"the human rights situation in guatemala" - Translation from English to Arabic

    • حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
        
    • لحالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
        
    • بحالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
        
    • حالة حقوق الانسان في غواتيمالا
        
    • لحقوق اﻹنسان في غواتيمالا
        
    We are still concerned about the human rights situation in Guatemala. UN وما زلنا نشعر بالقلق إزاء حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    All State and non—governmental organization sectors interviewed by the mission agreed with its assessment that the human rights situation in Guatemala had improved substantially compared with the past. UN وقد اتفقت جميع قطاعات الدولة والمنظمات غير الحكومية التي التقت بها البعثة مع تقييمها بأن حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا تحسنت تحسناً كبيراً بالمقارنة بالماضي.
    She consulted all accessible and reliable sources in order to acquaint herself with the development of the human rights situation in Guatemala. UN واستشارت الخبيرة جميع المصادر المتاحة والموثوقة بغية الاطلاع على تطور حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    After considering the reports submitted by the Secretary—General, the Commission decided in 1982 to appoint a special rapporteur whose mandate was to make a thorough study of the human rights situation in Guatemala (resolution 1982/31). UN وبعد النظر في التقارير التي قدمها اﻷمين العام، قررت اللجنة في عام ٢٨٩١ تعيين مقرر خاص تكون ولايته إجراء دراسة شاملة لحالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا )القرار ٢٨٩١/١٣(.
    The reports describe the context in which MINUGUA is operating, the activities carried out by the Mission, including summaries of the cases considered, and conclusions and recommendations regarding the human rights situation in Guatemala. UN ويوضح هذان التقريران اﻹطار الذي تعمل فيه البعثة، واﻷنشطة التي تضطلع بها، بما في ذلك ملخصات للحالات التي ينظر فيها، والنتائج والتوصيات المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    The Commission must keep the human rights situation in Guatemala under review so as to be able to provide the necessary assistance to the Government and people in the difficult task of overcoming the major obstacles to the full exercise of human rights. UN ويجب على اللجنة أن تُبقي على حالة حقوق الانسان في غواتيمالا قيد الاستعراض كيما يتسنى لها تقديم المساعدة اللازمة للحكومة والشعب في المهمة الصعبة المتمثلة في التغلب على العقبات الرئيسية التي تحول دون الممارسة الكاملة لحقوق الانسان.
    In 1983, the Chairman of the Commission appointed Viscount Colville of Culross (United Kingdom) as Special Rapporteur, with a mandate to make a detailed study of the human rights situation in Guatemala. UN وفي عام ٣٨٩١، قام رئيس اللجنة بتعيين الفايكونت كولفيل كولروس )المملكة المتحدة( مقررا خاصا، فتكون ولايته هي إجراء دراسة تفصيلية لحقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    III. INFORMATION ON the human rights situation in Guatemala UN ثالثا - معطيات حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    II. THE KEYS TO the human rights situation in Guatemala 25 - 76 8 UN ثانيا- أُسس حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا ٥٢ - ٦٧ ٨
    II. THE KEYS TO the human rights situation in Guatemala UN ثانيا- أُسس حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    196. In its resolution 1998/22, the Commission decided to conclude its consideration of the human rights situation in Guatemala. UN ٦٩١- قررت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٢٢، إنهاء نظرها في حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    15. Decides to conclude its consideration of the human rights situation in Guatemala. UN ٥١- تقرر إنهاء نظرها في حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    4. The changes in the human rights situation in Guatemala have two characteristics. UN ٤ - ويأتي تطور حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا ليشكل بدوره خاصية مزدوجة.
    87. As stated in the introduction to this report, the Commission on Human Rights has been closely monitoring developments in the human rights situation in Guatemala through various mechanisms since 1979. UN ٧٨- وكما جاء في مقدمة هذا التقرير، ترصد لجنة حقوق اﻹنسان عن كثب التطورات في حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا بواسطة آليات مختلفة منذ عام ٩٧٩١.
    6. The period was marked by progress in the negotiating process, which culminated in the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace and created a more favourable context for the development of the human rights situation in Guatemala. UN ٦ - شهدت هذه الفترة تقدما في عملية المفاوضات التي توجت بالتوقيع على اتفاق السلم الوطيد والدائم، وأوجدت إطارا أفضل لتطور حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Considering that it is necessary for the international community to continue to keep the human rights situation in Guatemala under review and to provide advisory services in the field of human rights, with the aim of promoting full respect for human rights and fundamental freedoms and supporting the efforts of the Government of Guatemala to that end, UN وإذ ترى أن من الضروري للمجتمع الدولي أن يواصل النظر في حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا وتقديم خدمات استشارية في مجال حقوق اﻹنسان، بغية تعزيز الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، ودعم جهود حكومة غواتيمالا لهذه الغاية،
    In its resolution 1982/31 it decided for the first time to request its Chairman to appoint a Special Rapporteur of the Commission whose mandate would be to make a detailed study of the human rights situation in Guatemala. UN وفي قرارها ٢٨٩١/١٣، قررت اللجنة ﻷول مرة أن تطلب من رئيسها أن يُعين مقررا خاصا للجنة تكون ولايته إجراء دراسة متعمقة عن حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    208. As shown in the present report, the human rights situation in Guatemala in 1994 continues to require close observation by the Commission on Human Rights. UN ٨٠٢- إن حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا خلال عام ٤٩٩١، كما تظهر في هذا التقرير، لا تزال تستوجب مراقبة دقيقة من جانب لجنة حقوق اﻹنسان.
    This describes the context in which the Mission has been operating, the activities carried out by it, including a summary of several cases under consideration, and conclusions and recommendations regarding the human rights situation in Guatemala and implementation of the commitments contained in the Comprehensive Agreement on Human Rights. UN ويصف هذا التقرير اﻹطار الذي تعمل فيه البعثة واﻷنشطة التي اضطلعت بها، وضمن ذلك إعداد موجز لعدة حالات قيد النظر، والاستنتاجات والتوصيات المتصلة بحالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا وبتنفيذ الالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان.
    14. Following its visit to Guatemala in April/May 1994, the preliminary mission pointed out that, notwithstanding positive efforts made by the Government of President Ramiro de León Carpio, the human rights situation in Guatemala was still very troubling. UN ١٤ - عقب الزيارة التي قامت بها البعثة التمهيدية الى غواتيمالا في نيسان/أبريل - أيار/مايو ١٩٩٤، أشارت الى أن الجهود الايجابية التي بذلتها حكومة الرئيس راميرو دي ليون كاربيو لم تحل دون استمرار كون حالة حقوق الانسان في غواتيمالا مدعاة للقلق.
    In 1983, the Chairman of the Commission appointed Viscount Colville of Culross (United Kingdom) as Special Rapporteur, with a mandate to make a detailed study of the human rights situation in Guatemala. UN وفي عام ٣٨٩١، قام رئيس اللجنة بتعيين الفايكونت كولفيل كولروس )المملكة المتحدة( مقرراً خاصاً، تكون ولايته هي إجراء دراسة تفصيلية لحقوق اﻹنسان في غواتيمالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more