"the human rights committee's" - Translation from English to Arabic

    • للجنة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • الصادر عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • بقيام اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
        
    • الذي أبدته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد
        
    • عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في
        
    • ما أعربت عنه اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي
        
    1. The Chairperson said that he was pleased to open the Human Rights Committee's celebration of its 100th session. UN 1- الرئيس قال إنه سعيد بافتتاح يوم الاحتفال بالدورة المائة للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    the Human Rights Committee's general comment No. 29 on article 4 of the ICCPR makes an important contribution to this process. UN والتعليق العام للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يشكل إسهاما هاما في هذه العملية.
    It would be desirable to disseminate more widely the concepts of limitation and derogation and also the Human Rights Committee's General Comments No. 22 on article 18 and No. 29 on article 4. UN ومن المرغوب فيه تعميم مفهومي التقييد والانتقاص على نطاق أوسع، فضلا عن التعليق العام رقم 22 للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن المادة 18 ورقم 29 بشأن المادة 4.
    20. Please explain why activities leading to conversion from Islam to another religion have become criminal offences, given the requirements of article 18 of the Covenant and the Human Rights Committee's general comment No. 22. UN 20- يُرجى شرح أسباب اعتبار الأنشطة التي تؤدي بمسلم إلى اعتناق دين آخر أنشطةً يعاقِب عليها القانون، مع مراعاة أحكام المادة 18 من العهد والتعليق العام رقم 22 الصادر عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    447. In its observations on the Human Rights Committee's general comment No. 24, France nonetheless stated categorically UN 447 - غير أن فرنسا أكدت على نحو قاطع في تعليقاتها على التعليق العام رقم 24 الصادر عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
    (h) What steps have been taken to disseminate information on the rights recognized in the Covenant and the First Optional Protocol? How far has the public been informed of the Human Rights Committee's consideration of the report? UN )ح( ما هي الخطوات التي اتُخذت لنشر المعلومات عن الحقوق المعترف بها في العهد والبروتوكول الاختياري اﻷول؟ وإلى أي مدى أُحيط الجمهور علماً بقيام اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بالنظر في التقرير؟
    The Digest includes the full text of the Human Rights Committee's General Comment No. 29 of 2001 on states of emergency. UN وتتضمن هذه المجموعة النص الكامل للتعليق العام رقم 29 الذي أبدته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2001 على مسألة حالات الطوارئ.
    For instance, the Human Rights Committee's general comment No. 29 on article 4 of the ICCPR has used concepts and definitions of international humanitarian law and customary international law to identify the provisions in the ICCPR that are nonderogable. UN فعلى سبيل المثال، استخدم التعليق العام رقم 29 للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية مفاهيم وتعاريف من القانون الإنساني الدولي ومن القانون الدولي العرفي لتحديد الأحكام التي لا يجوز تقييدها في العهد المذكور.
    The provisions of the Declaration are reflected in the Human Rights Committee's General Comment 15 (see sect. III.C.2. above). UN وتتجلى أحكام الإعلان في التعليق العام رقم 15 للجنة المعنية بحقوق الإنسان (انظر الفرع ثالثا - جيم - 2 أعلاه).
    270. The following report sets out the information received by the Special Rapporteur for follow-up on concluding observations between the 106th and 107th sessions pursuant to the Human Rights Committee's rules of procedure, and the analyses and decisions adopted by the Committee during its 107th session. UN 270 ترد في التقرير أدناه المعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان في الفترة التي تخللت دورتيها 106 و107 عملاً بالنظام الداخلي للجنة، كما ترد فيه التحليلات والقرارات التي اعتمدتها اللجنة أثناء دورتها 107.
    The following report sets out the information received by the Special Rapporteur for follow-up on concluding observations and the steps that she took between the 103rd and 104th sessions pursuant to the Human Rights Committee's rules of procedure. UN يقدِّم هذا التقرير المعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية والتدابير التي اتخذتها في الفترة الفاصلة بين الدورتين 103 و104 عملاً بالنظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    30. What has attracted most criticism from the three States which formally commented on the Human Rights Committee’s General Comment No. 24 and from the Special Rapporteur of the International Law Commission is the view that the enforcement/monitoring body can determine for itself that the invalid reservation can simply be severed. UN 30- وما جلب معظم الانتقادات من الدول الثلاث التي علقت رسميا على التعليق العام رقم 24 للجنة المعنية بحقوق الإنسان ومن المقرر الخاص للجنة القانون الدولي هو الرأي الذي يفيد بأن هيئة الإعمال/الرصد يمكن أن تحدد لذاتها أنه يمكن ببساطة فصل التحفظ غير المشروع.
    In particular, the prohibition of arbitrary detention is authoritatively recognized as a jus cogens, or peremptory norm of international law (see, inter alia, the Human Rights Committee's general comment No. 29 (2001) on states of emergency). UN وبصورة خاصة، يُعد حظر الاحتجاز التعسفي موضع تسليم رسمي بوصفه قاعدة آمرة أو قاعدة قطعية للقانون الدولي (انظر، من جملة أمور، التعليق العام رقم 29(2001) للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن حالات الطوارئ).
    It has been authoritatively recognized as a jus cogens or peremptory norm of international law (see the Human Rights Committee's general comment No. 29 (2001) on states of emergency) to which the Working Group refers in its opinions. UN ويُعد حظره موضع تسليم رسمي بوصفه قاعدة آمرة أو قاعدة قطعية للقانون الدولي (انظر التعليق العام رقم 29(2001) للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن حالات الطوارئ)، التي يشير إليها الفريق العامل في آرائه.
    The Working Group has, in its constant jurisprudence, adopted the legal analysis in the Human Rights Committee's general comment No. 29 (2001) on states of emergency (article 4), paragraphs 11 and 16. UN 26- ويتبع الفريق العامل، في اجتهاداته الثابتة، التحليل القانوني الوارد في الفقرتين 11 و16 من التعليق العام رقم 29(2001) للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن حالات الطوارئ (المادة 4).
    The Working Group also refers to the Human Rights Committee's general comment No. 27 (1999) on freedom of movement and the Committee's views in Batyrov v. Uzbekistan where it found a violation of the complainant's right to liberty of movement. UN ويشير الفريق العامل أيضاً إلى التعليق العام للجنة المعنية بحقوق الإنسان رقم 27(1999) بشأن حرية التنقل وآراء اللجنة في شكوى باتيروف ضد أوزبكستان حيث ثبت لديها انتهاك حق صاحب الشكوى في حرية التنقل().
    (13) On the other hand, in its observations on the Human Rights Committee's general comment No. 24, France stated categorically UN 13) وفي مقابل ذلك أكدت فرنسا على نحو قاطع في تعليقاتها على التعليق العام رقم 24 الصادر عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
    (13) On the other hand, in its observations on the Human Rights Committee's general comment No. 24, France stated categorically UN 13) وفي مقابل ذلك أكدت فرنسا على نحو قاطع في تعليقاتها على التعليق العام رقم 24 الصادر عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Furthermore, the Human Rights Committee's general comment No. 22 (1993) elaborates upon article 18 of the Covenant, thus giving authoritative guidance for Governments and non-governmental organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التعليق العام رقم 22 (1993) الصادر عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان يستند إلى المادة 18 من العهد، ويعطي من ثم توجيهات رسمية للحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    (e) What steps have been taken to disseminate information, in the various languages spoken in Togo, on the rights recognized in the Covenant and on the First Optional Protocol? How far has the public been informed of the Human Rights Committee's consideration of the report? UN )ﻫ( ما هي الخطوات التي اتخذت لنشر المعلومات، بشتى اللغات المستخدمة في توغو، عن الحقوق المعترف بها في العهد، وعن البروتوكول الاختياري اﻷول؟ وإلى أي مدى أحيط الجمهور علما بقيام اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بالنظر في التقرير؟
    In particular, reference was made to the Human Rights Committee's general comment 20 on article 7, and to article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وبالذات فقد جرت الإشارة إلى التعليق العام الذي أبدته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان رقم 20 بشأن المادة 7 والمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Furthermore, noting the Human Rights Committee's concerns expressed in 2004, it asked the delegation to elaborate on the situation of polygamy. UN وإذ لاحظت جمهورية كوريا أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد أعربت في عام 2004 عن قلقها بشأن الوضع فيما يخص تعدد الزوجات، فقد طلبت من الوفد تقديم مزيد من التفاصيل بهذا الخصوص.
    AIANZ recommended that the minimum age of criminal responsibility, currently at 10 for murder and manslaughter, be raised to an internationally acceptable level in accordance with the Human Rights Committee's 2004 recommendation. UN 29- وأوصت منظمة العفو الدولية في نيوزيلندا برفع السن الدنيا للمسؤولية الجنائية في جرائم القتل والقتل العمد، المحددة حالياً بعشر سنوات، إلى سن مقبولة دولياً، طبقاً للتوصية الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2004(56).
    It referred to the Human Rights Committee's concern about the lack of clarity of the legal provisions governing the state of emergency. UN وأشارت إلى ما أعربت عنه اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من شواغل إزاء عدم وضوح الأحكام القانونية الناظمة لحالة الطوارئ.
    It asked about the steps taken by the Government to implement the Human Rights Committee's recommendation to set up a national human rights institution in accordance with the Paris Principle to replace the non-operating Beninese Commission on Human Rights. UN واستفسرت عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ توصية اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي دعت فيها إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس لكي تحل محل اللجنة البنينية المعنية بحقوق الإنسان التي توقفت عن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more