"the identification and implementation" - Translation from English to Arabic

    • تحديد وتنفيذ
        
    • وتحديد وتنفيذ
        
    • بتحديد وتنفيذ
        
    • استبانة وتنفيذ
        
    • تعيين وتنفيذ
        
    • لتحديد وتنفيذ
        
    Key challenges are the identification and implementation of systems to detect, measure, prevent and investigate identity crimes. UN وتتمثل التحديات الرئيسية في تحديد وتنفيذ نظم اكتشاف وقياس ومنع جرائم الهوية والتحقيق فيها.
    On the identification and implementation of a legislative agenda in support of private sector growth and investment UN بشأن تحديد وتنفيذ جدول أعمال تشريعي دعما لنمو القطاع الخاص والاستثمار
    By the same token, we believe that with appropriate economic and structural policies, the available financing mechanisms could support a marked increase in the identification and implementation of diversification projects. UN وفوق ذلك، فإننا نعتقد أن آليات التمويل المتاحة يمكنها، إذا اتبعت سياسات اقتصادية وهيكلية مناسبة، أن تدعم أي زيادة كبيرة في تحديد وتنفيذ مشاريع التنويع.
    The programme serves as a global platform to support the provision of quality information on sustainable goods and services, and the identification and implementation of the most effective strategies to engage consumers in sustainable consumption. UN ويعد البرنامج بمثابة منبر عالمي يدعم توفير معلومات جيدة النوعية فيما يخص السلع والخدمات المستدامة وتحديد وتنفيذ أكثر الاستراتيجيات فعالية في اجتذاب المستهلكين إلى أنماط الاستهلاك المستدامة.
    Also included in this report is a summary of the presentation made by the climate change team of the Lao People's Democratic Republic on a case study of the country related to the identification and implementation of medium- to long-term adaptation activities. UN ويشمل التقرير أيضاً موجزاً للعرض الذي قدمه فريق تغير المناخ في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بشأن دراسة حالة للبلد تتعلق بتحديد وتنفيذ أنشطة التكيف على المديين المتوسط والطويل.
    UNODC will also, in close coordination with partner organizations, assist Member States in the identification and implementation of sustainable livelihood projects -- both in urban settings and rural areas -- aimed at preventing uncivil behaviour, such as drug trafficking, human trafficking and other types of crime. UN وبالتعاون الوثيق مع المنظمات الشريكة سيقدم المكتب، المساعدة إلى الدول الأعضاء في استبانة وتنفيذ مشاريـــع موارد الرّزق المستدامة - في الأوساط الحضرية والريفيــة على الســواء - الهادفة إلى منع السلوك غير المتحضّر مثل الاتجار بالمخدّرات والاتجار بالبشر وغيرهما من أنواع الجرائم.
    the identification and implementation of projects will be done in partnership with the Malian authorities and organizations and in close coordination with agencies of the United Nations system, bilateral donors and humanitarian actors to avoid duplications and create synergies. UN وسيجري تحديد وتنفيذ المشاريع بالشراكة مع السلطات والمؤسسات في مالي وبتنسيق وثيق مع وكالات منظومة الأمم المتحدة، والجهات المانحة الثنائية، والجهات الفاعلة الإنسانية، لتفادي الازدواجية وتحقيق التآزر.
    Through the provision of logistical and technical support for the drafting of the strategic plan, which resulted in the identification and implementation of six projects and two quick-impact projects to improve security, working and sanitary conditions and cell space in the prison system. UN من خلال الدعم اللوجستي والتقني المقدم لصياغة الخطة الاستراتيجية الذي أفضى إلى تحديد وتنفيذ ستة مشاريع ومشروعين سريعي الأثر لتحسين الأمن وظروف العمل والظروف الصحية ومساحة الزنزانات في نظام السجون.
    The objective of the conference would be to bring together experts and decision-makers from the space and climate change community to discuss methods of using space-based applications to support the identification and implementation of adaptation and mitigation measures. UN ويهدف المؤتمر إلى جمع الخبراء وصناع القرار في مجال الفضاء وتغيّر المناخ لكي يناقشوا أساليب استخدام التطبيقات الفضائية في دعم تحديد وتنفيذ تدابير التكيف مع التغيّر المناخي وتخفيف حدة آثاره.
    The technical paper on the identification and implementation of medium- and long-term adaptation activities in the LDCs, referred to in paragraph 15 above, is to be submitted to the SBI for its consideration. UN فالورقة التقنية بشأن تحديد وتنفيذ أنشطة التكيف في الأجلين المتوسط والطويل في أقل البلدان نمواً، والمشار إليها في الفقرة 15 أعلاه، ستُقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيها.
    In all TASAF activities the ratio of women and men in Community Management committees is 50/50 and women participate fully in the identification and implementation of projects. UN وفي جميع الأنشطة التي تمول من صندوق العمل الاجتماعي التنزاني تمثل المرأة والرجل في لجان الإدارة في المجتمعات المحلية بنسبة 50 في المائة لكل منهما، وتشارك المرأة مشاركة كاملة في تحديد وتنفيذ المشاريع.
    :: Assist developing countries in the identification and implementation of national mitigation strategies that limit the growth of or reduce greenhouse gas emissions, while promoting local sustainable development and cleaner economic growth UN :: مساعدة البلدان النامية في تحديد وتنفيذ استراتيجية وطنية للتخفيف تحد من نمو انبعاثات غازات الدفيئة أو تخفضها، وتعمل في الوقت نفسه على تشجيع تنمية محلية مستدامة ونمو اقتصادي أنظف
    Assist developing countries in the identification and implementation of national mitigation strategies that limit the growth of, or reduce, greenhouse gas emissions while promoting local sustainable development and cleaner economic growth UN مساعدة البلدان النامية في تحديد وتنفيذ استراتيجية وطنية للتخفيف تحد من نمو انبعاثات غازات الدفيئة أو تخفضها، وتعمل في نفس الوقت على تشجيع تنمية محلية مستدامة ونمو اقتصادي أنظف
    The Commission was called upon to support Member States from Africa in the identification and implementation of sustainable alternative development programmes in regions affected by illicit cultivation of cannabis, in order to enable them to meet the objectives of the Action Plan. UN ونوشدت اللجنة أن تدعم الدول الأعضاء في افريقيا في تحديد وتنفيذ برامج للتنمية البديلة المستدامة في المناطق المضارة بزراعة القنب غير المشروعة بغية تمكينها من بلوغ أهداف خطة العمل.
    Such circumstances not only make the identification and implementation of strategic interventions along the profitable segments of the value chain more complicated and difficult but also raise the question: Is export diversification a desired policy response under such circumstances? UN فهذه الظروف لا تزيد فحسب من تعقيد وصعوبة تحديد وتنفيذ عمليات تدخل استراتيجية في الأجزاء المربحة من سلسلة القيمة، وإنما تطرح السؤال التالي: هل تنويع الصادرات استجابة مستصوبة على صعيد السياسة في ظل هذه الظروف؟
    :: the CLSP, which provides for the identification and implementation of effective measures to ensure land security for rural actors, especially vulnerable groups. UN :: الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر، الذي ينص على تحديد وتنفيذ تدابير فعالة لتأمين حصول الناشطين الريفيين، ولا سيما الجماعات الضعيفة، على الأرض.
    69. Some policies and legislation have provided for stakeholder participation in the identification and implementation of measures to protect marine ecosystems. UN 69 - وتنص بعض السياسات والتشريعات على مشاركة أصحاب المصلحة في تحديد وتنفيذ التدابير لحماية النظم الإيكولوجية البحرية.
    Moreover, the twelfth meeting adopted a resolution on renewable energies and the protection of the environment, recommending the holding of a forum on renewable energies in the Community framework for the exchange of experience, the establishment of partnerships, the identification and implementation of projects, transfer of technologies and institutional capacity-building and strengthening. UN إضافة إلى ذلك، اعتمد الاجتماع الثاني عشر قرارا بشأن الطاقة المتجددة وحماية البيئة، وأوصى بأن يعقد في إطار الجماعة منتدى يُعنى بأشكال الطاقة المتجددة من أجل تبادل الخبرات، وإقامة شراكات، وتحديد وتنفيذ مشاريع، ونقل التكنولوجيات، وبناء القدرة المؤسسية وتعزيزها.
    Reported needs related to lack of capacity for the preparation of GHG inventories, assessments of impacts and vulnerability to climate change, facilitation of adaptation to the adverse effects of climate change, and the identification and implementation of measures for addressing climate change. UN وتتناول الحاجات التي أشير إليها عدم القدرة على إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة، وعمليات تقييم آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر بهذا التغير، وتسهيل التكيف مع الآثار السلبية لتغير المناخ، وتحديد وتنفيذ تدابير لمعالجة تغير المناخ.
    Some of the outputs were also used for the technical paper mentioned in paragraph 14 above on the identification and implementation of medium- and long-term adaptation activities in the LDCs. UN كما استخدمت بعض النواتج في الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 14 أعلاه والمتعلقة بتحديد وتنفيذ أنشطة التكيف في أقل البلدان نمواً في الأجلين المتوسط والطويل.
    81. As a member of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, ILO had contributed to the follow-up to the Beijing Platform for Action, particularly in the identification and implementation of gender-sensitive employment and poverty eradication policies at national and international forums. UN 81 - واختتم قائلاً إن منظمة العمل الدولية، بوصفها عضواً في الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، قد ساهمت في متابعة منهاج عمل بيجين، وخصوصا في استبانة وتنفيذ سياسات واعية بنوعي الجنس والتوظيف والقضاء على الفقر في المنتديات الوطنية والدولية.
    (b) respond to well defined objectives, address the specific needs of local populations and lead to the identification and implementation of solutions that improve the living standards of people in affected areas; UN )ب( تستجيب ﻷهداف محددة جيدا وتتناول الاحتياجات المحددة للسكان المحليين وتفضي إلى تعيين وتنفيذ الحلول التي تحسن مستويات معيشة الناس في المناطق المتأثرة؛
    As the secretariat to the Framework Team, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has promoted the development of the methodology for country review analyses, and the Team is giving increasing attention to the identification and implementation of preparedness and preventive recommendations. UN وشجع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بوصفه أمانة فريق إطار التنسيق وضع منهجية لتحاليل الاستعراضات القطرية. ويولي الفريق اهتماما متزايدا لتحديد وتنفيذ التوصيات المتعلقة بالتأهب والوقاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more