the IAEA safeguards system should be strengthened and the additional protocol should be adopted as the new non-proliferation standard. | UN | وأضاف أنـه ينبغي تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية واعتماد البروتوكول الإضافي معيارا جديدا لعدم الانتشار. |
the IAEA safeguards system should be strengthened and the additional protocol should be adopted as the new non-proliferation standard. | UN | وأضاف أنـه ينبغي تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية واعتماد البروتوكول الإضافي معيارا جديدا لعدم الانتشار. |
We consider that this is an important step in the strengthening of the IAEA safeguards system and the consolidation of the nuclear non-proliferation regime. | UN | ونحن نعتبر أن ذلك يمثل خطوة هامة في تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوطيد نظام عدم الانتشار النووي. |
However, it was essential to maintain a balance between rights and obligations under the Treaty and, in that regard, he recognized the special role of the IAEA safeguards system. | UN | غير أنه لا بد من تحقيق التوازن بين الحقوق والواجبات في إطار المعاهدة، وهو يعترف في هذا الصدد بالدور الخاص لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
the IAEA safeguards system is an essential component of the global non-proliferation regime. | UN | ويعد نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية عنصراً أساسياً للنظام العالمي لعدم الانتشار. |
However, it would not be realistic not to take advantage of the IAEA safeguards system. | UN | بيد أنه من غير الواقعي عدم الاستفادة من نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We consider that this is an important step in the strengthening of the IAEA safeguards system and the consolidation of the nuclear non-proliferation regime. | UN | ونحن نعتبر أن ذلك يمثل خطوة هامة في تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوطيد نظام عدم الانتشار النووي. |
The universalization and strengthening of the IAEA safeguards system was also important. | UN | ومن الأمور الهامة أيضا تحقيق عالمية نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعزيزه. |
Remarkable progress has been achieved over the years in defining and implementing the IAEA safeguards system. | UN | وقد تحقق تقدم ملحوظ عبر السنوات في مجال تحديد وتنفيذ نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The States Parties emphasize that the IAEA safeguards system is an important pillar of the global regime for the non-proliferation of nuclear weapons. | UN | تؤكد الدول الأطراف أن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ركيزة هامة لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
IAEA Safeguards We stress the importance of the IAEA safeguards system. | UN | نؤكد على أهمية نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
the IAEA safeguards system was an indispensable instrument within the NPT and must be strengthened. | UN | وأضاف أن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أداة لا غنى عنها ضمن إطار معاهدة عدم الانتشار ويجب تعزيزها. |
the IAEA safeguards system was an indispensable instrument within the NPT and must be strengthened. | UN | وأضاف أن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أداة لا غنى عنها ضمن إطار معاهدة عدم الانتشار ويجب تعزيزها. |
the IAEA safeguards system would play an indispensable role in the implementation of the Treaty. | UN | وقال إن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية يلعب دورا لا غنى عنه في تنفيذ المعاهدة. |
We wish to reaffirm that there is a need further to strengthen and enhance the efficiency of the IAEA safeguards system as the basis for the nuclear-weapon non-proliferation regime. | UN | ونود أن نؤكد من جديد على أن الحاجة تدعو إلى تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وزيادة كفاءته بصفته أساس نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Her delegation believed that the conclusion of additional protocols should be developed into a verification standard and appealed for universal submission to the IAEA safeguards system. | UN | وأوضحت أن وفدها يؤمن بأن إبرام البروتوكولات الإضافية ينبغي تطويره ليصبح معيارا للتحقق ودعت إلى الخضوع الشامل لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Her delegation believed that the conclusion of additional protocols should be developed into a verification standard and appealed for universal submission to the IAEA safeguards system. | UN | وأوضحت أن وفدها يؤمن بأن إبرام البروتوكولات الإضافية ينبغي تطويره ليصبح معيارا للتحقق ودعت إلى الخضوع الشامل لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
That sacrifice should not, however, deprive them of their inalienable right to develop the use of nuclear energy for peaceful purposes, provided that their nuclear activities were subjected to the IAEA safeguards system. | UN | على أن هذه التضحية ينبغي ألا تمس حقها غير القابل للتصرف في استغلال الطاقة النووية ﻷغراض سلمية، ما دامت أنشطتها في هذا الميدان تخضع لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
the IAEA safeguards system is an essential component of the global non-proliferation regime. | UN | ويعد نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية عنصرا أساسيا من النظام العالمي لعدم الانتشار. |
In that regard, it stressed the importance of the IAEA safeguards system. | UN | وهي تؤكد في هذا الشأن على أهمية نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
the IAEA safeguards system was recalled as one - but not necessarily the only - instrument to ensure verification. | UN | وتم التذكير بنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتباره إحدى وسائل كفالة التحقق، وليس بالضرورة الوسيلة الوحيدة لذلك. |
Turning to safeguards, Finland supports a thorough overhaul and modernization of the IAEA safeguards system. | UN | وإذ أنتقل إلى نظام الضمانات، فإن فنلندا تؤيد إجراء تحديث شامل ومعمق لنظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
States parties expressed the need to strive towards the universalization and strengthening of the IAEA safeguards system. | UN | وأكـدت الدول الأطراف على ضرورة السعـي من أجـل إضفاء الصبغة العالمية على نظام ضمانات الوكالة وتعزيزه. |
A nondiscriminatory approach in the promotion of civilian nuclear cooperation would help reinforce confidence and credibility in the IAEA safeguards system and strengthen the non-proliferation regime. | UN | وقد يساعد النهج غير التمييزي في تعزيز التعاون النووي المدني على تقوية الثقة والمصداقية بنظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعزيز نظام عدم الانتشار. |
From this perspective, Romania continues to underline the necessity of strengthening the IAEA safeguards system. | UN | ومن هذا المنظور، تظل رومانيا تؤكد ضرورة تدعيم نظام الضمانات الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We support the activities of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and stress the importance of the IAEA safeguards system. | UN | ونعرب عن تأييدنا لعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونشدد على أهمية نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة. |
Additional protocols were an integral part of the IAEA safeguards system. | UN | كما أن البروتوكولات الإضافية تمثل جزءاً متمما من نظام الضمانات في الوكالة. |
Consistent steps are being taken to ensure the universalization of the nuclear non-proliferation regime and to enhance the effectiveness of the IAEA safeguards system. | UN | ويجري اتخاذ خطوات مستمرة لضمان إضفاء الطابع العالمي على نظام عدم الانتشار وللنهوض بفعالية نظام الوكالة للضمانات. |
38. continuing to work towards universalisation and strengthening of the IAEA safeguards system to ensure greater detectability of violations of non-proliferation obligations, in particular through the adoption and implementation by all states concerned of the Comprehensive Safeguards Agreement together with the Additional Protocol and, where relevant, the Revised Small Quantities Protocol, and for further strengthening the safeguards system; | UN | 38 - يواصل العمل على تعميم وتعزيز نظام ضمانات الوكالة على الصعيد العالمي لكفالة مزيد من القدرة على الكشف عن انتهاكات التزامات عدم الانتشار، ولا سيما من خلال اعتماد وتنفيذ اتفاق الضمانات الشاملة فضلا عن البروتوكول الإضافي، من قبل جميع الدول المعنية، وعند الاقتضاء، بروتوكول الكميات الصغيرة المنقح، ومواصلة تعزيز نظام الضمانات؛ |
the IAEA safeguards system needed to be reinforced, through universal adherence and full respect of obligations. | UN | وأنه ينبغي تعزيز منظومة ضمانات الوكالة من خلال تحقيق الامتثال العالمي والاحترام الكامل للالتزامات. |
7. The term " fissile material " is not used nor defined in the IAEA safeguards system, nonetheless, deliberations must to a large extent benefit from the experience of the IAEA in its safeguards system. | UN | 7- ومصطلح " المواد الانشطارية " ليس مستخدماً ولا معرّفاً في نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. ومع ذلك، يجب أن تستفيد المداولات بقدر كبير من خبرة الوكالة في نظام ضماناتها. |