"the iaea secretariat" - Translation from English to Arabic

    • أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • تقوم أمانة الوكالة
        
    • اﻷمانة العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • لأمانة الوكالة
        
    • وتقدم أمانة الوكالة
        
    • تعمل أمانة الوكالة
        
    • على أمانة الوكالة
        
    • وأمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • عن الأمانة العامة للوكالة
        
    • أمانة الوكالة على
        
    • أمانة الوكالة من
        
    • استخدمت أمانة الوكالة
        
    the IAEA secretariat has offered valuable suggestions on how to overcome this perceived problem. UN وقد قدمت أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية اقتراحات قيّمة للتغلب على هذه المشكلة المفترضة.
    the IAEA secretariat has offered valuable suggestions on how to overcome this perceived problem. UN وقد قدمت أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية اقتراحات قيّمة للتغلب على هذه المشكلة المفترضة.
    The Republic of Korea commends the IAEA secretariat for its dedicated efforts to enhance the Agency's technical cooperation programmes. UN وتثني جمهورية كوريا على أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لجهودها المتفانية لتعزيز برامج التعاون التقني للوكالة.
    the IAEA secretariat to assess, and enhance as necessary, the effectiveness of the IAEA peer reviews. UN تقوم أمانة الوكالة بتقييم فعالية استعراضات النظراء التي تضطلع بها وتعزيزها عند الاقتضاء.
    the IAEA secretariat is a party to the Safeguards Agreement, but the partiality and injustice of its actions give the Democratic People's Republic of Korea unambiguous grounds to withhold full implementation of the Safeguards Agreement. UN كذلك، فإن اﻷمانة العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية طرف في اتفاق الضمانات. إلا أن التحيز واﻹجحاف اللذين يسمان أفعالها يعطيان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أسبابا لا لبس فيها للاحجام عن التنفيذ الكامل لاتفاق الضمانات.
    We attach great importance to the sensitive issue of safeguards and to the impartial and professional action of the IAEA secretariat in the activities that it promotes in that area. UN إننا نولي أهمية كبيرة لهذه المسألة الحساسة المتعلقة بالضمانات والإجراء المحايد والمهني لأمانة الوكالة في الأنشطة التي تروج لها في هذا المجال.
    the IAEA secretariat and member States must continue their outreach activities to bring about the completion of this process. UN ويجب على أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الأعضاء أن تواصل أنشطة الاتصال لإنجاز هذه العملية.
    We look forward to receiving the report of the IAEA secretariat on this issue. UN ونحن نتطلع إلى تلقي تقرير أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن هذه المسألة.
    The Conference was attended by the representatives of public institutions, industry and the academic community, as well as by representatives of the IAEA secretariat. UN وحضر المؤتمر ممثلون للمؤسسات العامة والصناعات والأوساط الأكاديمية إضافة إلى ممثلي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Accordingly, the IAEA secretariat will now be taking steps to do so. UN وبناء على ذلك، ستتخذ أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية اﻵن خطوات للقيام بذلك.
    the IAEA secretariat must ponder it over at this crucial moment in the settlement of the nuclear issue. UN ويجب على أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفكر في ذلك في هذا الطور الحاسم لتسوية المسألة النووية.
    the IAEA secretariat must pay due attention to this problem in compliance with the principle of impartiality. UN ويجب أن تولي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية هذه المشكلة الاهتمام الواجب امتثالا لمبدأ عدم التحيز.
    10. the IAEA secretariat's implementation of the Plan of Activities on the Radiation Protection of the Environment remains important. UN 10 - وما زالت هناك أهمية لتنفيذ أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لخطة الأنشطة المتعلقة بحماية البيئة من الإشعاعات.
    We are supporting the efforts of the IAEA secretariat in financing the project's budget, and we call on all countries taking part in the project to help provide direct financing for it as shareholders. UN ندعم الجهود التي تبذلها أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تمويل ميزانية المشروع، وندعو جميع البلدان المشاركة في المشروع إلى المساعدة في توفير التمويل المباشر للمشروع باعتبارها مساهمة.
    the IAEA secretariat, Member States and relevant international organizations to strengthen the assistance mechanisms to ensure that necessary assistance is made available promptly. UN تقوم أمانة الوكالة والدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية بتعزيز آليات المساعدة من أجل توفير المساعدة اللازمة بسرعة.
    the IAEA secretariat to assess, and enhance as necessary, the effectiveness of the IAEA peer reviews. UN تقوم أمانة الوكالة بتقييم فعالية استعراضات النظراء التي تضطلع بها وتعزيزها عند الاقتضاء.
    the IAEA secretariat, Member States and relevant international organizations to strengthen the assistance mechanisms to ensure that necessary assistance is made available promptly. UN تقوم أمانة الوكالة والدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية بتعزيز آليات المساعدة من أجل توفير المساعدة اللازمة بسرعة.
    In implementing the Safeguards Agreement between the DPRK and the International Atomic Energy Agency (IAEA), in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the IAEA secretariat has been guided by the Agency's Statute, and by the relevant provisions of the Safeguards Agreement. UN دأبت اﻷمانة العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية عند تنفيذ اتفاق الضمانات المبرم بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن معادة عدم انتشار اﻷسلحة النووية على أن تسترشد بالقانون اﻷساسي للوكالة وباﻷحكام ذات الصلة من اتفاق الضمانات.
    Finally, Malaysia would like to express once again its appreciation to the Director General of IAEA, as well as to the IAEA secretariat for their significant and valuable work in fulfilling the Agency's mandate. UN أخيرا، تود ماليزيا أن تعرب مرة أخرى عن تقديرها للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية وكذلك لأمانة الوكالة للأعمال المهمة والقيمة التي يضطلعان بها في تنفيذ ولاية الوكالة.
    Member States to ensure improvement, as necessary, of management systems, safety culture, human resources management, and scientific and technical capacity in operating organizations; the IAEA secretariat to provide assistance to Member States upon request. UN تكفل الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، تحسين نظم التسيير، وتعزيز ثقافة الأمان، والنهوض بإدارة الموارد البشرية والقدرات العلمية والتقنية لدى المتعهدين؛ وتقدم أمانة الوكالة المساعدة إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها.
    the IAEA secretariat to enhance the Integrated Regulatory Review Service (IRRS) for peer review of regulatory effectiveness through a more comprehensive assessment of national regulations against IAEA Safety Standards. UN تعمل أمانة الوكالة على تعزيز الخدمة المتكاملة للاستعراض التنظيمي لأجل إجراء استعراض النظراء لفعالية الأنظمة، عن طريق تقييم أشمل للأنظمة الوطنية بقياسها مع معايير الأمان التي وضعتها الوكالة.
    Ukraine commends the IAEA secretariat and its Director General for their work. UN وأوكرانيا تثني على أمانة الوكالة وعلى مديرها العام على هذا العمل.
    This unique status was also recognized by the United States and the IAEA secretariat. UN وقد أقرت الولايات المتحدة وأمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا بهذا الوضع الفريد.
    We support the new approach adopted by the Department of Nuclear Energy of IAEA in organizing working meetings with national delegations from INPRO participating States. At the first such meeting, which was held in January 2009 in Moscow, a range of issues connected with the implementation of the project were discussed with representatives of the IAEA secretariat. UN ونؤيد النهج الجديد الذي تتبعه إدارة الطاقة الذرية التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنظيم اجتماعات العمل مع الوفود الوطنية من الدول المشاركة في المشروع وفي أول اجتماع من نوعه عقد في كانون الثاني/يناير 2009 في موسكو، نوقشت مجموعة من القضايا المتصلة بتنفيذ المشروع مع ممثلين عن الأمانة العامة للوكالة.
    The men and women who make up the IAEA secretariat have consistently demonstrated noteworthy dedication and professionalism. UN وقد دأب الرجال والنساء الذين يعملون في أمانة الوكالة على إبداء الإخلاص والحرفية الجديرين بالذكر.
    We appreciate the IAEA secretariat's continuous efforts to resolve the long-standing issues relating to Iran's nuclear programme. UN ونقدّر ما تبذله أمانة الوكالة من جهود متواصلة لحل المسائل القائمة منذ مدة طويلة، فيما يتصل ببرنامج إيران النووي.
    10. Nevertheless, the IAEA secretariat has openly applied the forged " intelligence information " and " satellite photographs " provided by a third State party to its inspections in the Democratic People's Republic of Korea. UN ١٠ - ورغم ذلك، استخدمت أمانة الوكالة بشكل مكشوف " معلومات الاستخبارات " و " صور السواتل " المزيفة التي قدمتها دولة طرف ثالثة عمليات التفتيش التي أجرتها في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more