"the icm" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماع المشترك بين اللجان
        
    • دائرة إدارة خدمات المعلومات والاتصالات
        
    • الأعمال في نطاق إدارة
        
    • في نطاق إدارة خدمات
        
    • للاجتماع المشترك بين اللجان
        
    • فرع إدارة المعلومات والاتصالات
        
    • نطاق إدارة خدمات المعلومات
        
    the ICM had reached agreement on several points, which had been endorsed by the Meeting of Chairpersons. UN وتوصل الاجتماع المشترك بين اللجان إلى اتفاق بشأن عدة نقاط كان قد أقرها اجتماع الرؤساء.
    the ICM Working Group on Follow-up also had considerable potential. UN وقال إن الفريق العامل المعني بالمتابعة في الاجتماع المشترك بين اللجان يتمتّع هو الآخر بإمكانيات كبيرة.
    He was also strongly opposed to the idea of replacing the ICM by the Meeting of Chairpersons. UN وهو يعارض بشدة كذلك فكرة الاستعاضة باجتماع الرؤساء عن الاجتماع المشترك بين اللجان.
    She also noted that the High Commissioner had strongly recommended that members of treaty bodies designated to attend the ICM be vested with authority to take decisions that were binding on their respective committees. UN وأشارت أيضاً إلى أن المفوضة السامية قد أوصت بشدة بأن تُسند إلى أعضاء هيئات المعاهدات المعينين لحضور الاجتماع المشترك بين اللجان الصلاحيات اللازمة لاتخاذ قرارات تكون ملزمة للجان التي يمثلونها.
    The Committee also agrees that the ICM should hold two meetings per year. UN وتوافق اللجنة أيضا على أن الاجتماع المشترك بين اللجان يجب أن يعقد مرتين في السنة.
    That position will also be presented to the ICM/MC. UN وسيُعرض هذا الموقف أيضا في الاجتماع المشترك بين اللجان/اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    the ICM endorsed the recommendation of the seventh ICM that all treaty should aim at adopting of their treaty-specific guidelines by the end of 2009. UN وقد أقر الاجتماع المشترك بين اللجان التوصية المقدمة من الاجتماع السابع بأن تعتمد كافة هيئات المعاهدات المبادئ التوجيهية الخاصة بها بحلول نهاية عام 2009.
    the ICM also emphasized the important role played by national human rights institutions (NHRIs) and civil society, including NGOs, in respect of follow-up at the national level. UN وأكد الاجتماع المشترك بين اللجان أيضاً على الدور الهام الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، فيما يتعلق بالمتابعة على الصعيد الوطني.
    35. The Chairperson noted that this was the first time that the ICM had held two annual meetings. UN 35- وأشارت الرئيسة إلى أن هذه هي المرة الأولى التي يعقد فيها الاجتماع المشترك بين اللجان اجتماعين سنويين.
    She highlighted the recommendations of the ICM in respect of the consideration of a State party in the absence of a report and the relationship between the treaty bodies and the UPR. UN وسلطت الضوء على توصيات الاجتماع المشترك بين اللجان بخصوص النظر في حالة دولة طرف ما في غياب تقرير منها وبشأن العلاقة بين هيئات المعاهدات والاستعراض الدوري الشامل.
    the ICM had devoted considerable time to lists of issues prior to reporting, a question that was also on the Committee's agenda for the session. UN 4- وخصص الاجتماع المشترك بين اللجان وقتا طويلا لقوائم المسائل المرسلة قبل تقديم التقارير، وهي مسألة كانت مدرجة أيضا على جدول أعمال اللجنة للدورة.
    the ICM had recommended that all treaty bodies highlight in their concluding observations the need for States parties to respect those page limits and had requested the secretariat to prepare a text explaining the rationale for the guideline. UN وأوصى الاجتماع المشترك بين اللجان بأن تشدد جميع هيئات المعاهدات في ملاحظاتها الختامية، على ضرورة تقيُّد الدول الأطراف بعدد الصفحات هذا، وطلب إلى الأمانة إعداد نص يشرح مبررات هذا المبدأ التوجيهي.
    Turning to the comments by Mr. Amor and Ms. Chanet on joint general comments, he said that the ICM had asked OHCHR to draw up an inventory of possible subjects, such as support for the principle of non-discrimination. UN 30- وتطرق إلى ما أدلى به السيد عمر والسيدة شانيه بشأن التعليقات العامة المشتركة، وقال إن الاجتماع المشترك بين اللجان طلب إلى المفوضية إجراء جرد للمواضيع التي يمكن تناولها، مثل دعم مبدأ عدم التمييز.
    the ICM had welcomed the initiatives taken by the Human Rights Committee and the Committee against Torture regarding the adoption of lists of issues prior to reporting. UN 5- ورحب الاجتماع المشترك بين اللجان بالمبادرات التي اتخذتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب بشأن اعتماد قوائم المسائل قبل الإبلاغ.
    In addition, the ICM had recommended that human, technical and financial resources should be allocated to the secretariat for the preparation of lists of issues prior to reporting in order to enhance its capacity to meet the analytical requirements of the innovative reporting methodology. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصى الاجتماع المشترك بين اللجان بضرورة تخصيص الموارد البشرية والتقنية والمالية للأمانة لتقوم بإعداد قوائم المسائل المرسلة قبل الإبلاغ من أجل تعزيز قدرتها على الوفاء بالمتطلبات اللازمة لتحليل منهجية الإبلاغ المبتكرة.
    the ICM BCP is internal and serves to augment the main document. the ICM BCP extra ordinary document does not contain a level of detail that would include sensitive information on disaster recovery facilities. UN كما أنَّ التخطيط لاستمرارية الأعمال في نطاق إدارة خدمات المعلومات والاتصالات هو مهمة داخلية، ويؤدي إلى تحسين الوثيقة الرئيسية للخطة؛ ولكن لا تحتوي الوثيقة غير العادية الخاصة بخطة استمرارية الأعمال في نطاق إدارة خدمات المعلومات والاتصالات على مستوى من التفصيل يتضمّن معلومات حسّاسة عن مرافق استعادة القدرة على العمل بعد الكارثة.
    The representatives of CMW noted that the Committee had discussed the issue in preparation of the ICM but that it did not have a common position. UN وأشار ممثلو اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم إلى أن اللجنة قد ناقشت المسألة في إطار الإعداد للاجتماع المشترك بين اللجان ولكنها لم تتوصل إلى تبني موقف مشترك.
    ii. Improved coordination between the ICM and the FIN Branches may be ensured for successful transition to new systems. UN `2` تحسين التنسيق بين فرع إدارة المعلومات والاتصالات وفرع الخدمات المالية لضمان الانتقال الناجح للعمل بالأنظمة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more