In 2005 Italy withdrew three reservations made upon signature of the ICCPR. | UN | في عام 2005، سحبت إيطاليا ثلاثة تحفظات كانت قد أبدتها لدى التوقيع على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The Lao Government is of the view that the limitations contained in the Law on Media are deemed permissible under the ICCPR in regard to freedom of expression. | UN | وترى حكومة جمهورية لاو أن التحديدات الواردة في قانون وسائط الإعلام تعتبر مسموحاً بها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فيما يتعلق بحرية التعبير. |
Botswana does not accept that Section 15 of the Constitution of Botswana is in conflict with the ICCPR. | UN | لا توافق بوتسوانا على القول بأن المادة 15 من دستورها تتناقض مع أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Optional Protocol to the ICCPR concerning individual complaints, | UN | البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن الشكاوى الفردية، |
Second Optional Protocol to the ICCPR, aiming at abolition of the death penalty | UN | البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام |
It was please that China was taking steps with the view to ratifying the ICCPR. | UN | وأعرب عن سروره لأن الصين تتخذ خطوات بغية التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
These legal provisions are in conformity with the ICCPR. | UN | وهذه الأحكام القانونية متوافقة مع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
In its follow-up response, Germany provided information that it ensured to all persons that they will be granted the rights recognized in the ICCPR, insofar as they are subject to its jurisdiction. | UN | وقدمت ألمانيا، في رد المتابعة الذي قدمته، معلومات مفادها أنها تضمن لجميع الأشخاص أنهم سيُمنحون الحقوق المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ما داموا خاضعين لولايتها. |
The drafting of the general comment on article 4 of the ICCPR lasted for several years partly as a result of the importance and complexity of the subject. | UN | وقد استغرقت صياغة التعليق العام على المادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية سنوات عديدة ويعود ذلك جزئياً إلى أهمية وتعقيد هذا الموضوع. |
Article 17 of the ICCPR provides that: “1. | UN | وتنص المادة ٧١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أنه: |
No efforts appeared to have been undertaken by the Federal Government to disseminate the ICCPR. | UN | ولا يبدو أن الحكومة الفيدرالية بذلت جهوداً ترمي الى نشر العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The practice of the Human Rights Committee under article 27 of the ICCPR bears this out. | UN | وهذا ما تقره ممارسة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
It achieves this by setting out a detailed Bill of Rights, the terms of which are almost identical to those of the ICCPR. | UN | ويتم تحقيق ذلك بوضع شرعة حقوق مفصلة، تكاد شروطها تكون متماثلة مع تلك المستخدمة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Moreover, it has been demonstrated that the ICCPR poses similar requirements. | UN | وقد ثبت علاوة على ذلك أن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يفرض اشتراطات مماثلة. |
Australia welcomes the HRC finding that there was no violation of article 8 (3) of the ICCPR. | UN | ترحب أستراليا باستنتاج اللجنة عدم وجود انتهاك للفقرة 3 من المادة 8 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
the ICCPR entered into force in 1976. | UN | وقد أصبح العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية نافذاً في 1976. |
the ICCPR protects a wide range of essential civil and political rights. | UN | يحمي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية شريحة واسعة من الحقوق المدنية والسياسية الأساسية. |
Chapter 4 deals with freedom and disability under the ICCPR. | UN | ويتناول الفصل الرابع مسألة الحرية والإعاقة في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Second Optional Protocol to the ICCPR aiming at the abolition of the death penalty, | UN | البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، |
When conditions so allow, we will consider ratifying the 2nd Protocol to the ICCPR. | UN | ومتى سمحت الظروف بذلك سوف نفكر في التصديق على البروتوكول الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
the ICCPR explicitly recognizes the right of a State to impose the death sentence. | UN | والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يقر صراحة بحق الدولة في فرض عقوبة الإعدام. |
28. The United Kingdom's ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) also extends to the Isle of Man, and the ICCPR shares certain provisions with the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | و يمتد أيضا تصديق المملكة المتحدة على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ليشمل جزيرة مان. ويشترك هذا العهد مع العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في أحكام معينة. |
Applicants are subject to a means test and merits test, based on the " interest of justice " principle in accordance with Article 14 of the ICCPR and article 11 of the HKBOR. | UN | ويخضع مقدمو الطلبات لفحص التحقق من مستوى الدخل وفحص جوهر الدعوى استناداً إلى مبدأ " مصلحة العدالة " وفقاً للمادة 14 من العهد الدولي الخاص للحقوق المدنية والسياسية والمادة 11 من قانون شرعة الحقوق. |
He notes with concern that the ICCPR appears not to have been disseminated to state authorities and that knowledge of the country’s international obligations is almost non—existent at state level. | UN | ويلاحظ بقلق أن العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية لم يوزﱠع، فيما يبدو، على السلطات المعنية في الولايات وأن العلم بالالتزامات الدولية للبلد منعدم تقريبا على مستوى الولايات. |