"the human rights situation in mexico" - Translation from English to Arabic

    • حالة حقوق الإنسان في المكسيك
        
    • حالة حقوق الانسان في المكسيك
        
    In the period covered by the report, the human rights situation in Mexico was reviewed under the universal periodic review mechanism. UN في الفترة التي يشملها التقرير، استُعرضت حالة حقوق الإنسان في المكسيك في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    5.6 The complainant contests the State party's argument that the human rights situation in Mexico has improved since he left the country. UN 5-6 وينازع صاحب الشكوى حجة الدولة الطرف القائلة بأن حالة حقوق الإنسان في المكسيك قد تحسنت منذ خروجه.
    The Diagnosis of the human rights situation in Mexico set the bases for the elaboration of a national human rights programme based on the recommendations of international human rights organizations and national experts. UN وقد أرسى تشخيص حالة حقوق الإنسان في المكسيك الأسس لصياغة برنامج وطني في مجال حقوق الإنسان يستند إلى توصيات من منظمات حقوق الإنسان الدولية وخبراء وطنيين.
    119. It was also planned to produce a survey and assessment of the actual impact of media campaigns on the human rights situation in Mexico and to publish the outcomes of the meetings mentioned above in the course of 2003. UN 119- ومن المقرر في البرنامج أيضاً إعداد دراسة استقصائية وتقييم عن التأثير الفعلي للحملات الإعلامية على حالة حقوق الإنسان في المكسيك ونشر نتائج الاجتماعات المذكورة أعلاه خلال عام 2003.
    Taking note of information from corroborative sources indicating that developments in the human rights situation in Mexico are becoming more and more disturbing, particularly as far as the indigenous populations are concerned, UN وإذ تحيط علماً بالمعلومات الواردة من مصادر معزﱢزة، والتي تشير إلى أن تطورات حالة حقوق الانسان في المكسيك تبعث بشكل متزايد على القلق، ولا سيﱠما فيما يتعلق بالسكان اﻷصليين،
    " The Committee ... stresses that recent reports on the human rights situation in Mexico have concluded that although efforts have been made to eliminate torture, many cases of torture are still reported. UN " وتؤكد اللجنة ... أن التقارير الأخيرة عن حالة حقوق الإنسان في المكسيك تخلص إلى أنه بالرغم من الجهود المبذولة للقضاء على التعذيب لم يزل يُبلّغ بالعديد من حالات التعذيب.
    71. Indigenous representatives also referred to the human rights situation in Mexico and expressed concern about the oppression of indigenous peoples, especially in the southern states. UN 71- وأشار ممثلون عن السكان الأصليين إلى حالة حقوق الإنسان في المكسيك وأعربوا عن القلق إزاء القمع الذي يتعرض له السكان الأصليون خاصة في الولايات الجنوبية.
    13. The Office observes and reports on the human rights situation in Mexico. UN 13- ويقوم المكتب برصد حالة حقوق الإنسان في المكسيك وإعداد تقارير عنها(29).
    216. The Committee notes with appreciation the State party's cooperation with the country office of the Office of the High Commissioner for Human Rights, which was established in 2002 in the State party and has elaborated a " Diagnosis on the human rights situation in Mexico " covering also economic, social and cultural rights. UN 216- وتلاحظ اللجنة مع التقدير تعاون الدولة الطرف مع المكتب القطري للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، الذي أنشئ في الدولة الطرف عام 2002 وأعدّ دراسةً بشأن " تشخيص حالة حقوق الإنسان في المكسيك " شملت أيضاً الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee notes with appreciation the State party's cooperation with the country office of the Office of the High Commissioner for Human Rights, which was established in 2002 in the State party and has elaborated a " Diagnosis on the human rights situation in Mexico " covering also economic, social and cultural rights. UN 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير تعاون الدولة الطرف مع المكتب القطري للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، الذي أنشئ في الدولة الطرف عام 2002 وأعدّ دراسةً بشأن " تشخيص حالة حقوق الإنسان في المكسيك " شملت أيضاً الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    8.3 The Committee recalls the report on its visit to Mexico from 23 August to 12 September 2001 (CAT/C/75), and stresses that recent reports on the human rights situation in Mexico have concluded that although efforts have been made to eliminate torture, many cases of torture are still reported. UN 8-3 وتحيل اللجنة إلى التقرير الذي وُضع على إثر الزيارة التي نُظمت إلى المكسيك من 23 آب/أغسطس إلى 12 أيلول/سبتمبر 2001 (CAT/C/75)، وتُبين أن التقارير الأخيرة عن حالة حقوق الإنسان في المكسيك تخلص إلى أنه بالرغم من الجهود المبذولة للقضاء على التعذيب لم يزل يُبلَّغ بالعديد من حالات التعذيب.
    FIACAT added that the NHRP is not linked with the Diagnosis of the human rights situation in Mexico, has no specific budget and has limited links with the development of National Plans on violence against women and children. UN وأضاف الاتحاد الدولي للعمل المسيحي على إلغاء التعذيب أن البرنامج الوطني لحقوق الإنسان ليس مرتبطاً بتشخيص حالة حقوق الإنسان في المكسيك(18)، ولم تُرصد له ميزانية محددة وله روابط محدودة بعملية وضع خطط وطنية بشأن العنف ضد المرأة والطفل(19).
    It also recommends that the State party extend the competence of the National and State Human Rights Commissions to include considering alleged violations of labour rights, and to implement the recommendations concerning trade union freedom contained in the " Diagnosis on the human rights situation in Mexico " elaborated by the office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Mexico. UN كما توصي الدولة الطرف بتوسيع اختصاص اللجنة الوطنية ولجان الولايات لحقوق الإنسان كي تشمل النظر في الادعاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق العمل، وتنفيذ التوصيات المتعلقة بالحرية النقابية المدرجة في الدراسة التي أعدها مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في المكسيك بعنوان " تشخيص حالة حقوق الإنسان في المكسيك " .
    It also recommends that the State party extend the competence of the National and State Human Rights Commissions to include considering alleged violations of labour rights, and to implement the recommendations concerning trade union freedom contained in the " Diagnosis on the human rights situation in Mexico " elaborated by the office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Mexico. UN كما توصي الدولة الطرف بتوسيع اختصاص اللجنة الوطنية ولجان الولايات لحقوق الإنسان كي تشمل النظر في الادعاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق العمل، وتنفيذ التوصيات المتعلقة بالحرية النقابية المدرجة في الدراسة التي أعدها مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في المكسيك بعنوان " تشخيص حالة حقوق الإنسان في المكسيك " .
    3. Requests the Commission on Human Rights, in the interest of prevention, to consider at its next session the developments in the human rights situation in Mexico and decides, should the Commission be unable to do so, to continue the consideration of these developments at its fifty-first session, under the same agenda item. UN ٣- تطلب إلى لجنة حقوق الانسان أن تنظر، كإجراء وقائي، في دورتها المقبلة في تطورات حالة حقوق الانسان في المكسيك وتقرر، إذا تعذﱠر على اللجنة القيام بذلك، مواصلة النظر في هذه التطورات في دورتها الحادية والخمسين وفي إطار البند نفسه من جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more