"the humanitarian country" - Translation from English to Arabic

    • القطري للعمل الإنساني
        
    • القطري الإنساني
        
    • القطرية للعمل الإنساني
        
    • القطري للشؤون الإنسانية
        
    • القطرية الإنسانية
        
    • القُطري للشؤون الإنسانية
        
    • القطري المعني بالعمل الإنساني
        
    • القطري للمساعدة الإنسانية
        
    • الإنسانية القطرية
        
    A recovery framework produced by the humanitarian clusters was endorsed by the humanitarian country team and shared with the Government. UN أقر الفريق القطري للعمل الإنساني إطار عمل للإنعاش وضعته المجموعات المعنية بالعمل الإنساني وأيدته الحكومة.
    38. Under the leadership of the Humanitarian Coordinator, the humanitarian country team in Haiti was established in February 2010 after the earthquake. UN 38 - وأنشئ الفريق القطري للعمل الإنساني في هايتي تحت قيادة منسق الشؤون الإنسانية، في شباط/فبراير 2010 في أعقاب الزلزال.
    the humanitarian country team also discussed the impact on host communities should the influx continue at the current rate. UN كما ناقش الفريق القطري للعمل الإنساني تأثير تدفق اللاجئين على المجتمعات المضيفة في حالة استمرار تدفقهم بالمعدل الحالي.
    In terms of the cluster system, the humanitarian country team activated clusters in the areas mentioned above. UN ومن حيث منظومة المجموعات، فعَّل الفريق القطري الإنساني المجموعات في المجالات السالفة الذكر.
    The evaluations resulted in 45 recommendations for the improvement of the ongoing humanitarian operations, 44 of which have been accepted by the humanitarian country teams. UN وأسفرت هذه التقييمات عن 45 توصية من أجل تحسين العمليات الإنسانية الجارية، وافقت الأفرقة القطرية للعمل الإنساني على 44 توصية منها.
    The mission discussed this proposal at length with BINUCA, the United Nations country team and the humanitarian country team. UN وناقشت البعثة هذا الاقتراح باستفاضة مع المكتب المتكامل وفريق الأمم المتحدة القطري والفريق القطري للعمل الإنساني.
    The inter-agency contingency plan was drafted by UNMIT and subsequently adopted by the humanitarian country team in June 2012 UN المشتركة بين الوكالات من أجل التصدي للكوارث على واعتمدها لاحقا الفريق القطري للعمل الإنساني في
    UNHCR, the humanitarian country team, the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government scaled up the distribution of thousands of non-food items while replacing light tents with more durable family models. UN وكثفت مفوضية الأمم المتحدة والفريق القطري للعمل الإنساني وحكومة العراق وحكومة إقليم كردستان عمليات توزيع الآلاف من المواد غير الغذائية، مع الاستعاضة عن الخيام الخفيفة بخيام عائلية أكثر دواما.
    the humanitarian country team is reviewing the Somalia appeal to ensure that the changing situation on the ground is accurately reflected. UN ويقوم الفريق القطري للعمل الإنساني باستعراض النداء المتعلق بالصومال لكفالة إبرازه بدقة للحالة المتغيرة على أرض الواقع.
    :: A coordination mechanism is established on protection of civilians issues that brings together all the relevant protection actors within the Mission and the humanitarian country team UN :: إنشاء آلية تنسيق تتعلق بمسائل حماية المدنيين تجمع كل الجهات الفاعلة المعنية بالحماية ضمن البعثة والفريق القطري للعمل الإنساني
    United Nations recovery strategy and the humanitarian country team priority action plan, and successful mobilization of resources to enable the programme delivery activities in the strategy to be implemented UN استراتيجية الأمم المتحدة للإنعاش وخطة الأعمال ذات الأولوية للفريق القطري للعمل الإنساني وتعبئة الموارد بنجاح للتمكين من القيام بأنشطة إنجاز البرامج في الاستراتيجية المقرر تنفيذها
    The strategic response plan for northern Mali was developed in collaboration with the humanitarian country team and approved in September 2013. UN أُنجز وضعت خطة الاستجابة الاستراتيجية لشمال مالي بالتعاون مع الفريق القطري للعمل الإنساني وأقرت في أيلول/سبتمبر 2013.
    the humanitarian country team used the allocation to expand humanitarian activities into high-needs areas where humanitarian partners had no prior presence. UN واستخدم الفريق القطري للعمل الإنساني المخصصات لتوسيع نطاق الأنشطة الإنسانية كي تشمل المناطق المرتفعة الاحتياجات التي لم يكن للشركاء في العمل الإنساني حضور مسبق فيها.
    The Integrated Coordination Office assisted the humanitarian country team in preparing an application for funding from the Central Emergency Response Fund which mobilized $2.6 million for five humanitarian agencies. UN وقدم مكتب التنسيق المتكامل المساعدة إلى الفريق القطري للعمل الإنساني في إعداد طلب للحصول على تمويل من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ الذي جمع 2.6 مليون دولار لخمس وكالات إنسانية.
    InterAction engaged directly with the humanitarian country team in Haiti, assisting in the post-crisis coordination. UN واشتركت المؤسسة بشكل مباشر في الفريق القطري الإنساني في هايتي، بالمساعدة في التنسيق في فترة ما بعد الأزمة.
    The OHCHR team co-led protection cluster hubs with UNHCR and contributed to the overall efforts of the humanitarian country team. UN وشارك فريق المفوضية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الإشراف على مجموعات حماية، وأسهم في الجهود العامة التي بذلها الفريق القطري الإنساني.
    For example, in 2011 the humanitarian country team in Indonesia worked closely with the Government, which has now adopted international standards for coordinated needs assessments as part of its national legislation. UN ففي عام 2011 مثلا عمل الفريق القطري الإنساني في إندونيسيا بشكل وثيق مع الحكومة التي اعتمدت في تشريعاتها الوطنية معايير دولية لتقييم الاحتياجات في مجال التنسيق.
    800. In 2008, guidance materials and training on protection of civilians were provided to the humanitarian country teams. UN 799 - في عام 2008، قدمت للأفرقة القطرية للعمل الإنساني مواد إرشادية ودورات تدريبية في مجال حماية المدنيين.
    46. Humanitarian conditions greatly improved in Timor-Leste, with the closure of all internally displaced persons camps and transitional shelters in February 2010, owing to joint efforts by the Government and the humanitarian country team. UN 46 - وتحسنت الأوضاع الإنسانية كثيرا في تيمور - ليشتي بصفة عامة بإغلاق جميع مخيمات المشردين داخليا والملاجئ الانتقالية في شباط/فبراير 2010 بفضل الجهود المشتركة بين الحكومة والفريق القطري للشؤون الإنسانية.
    To date, pilot trainings have been conducted for the humanitarian country teams in Jordan and Rwanda. UN وقد اضطلع حتى الآن بعمليات تدريب نموذجية في الأفرقة القطرية الإنسانية في الأردن ورواندا.
    the humanitarian country team in Jerusalem and the Operational Coordination Group in Gaza met regularly to agree on humanitarian advocacy and response measures. UN واجتمع بانتظام الفريق القُطري للشؤون الإنسانية في القدس وفريق تنسيق العمليات في غزة للاتفاق على تدابير الدعوة والاستجابة في المجال الإنساني.
    Ideally, these networks should include the United Nations country team, the humanitarian country team where in place, peacekeeping operations where present, and NGOs and local partners such as the local authorities, where possible. UN وعلى نحو مثالي، ينبغي لهذه الشبكات أن تشمل فريق الأمم المتحدة القطري، والفريق القطري المعني بالعمل الإنساني إن وجد، وعمليات حفظ السلام إن وجدت، والمنظمات غير الحكومية والشركاء المحليين مثل السلطات المحلية حيثما أمكن.
    In a meeting of the Executive Committee on Humanitarian Affairs, the humanitarian crisis in one country was discussed and members were invited to provide support to the humanitarian country team in formulating a common protection strategy to ensure that all aspects of protection were fully reflected in the country's humanitarian activities. UN ففي اجتماع عقدته اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، نوقشت الأزمة الإنسانية في أحد البلدان، ودُعي الأعضاء إلى دعم الفريق القطري للمساعدة الإنسانية في وضع استراتيجية مشتركة للحماية تكفل إدراج جميع جوانب الحماية بصورة كاملة في الأنشطة الإنسانية المنفذة في البلد.
    11. Humanitarian efforts in support of the Government of Haiti are being coordinated through the humanitarian country team and the clusters. UN 11 - وجرى تنسيق الجهود الإنسانية دعما لحكومة هايتي من خلال الفريق الإنساني القطري والمجموعات الإنسانية القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more