"the identification and appeals" - Translation from English to Arabic

    • تحديد الهوية والطعون
        
    • تحديد الهوية وتقديم الطعون
        
    • بتحديد الهوية والطعون
        
    An additional 25 civilian police officers will be required to assist the Identification Commission in conducting the identification and appeals processes simultaneously. UN وهناك حاجة إلى ٥٢ ضابطا من الشرطة المدنية لمساعدة لجنة تحديد الهوية للاضطلاع بعمليتي تحديد الهوية والطعون في نفس الوقت.
    I shall revert to the Assembly should additional resources be required for the conduct of the identification and appeals processes. UN وسوف أعرض اﻷمر على الجمعية العامة إذا لزمت احتياجات إضافية لعملية تحديد الهوية والطعون.
    The full cooperation of both parties with MINURSO for the timely completion of the identification and appeals processes remains essential. UN ولا بد أن يتعاون الطرفان تعاونا تاما مع البعثة ﻹنجاز عمليتي تحديد الهوية والطعون في الوقت المحدد.
    Moreover, an increase of MINURSO's aviation assets and logistics support equipment will be required at that time, to facilitate the concurrent conduct of the identification and appeals processes. UN وفضلا عن ذلك، سوف تطلب في ذلك الوقت زيادة في أصول الطيران ومعدات الدعم السوقي التابعة للبعثة، لتيسير إجراء عمليتي تحديد الهوية وتقديم الطعون في آن واحد,
    On that basis, the Moroccan authorities asked that the modalities for organizing the identification and appeals be consistent with the objective of holding the referendum by March 2000. UN وعلى ذلك اﻷساس، طلبت السلطات المغربية أن تكون الطرائق المتبعة لتنظيم عملية تحديد الهوية وتقديم الطعون متسقة مع هدف إجراء الاستفتاء بحلول آذار/ مارس ٢٠٠٠.
    An additional 25 civilian police officers have been requested to assist the Identification Commission in conducting the identification and appeals processes simultaneously, as required. UN وقد طُلب ٢٥ ضابطا إضافيا لمساعدة لجنة تحديد الهوية في إجراء عمليات تحديد الهوية والطعون في نفس الوقت، حسب الاقتضاء.
    The Council members expressed satisfaction at the resumption of the identification and appeals process and the publication of the first part of the list of persons eligible to vote. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم لاستئناف عملية تحديد الهوية والطعون ونشر الجزء الأول من قائمة الأشخاص المؤهلين للتصويت.
    The full cooperation of both parties with MINURSO for the timely completion of the identification and appeals processes remained essential. UN ومن الأساسي أن يتعاون الطرفان تعاونا تاما مع البعثة لإنجاز عمليتي تحديد الهوية والطعون في الوقت المحدد.
    The full cooperation of both parties with MINURSO for the timely completion of the identification and appeals processes remained essential. UN ولا بد أن يتعاون الطرفان تعاونا تاما مع البعثة ﻹنجاز عمليتي تحديد الهوية والطعون في الوقت المحدد.
    Operational directives were also being prepared by the Identification Commission to ensure the transparency and common understanding of its work and of the identification and appeals procedures. UN كما أن لجنة تحديد الهوية تعد أيضا توجيهات تنفيذية لضمان الشفافية والتفهم الشامل لعملها وﻹجراءات تحديد الهوية والطعون.
    25. As indicated in paragraph 8 above, the identification and appeals protocols will be adjusted in order to take into account necessary revisions. UN ٢٥ - وكما أشير إليه في الفقرة ٨ أعلاه، سيعدل بروتوكولا تحديد الهوية والطعون بحيث تأخذ في الحسبان التنقيحات اللازمة.
    It would be my intention to report to the Council at two-month intervals on progress being made towards the completion of the identification and appeals processes and the start of the transition period. UN وأعتزم تقديم تقارير إلى مجلس اﻷمن كل شهرين بشأن التقدم الذي يتم إحرازه نحو إكمال عمليتي تحديد الهوية والطعون وبدء المرحلة الانتقالية.
    The additional personnel that would then be needed to conduct the identification and appeals operations will be re-hired or recruited as soon as it is determined when these activities may begin. UN ومن ثم فإن الموظفين اﻹضافيين الذين سيلزم توفيرهم ﻹجراء عمليات تحديد الهوية والطعون سيعاد استئجارهم أو تعيينهم بمجرد تحديد موعد بدء هذه اﻷنشطة.
    At the same time, the Organization of African Unity (OAU) is increasing the strength of its observer delegation to MINURSO, to ensure adequate coverage of the identification and appeals work. UN وفي الوقت نفسه، تزيد منظمة الوحدة اﻷفريقية من عدد أعضاء وفد المراقبة التابع لها لدى البعثة، لضمان التغطية الكافية لعمليات تحديد الهوية والطعون.
    15. During the reporting period, the civilian police component of MINURSO continued to assist the Identification Commission at the identification and appeals centres. UN ١٥ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل عنصر الشرطة المدنية بالبعثة تقديم المساعدة إلى لجنة تحديد الهوية في مراكز تحديد الهوية والطعون.
    With regard to the additional costs associated with the simultaneous conduct of the identification and appeals processes described in my previous report to the Council, I obtained authorization from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to enter into commitments to incur additional expenditure for this purpose in an amount of $5.1 million. UN وفيما يتعلق بالتكاليف اﻹضافية المتصلة بالقيام في وقت واحد بتنفيذ عمليتي تحديد الهوية والطعون الوارد وصفهما في تقريري السابق إلى المجلس، فقد حصلت على إذن من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بالدخول في التزامات بتكبﱡد نفقات إضافية لهذا الغرض بمبلغ ٥,١ مليون دولار.
    In the meantime, the mandate of MINURSO was extended until 31 January 1999 and again until 31 March 1999, in the expectation that agreement would be reached on the various protocols and the implementation calendar without undermining the integrity of the package and that the Mission could proceed with the identification and appeals operations promptly. UN وفي الوقت ذاته، مُددت ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ ثم حتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩، مع توقع التوصل إلى اتفاق بشأن مختلف البروتوكولات وتنفيذ الجدول الزمني دون المساس بوحدة المجموعة، وأن تتمكن البعثة من الشروع في عمليات تحديد الهوية والطعون فورا.
    26. The implementation of my proposal to launch simultaneously the identification and appeals processes would clearly demonstrate the readiness of both parties to compromise and their willingness to accelerate the referendum process, in accordance with the wishes they have publicly expressed in recent months. UN ٢٦ - إن تنفيذ اقتراحي بالشروع في عمليتي تحديد الهوية وتقديم الطعون في وقت متزامن سيظهر بوضوح استعداد كل من الطرفين للتوصل إلى حل وسط ورغبتهما في اﻹسراع بعملية الاستفتاء. وفقا للرغبات التي أعربا عنها علانية في اﻷشهر اﻷخيرة.
    He added that the implementation of his proposal to launch simultaneously the identification and appeals processes would clearly demonstrate the readiness of both parties to compromise and their willingness to accelerate the referendum process, in accordance with the wishes they had publicly expressed in recent months. UN وأضاف اﻷمين العام قائلا إن تنفيذ اقتراحه بالشروع في عملية تحديد الهوية وتقديم الطعون في وقت واحد، سيظهر بوضوح استعداد الطرفين معا للتوصل إلى حل وسط وعزمهما على تسريع عملية الاستفتاء، وفق رغباتهما المعلنة في اﻷشهر اﻷخيرة.
    On that basis, the Moroccan authorities had asked that the modalities for organizing the identification and appeals be consistent with the objective of holding the referendum by March 2000. UN وعلى ذلك اﻷساس، طلبت السلطات المغربية أن تكون الطرائق المتبعة لتنظيم عملية تحديد الهوية وتقديم الطعون متسقة مع هدف إجراء الاستفتاء بحلول آذار/ مارس ٢٠٠٠.
    Operational directives are also being prepared by the Identification Commission to ensure the transparency and common understanding of its work and of the identification and appeals procedures. UN وتقوم لجنة تحديد الهوية بإعداد توجيهات تنفيذية، لضمان الشفافية والفهم المشترك لعملها ولﻹجراءات المتعلقة بتحديد الهوية والطعون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more