Welcoming also the increased international attention to the human rights situation of persons with albinism, including the work of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, | UN | وإذ ترحب أيضا بزيادة الاهتمام الدولي بحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق، بما في ذلك العمل الذي يقوم به مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال، |
Noting that, in many parts of the world, awareness of the human rights situation of persons with albinism remains limited, and recognizing the importance of increasing awareness and understanding of albinism in order to fight against global discrimination and stigma against persons with albinism, | UN | وإذ تلاحظ أن الوعي بحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق لا يزال محدودا في أنحاء كثيرة من العالم، وتسلم بأهمية زيادة الوعي بالمهق وفهمه من أجل مكافحة ما يتعرض له الأشخاص المصابون به من تمييز ووصم على الصعيد العالمي، |
Welcoming the increased international attention to the human rights situation of persons with albinism, including the work of the Office of the High Commissioner and the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, | UN | وإذ يرحب بزيادة الاهتمام الدولي بحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمَهَق، بما في ذلك أعمال المفوضية السامية ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال، |
54. States should provide general information regarding the human rights situation of persons belonging to specific vulnerable groups in the population. | UN | 54- وينبغي أن تقدم الدول معلومات عامة بشأن حالة حقوق الإنسان للأشخاص المنتمين إلى فئات ضعيفة محددة من السكان. |
54. States should provide general information regarding the human rights situation of persons belonging to specific vulnerable groups in the population. | UN | 54- وينبغي أن تقدم الدول معلومات عامة بشأن حالة حقوق الإنسان للأشخاص المنتمين إلى فئات ضعيفة محددة من السكان. |
While States are generally obliged under international law to ensure that all members of society may exercise their human rights, States must give particular attention to the human rights situation of persons belonging to minorities because of the special problems they confront. | UN | ومع أن الدول مجبرة عادة بموجب القانون الدولي على ضمان أن يتمكن جميع أفراد المجتمع من ممارسة ما لهم من حقوق الإنسان، إلا أنه يجب عليها إيلاء اهتمام خاص لحالة حقوق الإنسان بالنسبة للأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات بسبب المشاكل الخاصة التي يعانون منها. |
(b) The relevant mechanism of the Human Rights Council requests a follow-up study on the human rights situation of persons with albinism; | UN | (ب) أن تطلب الآلية المناسبة التابعة لمجلس حقوق الإنسان إجراء دراسة متابعة لحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمَهَق؛ |
Noting that, in many parts of the world, awareness of the human rights situation of persons with albinism remains limited, and recognizing the importance of increasing awareness and understanding of albinism in order to fight against global discrimination and stigma against persons with albinism, | UN | وإذ يلاحظ أن الوعي بحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمَهَق، في كثير من مناطق العالم، لا يزال محدوداً، وإذ يدرك أهمية زيادة الوعي بالمَهَق وفهمه من أجل مكافحة ما يتعرض له هؤلاء الأشخاص من تمييز ووصم على نطاق العالم، |
Welcoming the increased international attention to the human rights situation of persons with albinism, including the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, | UN | وإذ ترحب بزيادة الاهتمام الدولي بحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق، بما في ذلك عمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال، |
Noting that, in many parts of the world, awareness of the human rights situation of persons with albinism remains limited, and recognizing the importance of increasing awareness and understanding of albinism in order to fight against global discrimination and stigma against persons with albinism, | UN | وإذ تلاحظ أن الوعي بحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق لا يزال محدودا في أنحاء كثيرة من العالم، وإذ تسلم بأهمية زيادة الوعي بالمهق وفهمه من أجل مكافحة ما يتعرض له الأشخاص المصابون به من تمييز ووصم على الصعيد العالمي، |
Welcoming also the increased international attention to the human rights situation of persons with albinism, including the work of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, | UN | وإذ ترحب أيضا بزيادة الاهتمام الدولي بحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق، بما في ذلك العمل الذي يقوم به مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال، |
Noting that, in many parts of the world, awareness of the human rights situation of persons with albinism remains limited, and recognizing the importance of increasing awareness and understanding of albinism in order to fight against global discrimination and stigma against persons with albinism, | UN | وإذ تلاحظ أن الوعي بحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق لا يزال محدودا في أنحاء كثيرة من العالم، وتسلم بأهمية زيادة الوعي بالمهق وفهمه من أجل مكافحة ما يتعرض له الأشخاص المصابون به من تمييز ووصم على الصعيد العالمي، |
Welcoming the increased international attention to the human rights situation of persons with albinism, including the work of the Office of the High Commissioner and the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, | UN | وإذ يرحب بزيادة الاهتمام الدولي بحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمَهَق، بما في ذلك أعمال المفوضية السامية ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، |
Noting that, in many parts of the world, awareness of the human rights situation of persons with albinism remains limited, and recognizing the importance of increasing awareness and understanding of albinism in order to fight against global discrimination and stigma against persons with albinism, | UN | وإذ يلاحظ أن الوعي بحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمَهَق، في كثير من مناطق العالم، لا يزال محدوداً، وإذ يدرك أهمية زيادة الوعي بالمَهَق وفهمه من أجل مكافحة ما يتعرض له هؤلاء الأشخاص من تمييز ووصم على نطاق العالم، |
3. Invites Member States to provide the United Nations High Commissioner for Human Rights with information on the initiatives taken to promote and protect the human rights of persons with albinism, including efforts to increase awareness of the human rights situation of persons with albinism and understanding of albinism; | UN | ٣ - تدعو الدول الأعضاء إلى تزويد مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالمعلومات عما يُتخذ من مبادرات لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق، بما في ذلك الجهود الرامية إلى زيادة الوعي بحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق وفهم المهق؛ |
States should provide general information regarding the human rights situation of persons belonging to specific vulnerable groups in the population. | UN | 54- وينبغي أن تقدم الدول معلومات عامة بشأن حالة حقوق الإنسان للأشخاص المنتمين إلى فئات ضعيفة محددة من السكان. |
States should provide general information regarding the human rights situation of persons belonging to specific vulnerable groups in the population. | UN | 54- وينبغي أن توفِّر الدول معلومات عامة بشأن حالة حقوق الإنسان للأشخاص المنتمين إلى فئات ضعيفة محددة من السكان. |
60. Overall, the human rights situation of persons with albinism has received little attention from Member States, the international community and human rights advocates. | UN | 60- بشكل عام، لم تحظ حالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق إلا باهتمام قليل من الدول الأعضاء، والمجتمع الدولي، والمدافعين عن حقوق الإنسان. |
30. The Special Rapporteur examined this topic in his report to the Commission on Human Rights at its sixty-first session, focusing in particular on the human rights situation of persons accused of terrorism and detained by the United States of America at Guantánamo Bay and by coalition forces in Iraq and Afghanistan. | UN | 30 - تناول المقرر الخاص هذا الموضوع في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين، وركّز بالأخص على حالة حقوق الإنسان للأشخاص المتهمين بالإرهاب والمحتجزين من جانب الولايات المتحدة الأمريكية في خليج غوانتانامو، ومن جانب قوات التحالف في العراق وأفغانستان. |
13. Under article 4, the Commentary makes clear that States are generally obliged under international law to ensure that all members of society may exercise their human rights; however States must give particular attention to the human rights situation of persons belonging to minorities because of the special problems they confront, in particular with regard to discrimination. | UN | 13- ويوضح التعليق في إطار المادة 4 أن الدول ملزَمة عموماً، بموجب القانون الدولي، بضمان تمكين جميع أفراد المجتمع من ممارسة ما لهم من حقوق الإنسان؛ إلا أنه يجب عليها إيلاء اهتمام خاص لحالة حقوق الإنسان بالنسبة للأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات وذلك نظراً للمشاكل الخاصة التي تواجههم، ولا سيما التمييز. |
While States are generally obliged under international law to ensure that all members of society may exercise their human rights, States must give particular attention to the human rights situation of persons belonging to minorities because of the special problems they confront. | UN | ومع أن الدول ملزمة عادة بموجب القانون الدولي بضمان أن يتمكن جميع أفراد المجتمع من ممارسة ما لهم من حقوق الإنسان، إلا أنه يجب عليها إيلاء اهتمام خاص لحالة حقوق الإنسان بالنسبة للأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات بسبب المشاكل الخاصة التي تواجههم. |
(i) Develop national institutional mechanisms for the protection and promotion of rights of persons with albinism,75 including by ensuring that national human rights institutions effectively address the human rights situation of persons with albinism; | UN | (ط) وضع آليات مؤسسية وطنية لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص المصابين بالمَهَق(75)، بطرق منها ضمان المعالجة الفعالة لحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمَهَق من جانب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ |