"the human settlements" - Translation from English to Arabic

    • المستوطنات البشرية
        
    • بالمستوطنات البشرية
        
    • اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    All these priorities, under the overall umbrella of governance concerns, strongly interact at the human settlements level. UN وعلى مستوى المستوطنات البشرية تتفاعل كل هذه اﻷولويات بقوة، في ظل مظلة عامة هي الاهتمام بقضايا اﻹدارة الصالحة.
    All these priorities, under the overall umbrella of governance concerns, strongly interact at the human settlements level. UN وعلى مستوى المستوطنات البشرية تتفاعل كل هذه اﻷولويات بقوة، في ظل مظلة عامة هي الاهتمام بقضايا اﻹدارة الصالحة.
    One priority should be to provide guidance and leadership to the human settlements Network, focusing it on policy-oriented research. UN ومن الأولويات في هذا الصدد توفير التوجيه لشبكة المستوطنات البشرية بما يجعلها تركِّز على البحوث الموجهة إلى السياسات.
    The present report is organized, in the first instance, according to the four subprogrammes of the human settlements Programme. UN وينظم هذا التقرير، في الأساس، وفقا للبرامج الفرعية الأربعة لبرنامج المستوطنات البشرية.
    In pursuing those directions for their work, both the Commission and the Centre would also make substantial progress in meeting the human settlements objectives of Agenda 21, adopted by the United Nations Conference on Environment and Development. UN وعندما يسير كل من اللجنة والمركز في تلك الاتجاهات في عملهما، فإنهما سيحققان أيضا تقدما في جدول أعمال القرن ٢١، الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، فيما يتعلق بالمستوطنات البشرية.
    The subprogrammes under the human settlements programme are as follows: UN أما البرامج الفرعية الواردة تحت برنامج المستوطنات البشرية فهي على النحو التالي:
    As the focal point for the implementation of the human settlements programme within the United Nations system, UN-Habitat will collaborate and cooperate with other United Nations organizations. UN وسيعمل موئل الأمم المتحدة، بوصفه حلقة الاتصال بشأن تنفيذ برنامج المستوطنات البشرية في منظومة الأمم المتحدة، على التآزر والتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    As the focal point for the implementation of the human settlements programme within the United Nations system, UN-Habitat will collaborate and cooperate with other United Nations organizations. UN وسيعمل موئل الأمم المتحدة، بوصفه حلقة الوصل بشأن تنفيذ برنامج المستوطنات البشرية داخل منظومة الأمم المتحدة، على التضافر والتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    Compilation of the rules, procedures, constitution and structure of the human settlements Foundation UN تجميع قواعد مؤسسة المستوطنات البشرية وإجراءاتها ودستورها وهيكلها
    Responsibility for this subprogramme rests with the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, anchored in the human settlements Financing Division. UN وتقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، التابعة لشعبة تمويل المستوطنات البشرية.
    Fund-raising strategy and implementation plan for the human settlements Foundation UN استراتيجية جمع الأموال وخطة التنفيذ لمؤسسة المستوطنات البشرية
    In addition, UN-HABITAT maintains the human settlements Statistics Database. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعهد موئل الأمم المتحدة قاعدة بيانات إحصاءات المستوطنات البشرية.
    the human settlements component is integral to both to humanitarian assistance and to long-term development. UN ومكون المستوطنات البشرية جزء لا يتجزأ من المساعدة الإنسانية ومن التنمية طويلة الأجل.
    the human settlements conditions of the world's urban poor UN أحوال المستوطنات البشرية لدى السكان الفقراء في المناطق الحضرية في العالم
    This Division consists of three sections, namely, the Environment Section, the Population Section and the human settlements Section. UN وتتألف الشعبة من ثلاثة أقسام هي قسم البيئة وقسم السكان وقسم المستوطنات البشرية.
    the human settlements adviser should then draw up a short list of candidates and submit it to the relevant Government. UN ثم يضع مستشار المستوطنات البشرية قائمة قصيرة بالمرشحين ويقدمها إلى الحكومات المعنية.
    Finland also actively promoted the formulation of the human settlements programme of Agenda 21. 3/ UN كما أسهمت فنلندا بنشاط في صياغة برنامج المستوطنات البشرية في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين.
    In 37 minutes, the last of the human settlements will fall. Open Subtitles خلال 37 دقيقة , اخر المستوطنات البشرية ستسقط
    Studies on the technological and social aspects of upgrading and revitalizing settlements, the housing crisis in the ESCWA region and the development of indigenous capabilities for construction will provide the human settlements perspective on poverty. UN وسيتم وضع منظور للفقر على أساس المستوطنات البشرية بفضل دراسات متعلقة بالجوانب التكنولوجية والاجتماعية للارتقاء بمستوى المستوطنات وتنشيطها، وبأزمة اﻹسكان في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وتنمية القدرات المحلية على التشييد.
    In the circumstances, it is recommended that a special human settlements programme, financed by a technical cooperation trust fund of earmarked contributions, should be formulated to respond to the human settlements challenges facing the occupied Palestinian territories. UN وفي هذه الظروف، يوصى بوضع برنامج خاص للمستوطنات البشرية يمول من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني ذي المساهمات المخصصة، ويجب أن يصاغ هذا البرنامج لمواجهة التحديات الخاصة بالمستوطنات البشرية التي تجابه الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The note also presents preliminary ideas on the possible content of the human settlements section of the future medium-term plan. UN وتعرض المذكرة كذلك أفكاراً مبدئية بشأن المحتوى المحتمل للجزء الخاص بالمستوطنات البشرية من الخطة المستقبلية متوسطة الأجل.
    7. The Centre describes itself as " responsible for the formulation and implementation of the human settlements programme of the United Nations. UN ٧ - ويصف المركز نفسه بأنه " مسؤول عن وضع وتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more