"the human rights council as" - Translation from English to Arabic

    • مجلس حقوق الإنسان بوصفه
        
    • مجلس حقوق الإنسان باعتباره
        
    • لمجلس حقوق الإنسان كما
        
    • مجلس حقوق الإنسان على النحو
        
    • مجلس حقوق الإنسان بصفته
        
    • مجلس حقوق الإنسان بصفتها
        
    • مجلس حقوق الإنسان بوصفها
        
    • لمجلس حقوق الإنسان باعتبارها
        
    • لمجلس حقوق الإنسان بوصفه
        
    • مجلس حقوق الإنسان باعتبار
        
    She viewed the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council as a framework within which universal ratification would be encouraged. UN ونظرت إلى الاستعراض الدوري الشامل لآلية مجلس حقوق الإنسان بوصفه إطاراً يُشجع من خلاله التصديق العالمي.
    New Zealand remains a committed supporter of the Human Rights Council as the principal human rights body of the United Nations. UN وتظل نيوزيلندا ملتزمة بدعم مجلس حقوق الإنسان بوصفه الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    We are also looking to the Human Rights Council as the main body of the United Nations to devise strategies for human rights. UN ونتطلع أيضا إلى مجلس حقوق الإنسان باعتباره الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة لوضع استراتيجيات لحقوق الإنسان.
    Mexico is fully committed to the consolidation of the Human Rights Council as the paramount organ entrusted with the promotion and protection of human rights by the Organization. UN والمكسيك ملتزمة التزاما كاملا بتوطيد مجلس حقوق الإنسان باعتباره الجهاز الرئيسي الذي تنيطه المنظمة بالمسؤولية عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The provisional agenda for the fourth session of the Human Rights Council as proposed by the President of the Council is reproduced below. UN 1- يرد أدناه جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان كما اقترحه رئيس المجلس.
    Recalling also the mandate of the Human Rights Council as set forth in General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, UN وإذ يشير أيضاً إلى ولاية مجلس حقوق الإنسان على النحو المبيّن في قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006،
    :: Consolidate the Human Rights Council as the United Nations primary human rights body. UN :: تدعيم مجلس حقوق الإنسان بصفته الهيئة الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    The General Assembly and the Third Committee should not serve as platforms for such resolutions as they undermined the role of the Human Rights Council as an objective mechanism for addressing human rights issues. UN ولا ينبغي أن تستخدم الجمعية العامة واللجنة الثالثة كمطية لاتخاذ مثل هذه القرارات لأن من شأن ذلك تقويض دور مجلس حقوق الإنسان بوصفه الآلية الموضوعية لمعالجة قضايا حقوق الإنسان.
    To that end Belarus is committed to working towards the consolidation of the status and authority of the Human Rights Council as a strong and responsible body that deliberates and takes decisions in a transparent and objective manner, free from politicization and selectivity. UN ولهذه الغاية تلتزم بيلاروس بالعمل على تعزيز مركز وسلطة مجلس حقوق الإنسان بوصفه هيئة تتمتع بالقوة والمسؤولية وتُجري مداولات وتتخذ قرارات على أساس من الشفافية والموضوعية بعيدا عن التسييس والانتقائية.
    Mexico is fully committed to the strengthening of the Human Rights Council as the organ par excellence in the Organization responsible for promoting and protecting human rights. UN والمكسيك ملتزمة تماما بتعزيز مجلس حقوق الإنسان بوصفه الجهاز بكل معنى الكلمة في المنظمة المسؤول عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Maldives therefore attaches great importance to the work of the Human Rights Council as the pre-eminent global forum for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms. UN وبالتالي، تعلق ملديف أهمية كبرى على عمل مجلس حقوق الإنسان بوصفه المنتدى العالمي الأبرز لتعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Croatia welcomes another visible result of the efforts to reform the United Nations -- the establishment of the Human Rights Council as the main standing body of the United Nations on human rights. UN كما ترحب كرواتيا بنتيجة ملموسة أخرى للجهود الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة، وأعني بذلك إنشاء مجلس حقوق الإنسان بوصفه الهيئة الرئيسية الدائمة للأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    We particularly welcome the creation of the Human Rights Council as a step towards realizing the idea of three equal councils embodying three equal pillars of the United Nations. UN ونحن نرحب على نحو خاص بإنشاء مجلس حقوق الإنسان بوصفه خطوة صوب تحقيق فكرة المجالس الثلاثة المتساوية التي تجسد الأركان المتساوية الثلاثة للأمم المتحدة.
    His delegation favoured the universal review system under consideration by the Human Rights Council as the only appropriate machinery for investigating human rights in every country. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يفضل نظام الاستعراض العالمي الذي ينظر فيه مجلس حقوق الإنسان باعتباره الآلية الملائمة الوحيدة لبحث حالات حقوق الإنسان في كل بلد.
    We attach great importance to the work of the Human Rights Council as a body of first instance responsible for universal respect for the promotion, protection and fulfilment of all human rights and fundamental freedoms. UN ونعلق أهمية كبيرة على عمل مجلس حقوق الإنسان باعتباره جهازاً ابتدائياً مسؤولا عن الاحترام الشامل لتعزيز وحماية والوفاء بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Mexico is fully committed to the consolidation of the Human Rights Council as the primary organ of the United Nations entrusted with the promotion and protection of human rights globally. UN والمكسيك ملتزمة التزاما كاملا بتوطيد مجلس حقوق الإنسان باعتباره الجهاز الرئيسي في الأمم المتحدة الذي تنيطه المنظمة بمسؤولية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على المستوى العالمي.
    New Zealand firmly believes in the universality and indivisibility of human rights for all people and regards the Human Rights Council as the primary United Nations mechanism with responsibility for human rights. UN تؤمن نيوزيلندا إيمانا راسخا بعالمية حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة لجميع الشعوب وتنظر إلى مجلس حقوق الإنسان باعتباره آلية الأمم المتحدة الرئيسية المسؤولة عن حقوق الإنسان.
    The provisional agenda for the third session of the Human Rights Council as proposed by the President of the Council is reproduced below. UN 1- يرد أدناه جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة لمجلس حقوق الإنسان كما اقترحه رئيس المجلس.
    Some of the concerns had been accommodated, but others had not. In particular, it did not believe that such resolutions should be used to direct subsidiary mechanisms of the Human Rights Council as envisaged in paragraph 36. UN فقد تمت تسوية بعض الأمور المثيرة للقلق ولكن هناك مثل هذه الأمور لم تسو بعد، وتابعت قائلة إنها لاتعتقد أن قرارت من هذا القبل يجب أن تستخدم لتوجيه آليات فرعية لمجلس حقوق الإنسان كما هو متوخى في الفقرة 36.
    Recalling also the mandate of the Human Rights Council as set forth in General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, UN وإذ يشير أيضاً إلى ولاية مجلس حقوق الإنسان على النحو المبيّن في قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006،
    By creating the Human Rights Council as a subsidiary organ of the General Assembly, they also decided to elevate the institutional standing of the work on human rights. UN وهم بإنشائهم مجلس حقوق الإنسان بصفته جهازا فرعيا للجمعية العامة، قرروا أيضا رفع المستوى المؤسسي للأعمال المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Within the United Nations, the UK actively participated in establishing the Human Rights Council as a founding member and is now focused on making the body as effective as possible. UN 110- وفي إطار الأمم المتحدة، شاركت المملكة المتحدة مشاركة فعالة في إنشاء مجلس حقوق الإنسان بصفتها عضواً مؤسساً، وهي تركز الآن على جعل الهيئة فعالة قدر الإمكان.
    The Representative expects to present the document to the Inter-Agency Standing Committee by the end of 2009 and will also share it with the Human Rights Council as an annex to his next report. UN ويتوقع ممثل الأمين العام أن يقدم الوثيقة إلى اللجنة الدائمة بحلول نهاية 2009 وسيُطلِع عليها أيضا مجلس حقوق الإنسان بوصفها مرفقا لتقريره القادم.
    The Heads of State or Government reiterated the importance of ensuring the implementation of the Universal Periodic Review of the Human Rights Council as an action-oriented, cooperative mechanism based on objective and reliable information and interactive dialogue with full involvement of the countries under review and conducted in an impartial, transparent, non-selective, constructive, non-confrontational and UN 106 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا أهمية التأكد من تنفيذ المراجعة الدورية الشاملة لمجلس حقوق الإنسان باعتبارها آلية تعاون موجهة نحو تحقيق أعمال استنادا إلى معلومات موضوعية موثوق بها وحوار متفاعل مع المشاركة الكاملة للبلدان محل المراجعة، على أن تتم المراجعة بصورة مجردة وشفافة وغير انتقائية وبناءة وغير تصادمية وغير مُسيّسة.
    From the outset, the European Union has been a strong supporter of the Human Rights Council as the main body of the United Nations human rights machinery. UN كان الاتحاد الأوروبي منذ البداية مؤيدا قويا لمجلس حقوق الإنسان بوصفه الهيئة الرئيسية لآلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The issue of the imbalance in the geographical distribution of the staff of OHCHR was repeatedly raised by the former Commission on Human Rights and its successor the Human Rights Council as a matter of serious concern. UN :: وقضية الاختلال في التوزيع الجغرافي للموظفين العاملين في المفوضية السامية أثارتها تكراراً لجنة حقوق الإنسان السابقة وخليفتها مجلس حقوق الإنسان باعتبار أنها مسألة مثيرة لبالغ القلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more