"the human rights council or" - Translation from English to Arabic

    • مجلس حقوق الإنسان أو
        
    • لمجلس حقوق الإنسان أو
        
    • مجلس حقوق الإنسان ولا
        
    Such monitoring mechanisms could be established in the framework of the Human Rights Council or treaty-based bodies. UN ويمكن إنشاء آليات رصد من هذا القبيل في إطار مجلس حقوق الإنسان أو هيئات المعاهدات.
    The Security Council must not be used as a forum for dealing with human rights in a way that undermined the Human Rights Council or the General Assembly. UN كما لا ينبغي أن يُستخدم مجلس الأمن كمحفل للتعامل مع حقوق الإنسان على نحو يقوض مجلس حقوق الإنسان أو الجمعية العامة.
    The accusation that the Group intended to undo the work of the Human Rights Council or to violate an established procedure was false. UN الاتهام القائل بأن المجموعة تهدف إلى تقويض عمل مجلس حقوق الإنسان أو انتهاك إجراء متبع هو اتهام باطل.
    No such definition resulted from the discussions held by the Human Rights Council or the Advisory Committee. UN ولم تسفر المناقشات التي جرت في مجلس حقوق الإنسان أو في اللجنة الاستشارية عن أي تعريف من هذا النوع.
    We should not weaken our support for the Human Rights Council or for the Office of the High Commissioner. UN وينبغي ألا نقلل من دعمنا لمجلس حقوق الإنسان أو مفوضية حقوق الإنسان.
    63. The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland stated that he does not believe that the Human Rights Council or the UPR Working Group was the appropriate forum for the comments made by the delegation of Argentina on 16 April 2008 regarding sovereignty on the Falkland Islands. UN أما ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية فقد قال إنه لا يعتقد أن مجلس حقوق الإنسان ولا الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل منتديان مناسبان للتعليقات التي أدلى بها وفد الأرجنتين في 16 نيسان/أبريل 2008 فيما يتعلق بالسيادة على جزر فوكلاند.
    No such definition resulted from the discussions in the Human Rights Council or the Advisory Committee. UN ولم تسفر المناقشات التي جرت في مجلس حقوق الإنسان أو في اللجنة الاستشارية عن أي تعريف من هذا النوع.
    No such definition resulted from the discussions in the Human Rights Council or its Advisory Committee. UN ولم تسفر المناقشات التي جرت في مجلس حقوق الإنسان أو لجنته الاستشارية عن أي تعريف من هذا النوع.
    It called for a day devoted to development efforts at the Human Rights Council or a development periodic review, which would create an environment favourable to the realization of the right to development. UN ودعت هذه المنظمة إلى تكريس يوم لجهود التنمية في مجلس حقوق الإنسان أو استعراض دوري خاص بالتنمية، ومن شأن ذلك أن يهيئ بيئة ملائمة لإعمال الحق في التنمية.
    6. There was no human rights situation in Eritrea that warranted the attention of the Human Rights Council or an interactive dialogue with the Third Committee. UN 6 - وأعلن أنه لا وجود لحالة لحقوق الإنسان في بلاده تستدعي اهتمام مجلس حقوق الإنسان أو تتطلب حواراً تفاعلياً مع اللجنة الثالثة.
    With regard to the suggested new procedures he asked how the Committee on the Elimination of Racial Discrimination would avoid duplication of activities carried out by the Human Rights Council or OHCHR. UN وفيما يتعلق بالإجراءات الجديدة المقترحة، تساءل عن الطريقة التي يمكن بها للجنة القضاء على التمييز العنصري تفادي ازدواج الأنشطة التي يضطلع بها مجلس حقوق الإنسان أو المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    The High Commissioner should report to the Human Rights Council or, if she wished to address the General Assembly, she should do so through the Economic and Social Council. UN وأشار إلى أن المفوض السامي يجب أن يقدم تقاريره إلى مجلس حقوق الإنسان أو إذا أراد أن يتحدث أمام الجمعية العامة فيجب عليه أن يمر عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The role of the Unit has proved particularly valuable in the second half of 2006, when it supported a number of initiatives at the request of the Secretary-General, the Human Rights Council or peacekeeping missions. UN وقد برزت قيمة الدور الذي تؤديه الوحدة بوجه خاص في النصف الثاني من عام 2006، حين قدمت دعمها لعدد من المبادرات بناءً على طلب الأمين العام أو مجلس حقوق الإنسان أو بعثات حفظ السلام.
    The first is the considerable increase in internationally mandated inquiries, set up by bodies like the Human Rights Council or its predecessor. UN الأولى هي الزيادة الكبيرة في التحقيقات بتفويض دولي، وهي التحقيقات التي أطلقتها هيئات مثل مجلس حقوق الإنسان أو الهيئة التي سبقته.
    And of course the activities of the Georgian leadership cast a shadow on democratic values and on everything we are working on, be it in the Human Rights Council or elsewhere in the United Nations. UN وبالطبع، فإن أنشطة الزعامة الجورجية تلقي بظلالها على القيم الديمقراطية وعلى كل ما نشتغل من أجله، في مجلس حقوق الإنسان أو في غيره من الأماكن في الأمم المتحدة.
    The Special Rapporteur expresses his wish that he may soon return to Egypt for a second visit, either prior to the consideration of this report by the Human Rights Council, or as a follow-up measure. UN ويعرب المقرر الخاص عن رغبته في أن يعود قريباً إلى مصر في زيارة ثانية، سواء قبل النظر في هذا التقرير في مجلس حقوق الإنسان أو كتدبير من تدابير المتابعة.
    One State suggested the establishment of mechanisms to monitor the application of unilateral coercive measures within the framework of the Human Rights Council or the United Nations human rights treaty monitoring bodies. UN واقترحت إحدى الدول إنشاء آليات لرصد تطبيق التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، وذلك في إطار مجلس حقوق الإنسان أو هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد معاهدات حقوق الإنسان.
    In the case of human rights defenders, in particular, the situations that were brought to the attention of the Human Rights Council or the General Assembly reflected a human rights context that could be viewed as early warning signs of the context in which human rights defenders were working. UN وفي حالة المدافعين عن حقوق الإنسان، ولا سيما الحالات التي استرعي إليها اهتمام مجلس حقوق الإنسان أو الجمعية العامة، تعبِّر عن سياق خاص بحقوق الإنسان يمكن اعتباره من علامات الإنذار المبكّر في السياق الذي يعمل فيه المدافعون عن حقوق الإنسان.
    40. Mr. Glélé Ahanhanzo endorsed Mr. Bhagwati's remarks on developing countries and observed that few people in Africa appeared to understand the jurisdiction and function of either the Human Rights Council or the Committee. UN 40 - السيد غليله أهانهانزو: قال إنه يؤيد ملاحظات السيد باغواتي بشأن البلدان النامية، وذكر أن عددا قليلا من الناس في أفريقيا يعرفون ولاية ووظيفة مجلس حقوق الإنسان أو اللجنة.
    Some members of the Forum raised the possibility of transforming the Social Forum into a permanent working group of the Human Rights Council or of the successor to the Sub-Commission. UN وأثار بعض أعضاء المنتدى إمكانية تحويل المنتدى الاجتماعي إلى فريق عمل دائم تابع لمجلس حقوق الإنسان أو لخلف اللجنة الفرعية.
    104. Comments were made on whether the Social Forum should fall directly under the Human Rights Council or be integrated it into its new subsidiary body. UN 104- وأدليت تعليقات بشأن معرفة ما إذا كان ينبغي إخضاع المنتدى الاجتماعي مباشرة لمجلس حقوق الإنسان أو إدماجه في هيئته الفرعية الجديدة.
    63. The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland stated that he does not believe that the Human Rights Council or the UPR Working Group was the appropriate forum for the comments made by the delegation of Argentina on 16 April 2008 regarding sovereignty on the Falkland Islands (Malvinas). UN 63- أما ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية فقد قال إنه لا يعتقد أن مجلس حقوق الإنسان ولا الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل منتديان مناسبان للتعليقات التي أدلى بها وفد الأرجنتين في 16 نيسان/أبريل 2008 فيما يتعلق بالسيادة على جزر فوكلاند (مالفيناس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more