"the human rights of older persons" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان لكبار السن
        
    • حقوق الإنسان للمسنين
        
    • بحقوق الإنسان لكبار السن
        
    • لحقوق الإنسان لكبار السن
        
    • حقوق الإنسان للمسنّين
        
    • حقوق الإنسان المتعلقة بكبار السن
        
    • وحقوق الإنسان لكبار السن
        
    • حقوق كبار السن
        
    • حقوق الإنسان الخاصة بكبار السن
        
    • بحقوق الإنسان للمسنين
        
    • حقوق المسنين الإنسانية
        
    • حقوق الإنسان الواجبة لكبار السن
        
    The present report focuses on the situation of the human rights of older persons in all regions of the world. UN يركز هذا التقرير على حالة حقوق الإنسان لكبار السن في جميع مناطق العالم.
    He noted the compound impact on the human rights of older persons of age discrimination, neglect and violence. UN وأشار إلى التأثير المركب الذي يطال حقوق الإنسان لكبار السن من جراء التمييز والإهمال والعنف على أساس العمر.
    Policies should support gender equality, be culturally sensitive and protect the human rights of older persons. UN وينبغي للسياسات العامة أن تدعم المساواة بين الجنسين، وأن تراعي الحساسيات الثقافية، وأن تحمي حقوق الإنسان للمسنين.
    Panel discussions on " Setting the scene: existing regional framework or mechanisms on the human rights of older persons " UN حلقات نقاش بشأن موضوع " تمهيد السبيل: الإطار الإقليمي القائم أو الآليات المعنية بحقوق الإنسان لكبار السن "
    Day one: current situation of the human rights of older persons UN اليوم الأول: الحالة الراهنة لحقوق الإنسان لكبار السن
    the human rights of older persons UN حقوق الإنسان للمسنّين
    The working sessions consisted of interactive expert panel discussions aimed at examining the extent to which existing policies, policy provisions and practices and legislation adequately address the human rights of older persons. UN وتألفت دورات العمل من حلقات مناقشة للخبراء والتحاور استهدفت دراسة مدى كفاية الوسيلة التي تعالج بها السياسات والأحكام والممارسات المتعلقة بها والتشريعات القائمة حقوق الإنسان المتعلقة بكبار السن.
    :: A new international convention on the human rights of older persons UN :: اتفاقية دولية جديدة بشأن حقوق الإنسان لكبار السن
    Ecuador noted that the promotion, protection and defence of the human rights of older persons are a fundamental prerequisite to the construction of a more just society. UN وأشارت الإكوادور إلى أن تعزيز حقوق الإنسان لكبار السن وحمايتها والدفاع عنها هي شرط أساسي مسبق لبناء مجتمع أكثر عدلاً.
    In addition, respect for the human rights of older persons will lead to the implementation of actions by Governments. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن احترام حقوق الإنسان لكبار السن سيؤدي إلى تنفيذ الإجراءات من قِبل الحكومات.
    the human rights of older persons are at the heart of Brazilian policymaking aimed at implementing the Madrid Plan of Action. UN وفي البرازيل، تجسد حقوق الإنسان لكبار السن جوهر عملية صوغ السياسات العامة الرامية إلى تنفيذ خطة عمل مدريد.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that there were currently no staff in OHCHR working on the issue of the human rights of older persons. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بأن مفوضية حقوق الإنسان لا يوجد بها حاليا أي موظف معني بمسألة حقوق الإنسان لكبار السن.
    The Chair stated that it was evident that Member States continued to be interested in strengthening the protection of the human rights of older persons. UN وذكر الرئيس أنه كان واضحاً استمرار الدول الأعضاء في إبداء اهتمامها بتعزيز حماية حقوق الإنسان لكبار السن.
    Support of Member States for strengthening protection of the human rights of older persons and putting an end to their invisibility in the global development agenda was crucial. UN وشدد على أهمية دعم الدول الأعضاء لتعزيز حماية حقوق الإنسان للمسنين ووضع حد لإغفالها في الخطة العالمية للتنمية.
    25. Qatar suggested the theme " Protection of the human rights of older persons " . UN 25 - واقترحت قطر موضوع حماية حقوق الإنسان للمسنين.
    The report represented a new focus on the human rights of older persons in all regions, as well as an overview of challenges, gaps in protection and measures adopted. UN ويمثل التقرير تركيزا جديدا على حقوق الإنسان للمسنين في جميع المناطق، فضلا عن أنه يلقي نظرة عامة على التحديات، والفجوات التي تصادق على حماية الحقوق والتدابير المتخذة.
    :: Commissioning studies on various questions relating to the human rights of older persons UN :: التكليف بإجراء دراسات بشأن مختلف المسائل المتصلة بحقوق الإنسان لكبار السن
    The African Commission on Human and Peoples' Rights, the Inter-American system and the Steering Committee for Human Rights of the Council of Europe have all established working groups with the aim of drafting an instrument to promote the human rights of older persons. UN وقام كل من اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، ومنظومة البلدان الأمريكية، واللجنة التوجيهية لحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا بإنشاء أفرقة عاملة بهدف وضع صك للنهوض بحقوق الإنسان لكبار السن.
    4. Existing international framework on the human rights of older persons and identification of existing gaps at the international level. UN 4 - الإطار الدولي القائم الخاص بحقوق الإنسان لكبار السن وتحديد الثغرات الموجودة على المستوى الدولي.
    Day two: setting the scene: existing international framework on the human rights of older persons UN اليوم الثاني: تمهيد السبيل: الإطار الدولي القائم لحقوق الإنسان لكبار السن
    8. Encourages all States to consider including in their national reports, to be submitted for the universal periodic review, information on the human rights of older persons; UN 8- يشجّع جميع الدول على النظر في إدراج معلومات عن حقوق الإنسان للمسنّين في تقاريرها الوطنية المزمع تقديمها في إطار الاستعراض الدوري الشامل؛
    On this basis, formal negotiations of the draft Inter-American Convention on the human rights of older persons were launched. UN وعلى هذا الأساس، أُعلن عن مفاوضات رسمية بشأن وضع مشروع اتفاقية بين البلدان الأمريكية عن حقوق الإنسان المتعلقة بكبار السن.
    Both statements use identical phrasing, namely that the recommendations of the Committee that have not been mandated by the Council (gender mainstreaming in the case of PRST 10/1 and the human rights of older persons in PRST 13/1) " may be addressed in the context of the work of the Council at its future sessions " . UN ويستخدم كلا البيانين عبارات متشابهة مفادها أن توصيات اللجنة التي لم يكلفها المجلس بتقديمها (تعميم مراعاة المنظور الجنساني في حالة البيان PRST 10/1 وحقوق الإنسان لكبار السن في حالة البيان PRST 13/1) " هي توصيات يمكن معالجتها في سياق عمل المجلس في دوراته المقبلة " .
    Noting that population ageing trends would continue to accelerate, she recommended immediate action to respect, protect and fulfil the human rights of older persons. UN ومع ملاحظة أن اتجاهات شيخوخة السكان ستستمر في التسارع، أوصت باتخاذ إجراءات فورية لاحترام حقوق كبار السن وحمايتهم والوفاء بها.
    Reference to the human rights of older persons in the national submissions was most commonly found in the context of the constitution of the country. UN ووردت غالبية الإشارات في التقارير الوطنية إلى حقوق الإنسان الخاصة بكبار السن في سياق الدستور.
    Efforts focused on supporting the Open-Ended Working Group on the human rights of older persons. UN وركزت الجهود على دعم الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بحقوق الإنسان للمسنين.
    The Office is supporting developments in the General Assembly aimed at strengthening the human rights of older persons. UN ويدعم المكتب التطورات الحاصلة في الجمعية العامة والرامية إلى تعزيز حقوق المسنين الإنسانية.
    Each of the national contributions was scrutinized for references to the human rights of older persons. UN وجرى تمحيص كل مساهمة من المساهمات الوطنية بحثا عن الإشارات فيها إلى حقوق الإنسان الواجبة لكبار السن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more