"the icescr" - Translation from English to Arabic

    • العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
        
    • والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
        
    • للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
        
    • بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
        
    • إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق
        
    Senegal asked if South Africa intends to ratify the ICESCR and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Member of Their Families (ICRMW). UN وسألت السنغال عما إذا كانت جنوب أفريقيا تنوي التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    More than 150 States are parties to the ICESCR, and more than 193 to the Convention on the Rights of the Child. UN وانضم أكثر من 150 دولة إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأكثر من 193 منها إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    Also, Brazil recommended to South Africa to consider ratifying the ICESCR and the OP-CAT. UN كما أوصت البرازيل جنوب أفريقيا بأن تنظر في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Reports of the HKSAR in the light of the ICCPR and the ICESCR UN تقارير منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    In view of the far-reaching implications of the Optional Protocol to the ICESCR, examination of whether it can be ratified is proving to be complex and time-consuming. UN ونظراً لعواقب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية البعيدة المدى، بدأ يتضح أن النظر في إمكانية التصديق عليه مسألة معقدة وتستغرق وقتاً طويلاً.
    The document includes, inter alia, a Feasibility Study with the view to considering the possibility of ratifying the Optional Protocol to the ICESCR. UN وتتضمن هذه الخطة أموراً منها إجراء دراسة جدوى بهدف النظر في إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Pakistan then stated its intention to incorporate the ICESCR into domestic law and implement it, on priority. UN ثم أعلنت باكستان اعتزامها القيام، على سبيل الأولوية، بتضمين قوانينها الداخلية أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتنفيذه.
    Senegal asked if South Africa intends to ratify the ICESCR and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Member of Their Families (ICRMW). UN وسألت السنغال عما إذا كانت جنوب أفريقيا تنوي التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Also, Brazil recommended to South Africa to consider ratifying the ICESCR and the OP-CAT. UN وأوصت البرازيل جنوب أفريقيا أيضاً بالنظر في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    The table below summarises some of the major domestic measures on individual's rights and freedoms adopted since the previous periodic report on the ICESCR. UN ويلخص الجدول أدناه بعض أهم التدابير المحلية بشأن حقوق وحريات الفرد التي اعتُمدت منذ تقديم التقرير المرحلي السابق بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In its concluding observations on Israel's initial report, the Committee questioned Israel's position regarding the applicability of the ICESCR to the West Bank and the Gaza Strip. UN 2- أثارت اللجنة في ملاحظاتها الختامية على التقرير الأولي لإسرائيل تساؤلات حول موقف إسرائيل إزاء انطباق العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The Chairperson stated that the compact suggested by the Independent Expert mirrored articles 11, 12 and 13 of the ICESCR and that those articles should inform the work of the Working Group. UN وقال إن التعاقد المقترح من الخبير المستقل يعكس المواد 11 و12 و13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي ينبغي أن تلهم عمل الفريق العامل.
    Interested NGOs created a working group to work with the governmental committee, as well as to prepare a parallel report on the implementation of the ICESCR. UN وأنشأت المنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر فريقا عاملا يعمل مع اللجنة الحكومية، ويعد تقريرا موازيا عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    An explicit disability-related provision in the ICESCR is absent, probably due to lack of awareness, but in its general comment, the Committee stated clearly: UN ولا يوجد في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية حكم صريح يتصل بالعجز، ويرجع ذلك على الأرجح إلى عدم الوعي، ولكن اللجنة تذكر بوضوح في تعليقها العام:
    We include it here for convenient reference and because, we believe, it is relevant to the rights in article 10 of the ICESCR. UN وندرجها هنا تيسيراً للرجوع إليها ولأننا نعتقد أنها ذات صلة بالمادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    This would provide a complaints mechanism to permit international monitoring of complaints of departures from the rights expressed in the ICESCR. UN ومن شأن ذلك أن يوفر آلية شكاوى تتيح رصد الشكاوى المتعلقة بخرق الحقوق المبينة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    45. Article 11 of the ICESCR focuses on the food dimensions of the broader concept. UN 45- وتركز المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الأبعاد الغذائية للمفهوم الأوسع.
    The amendment reflected to a large extent the provisions of the European Convention on Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights and also international conventions in the field of economic, social and cultural rights such as the European Social Charter and the ICESCR. UN ويعكس التعديل إلى حد كبير الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وكذلك الاتفاقيات الدولية الخاصة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كالميثاق الاجتماعي الأوروبي والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    80. Indigenous peoples have the right to self-determination in accordance with common Article 1 of the ICCPR and the ICESCR. UN 80- ويحق للشعوب الأصلية أن تقرر مصيرها وفقاً للمادة المشتركة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    7. Ireland will sign the Optional Protocol to the ICESCR shortly. UN 7- وستوقِّع آيرلندا في وقت قريب على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The UK has implemented recommendation 23 and considers itself fully compliant under the ICESCR. UN وقد نفذت المملكة المتحدة التوصية 23 وتعتبر أنها حققت الامتثال التام للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Sweden has ratified the protocols to these conventions, with the exception of the Optional Protocol to the ICESCR. UN وصدّقت السويد على البروتوكولات الملحقة بهذه الاتفاقيات، فيما عدا البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Thus, special and differential treatment could provide a potential means of operationalizing the international cooperation commitments under the ICESCR and the Declaration on the Right to Development. UN وعليه، يمكن أن تشكّل المعاملة الخاصة والتفاضلية وسيلة محتملة لتفعيل التزامات التعاون الدولي في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعلان الحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more