"the human rights officer" - Translation from English to Arabic

    • موظف شؤون حقوق الإنسان
        
    • موظف حقوق الإنسان
        
    • موظف لشؤون حقوق الإنسان
        
    • الموظف المسؤول عن شؤون حقوق الإنسان
        
    the Human Rights Officer will further be responsible for the sharing of those good practices as described above. UN وسيضطلع موظف شؤون حقوق الإنسان كذلك بالمسؤولية عن نشر تلك الممارسات الجيدة على النحو المبين أعلاه.
    The specific expertise is developed by the Human Rights Officer through legal analysis, experience and exposure to the workings of the relevant treaty bodies. UN ويكتسب موظف شؤون حقوق الإنسان الخبرة المحددة من خلال التحليل القانوني والتجربة والاطلاع على آليات عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ذات الصلة.
    the Human Rights Officer managing the roster of trainers would further facilitate the exchange of lessons learned among roster members. UN وكذلك سيعمل موظف شؤون حقوق الإنسان الذي يدير قائمة المدربين على تيسير تبادل الدروس المستفادة فيما بينهم.
    Activities: the Human Rights Officer came to Geneva to receive pre-deployment training and was subsequently deployed to Nairobi. UN الأنشطة: أوفد موظف حقوق الإنسان إلى جنيف لتلقي تدريباً سابقاً لإفادته إلى الميدان، وأوفد بعد ذلك إلى الميدان في نيروبي.
    Three missions to Somalia were conducted by the Human Rights Officer, one of which was to support the independent expert. UN وأوفد موظف حقوق الإنسان في ثلاث بعثات إلى الصومال، كانت إحداها لدعم الخبير المستقل.
    The Commission on Human Rights at its fiftyseventh session, in resolution 2001/81 welcomed the support given by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights through the appointment of the Human Rights Officer for Somalia and expressed the hope that he would be able to continue to give meaningful assistance to the Somali people through the fulfilment of his mandate. UN ورحبت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين، في القرار 2001/81، بالدعم المقدم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من خلال تعيين موظف لشؤون حقوق الإنسان في الصومال وأعربت عن أملها في أن يتسنى له الاستمرار في تقديم مساعدة مجدية إلى الشعب الصومالي عن طريق نهوضه بالولاية المسندة إليه.
    In addition, the Human Rights Officer will be responsible for preparing documentation for the workshops and drafting the reports of the respective workshops, as well as preparing briefing notes and talking points. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيضطلع موظف شؤون حقوق الإنسان بالمسؤولية عن إعداد الوثائق الخاصة بحلقات العمل وصياغة التقارير الخاصة بكل حلقة من حلقات العمل، فضلا عن إعداد مذكرات الإحاطة ونقاط الحوار.
    the Human Rights Officer would continue to provide support to human rights components of special political missions with regard to their budget submissions. UN وسيواصل موظف شؤون حقوق الإنسان تقديم الدعم لعناصر حقوق الإنسان في البعثات السياسية الخاصة فيما يتعلق بمشاريع ميزانياتها.
    the Human Rights Officer was posted in October 1999 and pursued the following objectives: UN 14- وعُين موظف شؤون حقوق الإنسان في تشرين الأول/أكتوبر 1999 وسعى إلى تحقيق الأهداف التالية:
    10. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide for the translation of the present resolution, accompanied by an appropriate background explanatory note, into the Somali language and for its wide dissemination within the country through the Human Rights Officer for Somalia based in Nairobi; UN 10- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعمل على ترجمة هذا القرار، مشفوعا بمذكرة تفسيرية مناسبة تتضمن المعلومات الأساسية، إلى اللغة المحلية، ونشره على نطاق واسع داخل هذا البلد بواسطة موظف شؤون حقوق الإنسان في الصومال الذي يوجد مقره في نيروبي؛
    The focus of the Human Rights Officer would be on supporting the integration of human rights into the work of United Nations military and police components, in line with human rights integration requirements and OHCHR responsibilities in that area. UN وسيركز موظف شؤون حقوق الإنسان على تقديم الدعم لإدماج حقوق الإنسان في عمل العناصر العسكرية وعناصر الشرطة التابعة للأمم المتحدة، وفقا لمتطلبات إدراج حقوق الإنسان ومسؤوليات مفوضية حقوق الإنسان في ذلك المجال.
    In addition, the Human Rights Officer will be responsible for preparing documentation for the regional workshops and drafting the reports of the respective workshops, as well as preparing briefing notes and talking points on the overall initiative. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيضطلع موظف شؤون حقوق الإنسان بالمسؤولية عن إعداد الوثائق اللازمة لحلقات العمل الإقليمية وصياغة التقارير الخاصة بكل حلقة من حلقات العمل، فضلا عن إعداد مذكرات الإحاطة ونقاط المناقشة بشأن المبادرة في مجملها.
    24. the Human Rights Officer will also ensure the daily updating of the Universal Human Rights Index database, through which treaty body concluding observations can be searched by keywords. UN 24 - وسيقوم أيضا موظف شؤون حقوق الإنسان بكفالة التحديث اليومي لقاعدة بيانات المؤشر العالمي لحقوق الإنسان، التي يمكن البحث فيها عن الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات باستخدام الكلمات المفتاحية.
    the Human Rights Officer working with NGOs left in late 1998. UN وغادر موظف حقوق الإنسان الذي كان يعمل مع المنظمات غير الحكومية في أواخر عام 1998.
    the Human Rights Officer was selected in the autumn of 1998. UN واختير موظف حقوق الإنسان في خريف عام 1998.
    135. the Human Rights Officer will pursue the following objectives: UN 135- وسيسعى موظف حقوق الإنسان إلى تحقيق الأهداف التالية:
    the Human Rights Officer will further be expected to contribute to the Secretary-General's progress report mandated by the draft resolution. UN ويُتوقع كذلك أن يساهم موظف حقوق الإنسان في إعداد التقرير المرحلي الذي سيصدره الأمين العام بموجب التكليف الوارد في مشروع القرار.
    The output was not completed owing to the departure of the Human Rights Officer in January 2007 UN لم يكتمل الناتج بسبب مغادرة موظف حقوق الإنسان في كانون الثاني/يناير 2007
    An OHCHR human rights officer assigned to assist the Special Rapporteur was dispatched on a mission to Iran from 11 January to 19 January. the Human Rights Officer visited refugee camps in the south of Iran, in the Ahvaz and Dezful area, which are under the authority and run by the Government of Iran with the assistance of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN 74- وقد تم تعيين موظف لشؤون حقوق الإنسان من موظفي المفوضية السامية لحقوق الإنسان لكي يساعد المقرر الخاص في بعثته، وأوفد هذا الموظف في بعثة إلى إيران في الفترة من 11 إلى 19 كانون الثاني/يناير حيث قام بزيارة مخيمات اللاجئين في جنوب إيران وفي منطقة الأهواز وديزفول، وهي مخيمات تخضع لسلطة وإدارة حكومة إيران بمساعدة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    66. In addition, it is proposed to strengthen the Human Rights Section, through the redeployment of the Human Rights Officer (P-3) post currently reflected in the staffing establishment of the Mission in Birao (Central African Republic), and the establishment of one additional Human Rights Officer (P-3) post to conduct human rights investigation and monitoring in Bahai and Guéréda. UN 66 - وإضافة إلى ذلك، يُقترح تعزيز قسم حقوق الإنسان عن طريق نقل وظيفة موظف لشؤون حقوق الإنسان (ف-3) التي تندرج حاليا ضمن الملاك الوظيفي للبعثة في بيراو (جمهورية أفريقيا الوسطى)، وإنشاء وظيفة واحدة إضافية لموظف لشؤون حقوق الإنسان (ف-3) للقيام بعمليات التحقيق والرصد فيما يتصل بحقوق الإنسان في باهاي وغيريدا.
    The Council also approves the Commission's request to the High Commissioner to provide for the translation of Commission resolution 2000/81, accompanied by an appropriate background explanatory note, into the local language and for its wide dissemination within the country through the Human Rights Officer for Somalia based in Nairobi. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة إلى المفوضة السامية أن ترصد الأموال المطلوبة لترجمة قرار اللجنة 2000/81، مشفوعا بمذكرة تفسيرية مناسبة للغرض، إلى اللغة المحلية ونشره على نطاق واسع داخل البلد وذلك عن طريق الموظف المسؤول عن شؤون حقوق الإنسان في الصومال ومقره في نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more