"the hybrid operation in" - Translation from English to Arabic

    • العملية المختلطة في
        
    • للعملية المختلطة في
        
    • بالعملية المختلطة في
        
    • والعملية المختلطة في
        
    • العملية وفق
        
    Also, it took months after the start of the hybrid operation in Darfur for some of the key managers to arrive at the mission. UN كذلك لم يصل بعض المديرين الرئيسين إلى البعثة إلا بعد أشهر من بدء العملية المختلطة في دارفور.
    Report of the Secretary-General and the Chairperson of the African Union Commission on the hybrid operation in Darfur UN تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن العملية المختلطة في دارفور
    Conclusions of the high-level African Union-United Nations consultations with the Government of the Sudan on the hybrid operation in Darfur UN استنتاجات المشاورات الرفيعة المستوى للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مع حكومة السودان بشأن العملية المختلطة في دارفور
    On the basis of these considerations, the proposed mandate of the hybrid operation in Darfur should be as follows: UN استنادا إلى هذه الاعتبارات، ينبغي أن تتمثل الولاية المقترحة للعملية المختلطة في دارفور في ما يلي:
    6. Subject to the Security Council's decision regarding the proposal on the hybrid operation in Darfur as contained in S/2007/307/Rev.1, the additional resources will be sought from the General Assembly. UN 6 - ورهنا بالقرار الذي يتخذه مجلس الأمن بشأن المقترح المتعلق بالعملية المختلطة في دارفور، على نحو ورودها في الوثيقة S/2007/307/Rev.1، ستُطلب الموارد الإضافية من الجمعية العامة.
    In addition, increased official travel outside the Mission area was attributable to substantive consultations in support of the preparation of the light and heavy support packages and the hybrid operation in Darfur. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه الزيادة في حالات السفر إلى خارج منطقة البعثة تعزى إلى استشارات فنية لدعم التحضير لمجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل والعملية المختلطة في دارفور.
    In addition, personnel were temporarily deployed to support the implementation of the LSP/HSP and for preparation of the hybrid operation in Darfur. UN وعلاوة على ذلك، جرى نشر موظفين مؤقتا لدعم تنفيذ مجموعات الدعم الخفيف والثقيل ولإعداد العملية المختلطة في دارفور.
    Report of the Secretary-General and the Chairperson of the African Union Commission on the hybrid operation in Darfur UN تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور
    At the same time, the Council would request the preparation of joint African Union-United Nations timelines for the deployment of the hybrid operation in Darfur and would work to prepare the mandate authorization for the hybrid operation. UN وفي الوقت نفسه سيطلب المجلس إعداد جداول زمنية مشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لنشر العملية المختلطة في دارفور وسيعمل على إعداد الإذن بالولاية للاضطلاع بالعملية المختلطة.
    We also agreed on the need for rapid progress in the implementation of the hybrid operation in Darfur, including, as immediate priorities, United Nations-African Union agreement on deployment plans and timelines, senior management, mission structure and personnel generation. UN كما اتفقنا على ضرورة إحراز تقدم في تنفيذ العملية المختلطة في دارفور، بما في ذلك اتفاق الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة على خطط الانتشار ومواعيدها، والإدارة العليا، وهيكل البعثة، وتدبير الأفراد، باعتبار كل ذلك مسائل لها أولويتها الفورية.
    :: Report of the Secretary-General and the Chairperson of the African Union Commission on the hybrid operation in Darfur (S/2007/307/Rev.1) UN :: تقرير الأمين العام ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور (S/2007/307/Rev.1)
    1 joint report of the Secretary-General and the Chairperson of the African Union Commission on the hybrid operation in Darfur (S/2007/307/Rev.1) UN تقرير مشترك من إعداد الأمين العام ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور، (S/2007/307/Rev.1)
    24. Four of the eight peacekeeping operations deployed by the African Union and subregional organizations since 1989 had led to United Nations missions, including the hybrid operation in Darfur. UN 24 - وقد أدت أربع من أصل ثماني بعثات لحفظ السلام نشرها الاتحاد الأفريقي ومنظمات دون إقليمية منذ عام 1989 إلى إنشاء بعثات للأمم المتحدة، بما في ذلك العملية المختلطة في دارفور.
    Some of the aspects of the situation in Darfur were covered in the report of the Secretary-General and the Chairperson of the African Union Commission on the hybrid operation in Darfur (S/2007/307/Rev.1), issued on 5 June. UN وقد تم تناول بعض جوانب الحالة في دارفور في تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن العملية المختلطة في دارفور (S/2007/307/Rev.1)، الصادر في 5 حزيران/يونيه.
    24. The Group noted that the Operation must work within frameworks corresponding to the tasks set out in the report of the Secretary-General and the Chairperson of the African Union Commission on the hybrid operation in Darfur (S/2007/307/Rev.1) and reaffirmed by the Security Council in its resolution 1769 (2007). UN 24 - واستطردت قائلة إن المجموعة تلاحظ أنه يتعين على العملية أن تعمل ضمن أطر تتوافق مع المهام المحددة في تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور (S/2007/307/Rev.1)، والتي أكدها مجلس الأمن من جديد في قراره 1769 (2007).
    You will recall that, during the discussion of the African Union-United Nations report on the hybrid operation in Darfur (S/2007/307), I indicated that the African Union had requested some additional clarifications and revisions to the text. UN ولعلكم تذكرون أنني أشرت، خلال مناقشة التقرير المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن العملية المختلطة في دارفور (S/2007/307)، إلى أن الاتحاد الأفريقي طلب بعض الإيضاحات الإضافية والتنقيحات للنص.
    On the basis of these considerations, the proposed mandate of the hybrid operation in Darfur should be as follows: UN استنادا إلى هذه الاعتبارات، ينبغي أن تتمثل الولاية المقترحة للعملية المختلطة في دارفور في ما يلي:
    2. The present report proposes a mandate and a structure for the hybrid operation in Darfur and provides details on the various components of the proposed operation and their specific tasks. UN 2 - ويقترح هذا التقرير ولاية وهيكلا للعملية المختلطة في دارفور ويوفر تفاصيل عن مختلف عناصر العملية المقترحة والمهام المحددة لكل منها.
    The operation would be as outlined in the African Union-United Nations plans for the hybrid operation in Darfur contained in the report of the Secretary-General (S/2007/307/Rev.1), and would be mandated by the African Union Peace and Security Council and the United Nations Security Council. UN وستحدد العملية على النحو الموجز في الخطط المشتركة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المتعلقة بالعملية المختلطة في دارفور الواردة في تقرير الأمين العام (S/2007/307/Rev.1)، وسيصدر بها تكليف من قبل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    (vii) To liaise with UNMIS, the African Union Liaison Office for the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and other stakeholders to ensure complementary implementation of the mandates of UNMIS, the African Union Liaison Office for the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the hybrid operation in Darfur; UN ' 7` التنسيق مع بعثة الأمم المتحدة في السودان ومكتب الاتصال التابع للاتحاد الأفريقي لتنفيذ اتفاق السلام الشامل، ومع أصحاب المصلحة الآخرين لكفالة استكمال تطبيق ولايات كل من البعثة، ومكتب الاتصال التابع للاتحاد الأفريقي، والعملية المختلطة في دارفور.
    2. The preliminary projection of $2,625.8 million for the hybrid operation in Darfur under the first option provides for the full deployment of 19,555 military personnel, including 240 military observers and up to 120 liaison officers. UN 2 - ويغطي التقدير الأولي المتوقع أن يبلغ 625.8 2 مليون دولار المخصص لهذه العملية وفق الخيار الأول تكلفةَ النشر الكامل لما قدره 555 19 فردا عسكريا، يضمون 240 مراقبا عسكريا وما يصل إلى 120 ضابط اتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more