"the human rights situation in afghanistan" - Translation from English to Arabic

    • حالة حقوق الإنسان في أفغانستان
        
    • لحالة حقوق الإنسان في أفغانستان
        
    • بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان
        
    • وضع حقوق الإنسان في أفغانستان
        
    C. Special state commissions for monitoring the human rights situation in Afghanistan UN جيم - اللجان الوطنية الخاصة لرصد حالة حقوق الإنسان في أفغانستان
    The results of such investigations should be given to institutions involved in monitoring the human rights situation in Afghanistan, including the Special Rapporteur. UN وينبغي إعطاء نتائج هذه التحقيقات إلى المؤسسات المعنية برصد حالة حقوق الإنسان في أفغانستان بما في ذلك المقرر الخاص.
    The European Union is also concerned with the human rights situation in Afghanistan. UN ويشعر الاتحاد الأوروبي أيضاً بالقلق إزاء حالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    The recent execution of 15 Afghan nationals is a serious setback for the human rights situation in Afghanistan. UN فإعدام 15 مواطناً أفغانياً في الآونة الأخيرة نكسة خطيرة لحالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    4. For an in-depth analysis of the human rights situation in Afghanistan, the Special Rapporteur refers to the reports submitted by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan to the Commission on Human Rights. UN 4- وللاطلاع على تحليل متعمق لحالة حقوق الإنسان في أفغانستان، تحيل المقررة الخاصة إلى التقارير المقدمة من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان إلى لجنة حقوق الإنسان.
    the human rights situation in Afghanistan continues to face serious challenges, with the 2014 elections and scheduled conclusion of security transition creating an environment of uncertainty, including for human rights. UN لا يزال وضع حقوق الإنسان في أفغانستان يواجه تحديات خطيرة، علماً بأن انتخابات عام 2014 والانتهاء من نقل الصلاحيات الأمنية المبرمج أوجدا مناخاً من الضبابية في مجالات مثل حقوق الإنسان.
    Although many of the benchmarks in the Bonn Agreement have been achieved, the human rights situation in Afghanistan remains of great concern, much of it attributable to the security situation and weaknesses in governance. UN بالرغم من أن نقاطا مرجعية عديدة في اتفاق بون قد أُنجزت، تظل حالة حقوق الإنسان في أفغانستان مصدر قلق عميق يُرد أكثره إلى الحالة الأمنية وجوانب الضعف في إدارة شؤون الحكم.
    AIHRC consistently issues public reports and statements on the human rights situation in Afghanistan. UN وتصدر اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان حاليا تقارير وبيانات عامة بانتظام عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    It is charged with monitoring and investigating the human rights situation in Afghanistan, including with regard to the situation of women and girls in the country. UN وهي لجنة مكلفة برصد حالة حقوق الإنسان في أفغانستان والتحقيق فيها، ويشمل ذلك ما يتعلق بحالة النساء والفتيات في البلد.
    15. the human rights situation in Afghanistan clearly requires the presence of strong human rights institutions. UN 15 - ومن الواضح أن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان تتطلب وجود مؤسسات قوية من مؤسسات حقوق الإنسان.
    13. The Human Rights Commission has a pivotal role to play in improving the human rights situation in Afghanistan. UN 13- وتضطلع لجنة حقوق الإنسان بدور رئيسي في تحسين حالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    It is only through the successful implementation of the entire Bonn process that its goals can be realized and a significant improvement made in the human rights situation in Afghanistan. UN إذ إن التنفيذ الناجح لعملية بون برمتها هو السبيل الوحيد لبلوغ أهدافها وإحراز تطور مهم في حالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    39. the human rights situation in Afghanistan remains a matter of serious concern. UN 39 - لا تزال حالة حقوق الإنسان في أفغانستان تشكل مصدر قلق بالغ.
    47. the human rights situation in Afghanistan is a continuing source of serious concern. UN 47 - لا تزال حالة حقوق الإنسان في أفغانستان مبعثا للقلق البالغ.
    As this is the first report of the independent expert, it surveys some of the major issues that have a determining impact on the human rights situation in Afghanistan. UN ونظرا إلى أن هذا هو أول تقرير للخبير المستقل، فإنه يستطلع بعضا من القضايا الكبرى التي لها آثار حاسمة على حالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    " the human rights situation in Afghanistan is a continuing source of serious concern. UN " لا تزال حالة حقوق الإنسان في أفغانستان مبعثا للقلق البالغ.
    39. Operationally, the mandate of the Unit includes monitoring and reporting on the human rights situation in Afghanistan, and promoting, including advocating for, protection from and prevention of human rights violations. UN 39 - وعلى المستوى العملي، تشمل ولاية الوحدة رصد حالة حقوق الإنسان في أفغانستان والإبلاغ عنها، وتعزيز الحماية والوقاية من انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك الدعوة لذلك.
    Although the Bonn process has been completed and Afghanistan looks forward to further achievements in accordance with the new compact between the Government and the international community, the human rights situation in Afghanistan remains of great concern. UN لا تزال حالة حقوق الإنسان في أفغانستان تثير قلقاً بالغاً على الرغم من الانتهاء من عملية بون وتطلع أفغانستان إلى تحقيق مزيد من الإنجازات وفقاً للميثاق الجديد المبرم بين الحكومة والمجتمع الدولي.
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the human rights situation in Afghanistan and on technical assistance in the field of human rights UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان والمساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان
    This report addressed the Government's progress in implementing the 117 recommendations made by the Council following the first review of the human rights situation in Afghanistan in 2009. UN وتناول هذا التقرير التقدم الذي حققته الحكومة في تنفيذ 117 توصية قدمها المجلس عقب الاستعراض الأول لحالة حقوق الإنسان في أفغانستان في عام 2009.
    The report is not an exhaustive account of the human rights situation in Afghanistan, but reflects the key challenges that must be addressed most urgently by the Government of Afghanistan with the support of the international community. UN ولا يُعتبر هذا التقرير عرضاً شافياً كافياً لحالة حقوق الإنسان في أفغانستان بل إنه يورد التحديات الرئيسية المطروحة الواجب أن تتصدى لها على سبيل الاستعجال الحكومة الأفغانية بدعم من المجتمع الدولي.
    All of the concerns highlighted in the Secretary-General's recent report on the situation in Afghanistan and its implications for international peace and security (A/60/224-S/2005/525) bear heavily on the human rights situation in Afghanistan. UN وتتصل جميع الشواغل التي ألقي عليها الضوء في تقرير الأمين العام الذي قُدم مؤخرا، بشأن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين (A/60/224-S/2005/525)، اتصالا وثيقا بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    the human rights situation in Afghanistan continued to be appalling, particularly the treatment of women sanctioned by the Taliban and the use of air power against civilians. UN وما زال وضع حقوق الإنسان في أفغانستان فظيعا، وخاصة المعاملة التي تفرضها جماعة الطالبان على المرأة واستخدام القوة الجوية ضد المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more