"the human rights of all migrant workers" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين
        
    • جميع حقوق الإنسان للعمال المهاجرين
        
    • حقوق الانسان لجميع العمال المهاجرين
        
    15. Also requests the Special Rapporteur to continue to report on best practices of States to protect the human rights of all migrant workers. UN 15- يطلب أيضاً من المقرر الخاص أن يواصل تقديم التقارير عن أفضل الممارسات التي تنتهجها الدول لحماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين.
    The Secretary-General urges all Member States to take all the necessary steps in order to ratify the Convention promptly and to bring it into force so as to ensure respect for the human rights of all migrant workers and their families. UN ويحث الأمين العام جميع الدول الأعضاء على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية للتصديق على الاتفاقية على الفور وإنفاذها لضمان احترام حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    In this connection, the Committee on Migrant Workers has held a day of general discussion on " Protecting the human rights of all migrant workers as a tool to enhance development " on 15 December 2005. UN وفي هذا الصدد، عقدت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين يوماً للمناقشة العامة بشأن " حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين كأداة لتعزيز التنمية " في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    It also held a day of general discussion on " Protecting the human rights of all migrant workers as a tool to enhance development " on 15 December 2005. UN وخصصت يوماً لمناقشة عامة لموضوع " حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين كأداة لتعزيز التنمية " ، وكانت ذلك في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    14. Requests the Special Rapporteur on the human rights of migrants to continue his efforts to promote and support the building of greater synergies between States to strengthen cooperation for the protection of the human rights of all migrant workers and their families; UN 14- يطلب من المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين مواصلة جهوده لتعزيز ودعم تحقيق المزيد من أوجه التآزر فيما بين الدول من أجل تدعيم التعاون في سبيل حماية جميع حقوق الإنسان للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛
    The World Conference on Human Rights urged all States to guarantee the protection of the human rights of all migrant workers and their families. UN ٥٠ - حث المؤتمر العالمي لحقوق الانسان جميع الدول على ضمان حماية حقوق الانسان لجميع العمال المهاجرين وأسرهم.
    (a) the Protection of the human rights of all migrant workers and Members of Their Families. UN (أ) حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Also requests the Special Rapporteur to continue to report on best practices of States to protect the human rights of all migrant workers. UN 15 - يطلب أيضاً من المقرر الخاص أن يواصل تقديم التقارير عن أفضل الممارسات التي تنتهجها الدول لحماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين.
    Considering that, in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, all States are urged to guarantee the protection of the human rights of all migrant workers and members of their families, UN وإذ تعتبر أن إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، يحثان جميع الدول على ضمان حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    Considering that, in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, all States are urged to guarantee the protection of the human rights of all migrant workers and members of their families, UN وإذ تعتبر أن إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، يحثان جميع الدول على ضمان حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    Considering that, in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, all States are urged to guarantee the protection of the human rights of all migrant workers and members of their families, UN وإذ تعتبر أن إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، يحثان جميع الدول على ضمان حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    Considering that, in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, all States are urged to guarantee the protection of the human rights of all migrant workers and members of their families, UN وإذ تعتبر أن إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، يحثان جميع الدول على ضمان حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    In this connection, the entry into force, on 1 July 2003, of the International Convention for the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families is a great advance towards the establishment of a comprehensive international legal framework for the protection of the human rights of all migrant workers. UN وفي هذا الصدد، فإن دخول الاتفاقية الدولية لحماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في 1 تموز/يوليه 2003 يمثل تقدما كبيرا نحو إنشاء إطار قانوني دولي شامل لحماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين.
    In this connection, the entry into force on 1 July 2003 of the International Convention for the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families is a great advance towards the establishment of a comprehensive international legal framework for the protection of the human rights of all migrant workers. UN وفي هذا الصدد، يعد بدء ســـريان مفعول الاتفــاقية الدوليــة لحمــاية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، في 1 تموز/يوليه 2003، تقدما كبيرا صوب إنشاء إطار عمل قانوني شامل لحماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين.
    Considering that, in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, all States are urged to guarantee the protection of the human rights of all migrant workers and members of their families, UN وإذ تعتبر أن إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، يحثان جميع الدول على ضمان حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    Considering that, in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, all States are urged to guarantee the protection of the human rights of all migrant workers and members of their families, UN وإذ تعتبر أن إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، يحثان جميع الدول على ضمان حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    Considering that, in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, all States are urged to guarantee the protection of the human rights of all migrant workers and members of their families, UN وإذ تعتبر أن إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، يحثان جميع الدول على ضمان حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    19. During the interactive dialogue, the representative of Indonesia congratulated the Special Rapporteur on his report and reiterated the commitment made by the Indonesian Minister of Law and Human Rights to the effect that Indonesia would ratify the International Convention for the Protection of the human rights of all migrant workers and Members of Their Families in the near future. UN 19 - وخلال الحوار الذي اتسم بالتفاعل، هنّأ ممثل إندونيسيا المقرر الخاص على تقريره، وكرر التزام الوزير الإندونيسي للقانون وحقوق الإنسان بأن إندونيسيا ستصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في المستقبل القريب.
    Considering that in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, all States are urged to guarantee the protection of the human rights of all migrant workers and their families and are invited to consider the possibility of signing and ratifying the Convention at the earliest possible time, UN وإذ تعتبر أن إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، يحثان جميع الدول على ضمان حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ويدعوانها إلى النظر في إمكانية التوقيع والتصديق على الاتفاقية في أقرب وقت ممكن،
    Considering that, in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, all States are urged to guarantee the protection of the human rights of all migrant workers and their families and are invited to consider the possibility of signing and ratifying the Convention at the earliest possible time, UN وإذ تعتبر أن إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، يحثان جميع الدول على ضمان حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ويدعوانها إلى النظر في إمكانية التوقيع والتصديق على الاتفاقية في أقرب وقت ممكن،
    14. Requests the Special Rapporteur on the human rights of migrants to continue his efforts to promote and support the building of greater synergies between States to strengthen cooperation for the protection of the human rights of all migrant workers and their families; UN 14 - يطلب من المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين مواصلة جهوده لتعزيز ودعم تحقيق المزيد من أوجه التآزر فيما بين الدول من أجل تدعيم التعاون في سبيل حماية جميع حقوق الإنسان للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛
    The World Conference on Human Rights urges all States to guarantee the protection of the human rights of all migrant workers and their families. " UN يحث المؤتمر العالمي لحقوق الانسان جميع الدول على ضمان حماية حقوق الانسان لجميع العمال المهاجرين وأسرهم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more