However, their potential was held back by the nature of the ideological debate and the politics of | UN | غير أن طبيعة المناظرة الإيديولوجية والسياسات التي كانت قائمة أثناء الحرب الباردة قد حدّتا من إمكانات تلك الصكوك. |
the ideological Crisis of Western Capitalism | News-Commentary | الأزمة الإيديولوجية في الرأسمالية الغربية |
It is time to put an end to the ideological debates and the divides that separate us and that delay our efforts to implement a green economy. | UN | حان الوقت لوضع حد للمناقشات الأيديولوجية والانقسامات التي تفصل بيننا وتعطل جهودنا لتطبيق اقتصاد أخضر. |
the ideological divide was to become deeper and wider. | UN | أما الخط الفاصل الإيديولوجي فكان مآله أن يصبح أعمق وأعرض. |
The policy of slandering the spiritual values, national honour and dignity of the Azerbaijani people formed the ideological basis for political and military aggression. | UN | وشكلت سياسة الافتراء على القيم الروحية والشرف القومي وكرامة شعب أذربيجان اﻷساس اﻹيديولوجي للعدوان السياسي والعسكري. |
It was argued that the ideological tenets of socialism prevented recourse to violence, unlike in capitalist countries. | UN | واحتج بأن العقائد الايديولوجية للاشتراكية تمنع اللجوء إلى العنف، وذلك على النقيض مما يحدث في البلدان الرأسمالية. |
As the century draws to a close, the world is experiencing profound changes in the ideological, political, economic, social, scientific and technical spheres. | UN | إذ يقترب القرن من نهايته، يشهد العالم تغيرات عميقة في المجالات العقائدية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والعلمية والتقنية. |
In discussing new strategies, let us not get trapped in the ideological disputes of the past. | UN | ولدى مناقشة استراتيجيات جديدة، يجب أن نتجنب الوقوع في فخ الجــدل العقائدي كما حدث في الماضي. |
the ideological division of the world was not defeated by military force but by the power of the human spirit. | UN | إن الانقسام الايديولوجي للعالم لم تهزمه القوة العسكرية وإنما قوة الروح الانسانية. |
The Government has also made efforts to delegitimize the ideological justifications for radicalism by hiring hundreds of new imams to preach in the country's mosques, and engaging extremist prisoners through a dialogue with state-sponsored Islamist scholars and clerics. | UN | وبذلت الحكومة جهودا أيضا من أجل دحض شرعية المبررات الإيديولوجية للتصلُّب بتعيين مئات من الأئمة الجدد لإلقاء الخُطب في مساجد البلد، والتواصل مع السجناء من المتطرفين في إطار حوارات مع علماء ورجال دين إسلاميين برعاية الدولة. |
Some of its functions and tasks no longer correspond to the current needs of humankind, while others reflect the ideological struggles and political concepts of times gone by. | UN | ولم تعد بعض مهامها ووظائفها تتناسب مع الاحتياجات الحالية للبشرية، بينما تعكس وظائف أخرى الصراعات الإيديولوجية والمفاهيم السياسية لأزمنة ولت. |
Brazilian society is profoundly structured at the political, economic, social and cultural levels, by the strength of the ideological pillar of the transatlantic slave system that lasted several centuries. | UN | والواقع أن رسوخ الدعامة الإيديولوجية لنظام الاسترقاق عبر المحيط الأطلسي الذي دام لعدة قرون له، على الصعيد السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي، أثر عميق في تشكيل بنية المجتمع البرازيلي. |
the ideological debate was important and should continue, but was not a substitute for practical action. | UN | وقال إن المناقشة الأيديولوجية تعتَبر هامة وينبغي أن تستمر، بيد أن هذا ليس بديلاً عن الإجراءات العملية. |
The Conference on Disarmament, which is a product of the cold war, survived the ordeal of the ideological and military confrontation between East and West. | UN | وإن مؤتمر نزع السلاح، الذي يعد نتاجاً للحرب الباردة، تجاوز بنجاح محنة المواجهة الأيديولوجية والعسكرية بين الشرق والغرب. |
It is important to assess the ideological, socio-economic and political underpinnings of the race/ethnic-based movements for change. | UN | 50- ومن المهم تقييم الأسس الأيديولوجية والاجتماعية الاقتصادية والسياسية لحركات التغيير القائمة على العرق والإثنية. |
The convergence of the last decade has come about by movement from both ends of the ideological spectrum. | UN | والتقارب الذي شهده العقد الماضي قد تحقق من خلال التحرك من نهايتي الطيف الإيديولوجي. |
Indeed, depending on the ideological or political context, the identity crisis revolves around these factors. | UN | فحسب السياق الإيديولوجي أو السياسي، يدور التوتر المتصل بالهوية حول هذه العوامل. |
The policy of slandering the spiritual values, national honour and dignity of the Azerbaijani people formed the ideological basis for political and military aggression. | UN | وأصبحت سياسة تشويه القيم الروحية والشرف الوطني وكرامة الشعب اﻷذربيجاني اﻷساس اﻷيديولوجي للعدوان السياسي والعسكري. |
This is due to the end of the cold war and the ideological conflict which spurred that war. | UN | ويُعزى ذلك الى انتهاء الحرب الباردة والنزاع اﻷيديولوجي الذي كان يغذي تلك الحرب. |
The fall of the ideological barriers imposed by the cold war gave rise to expectations of an era of peace and global security. | UN | إن سقوط الحواجز الايديولوجية التي فرضتها الحرب الباردة يثير توقعات بحقبة من السلـــم واﻷمـن العالميين. |
You now have a chance to devote yourselves fully to your task, far from the ideological disputes that stood in the way for so long. | UN | ولديكم اﻵن فرصة لتكريس أنفسكم تماما لمهمتكم، بعيداً عن المنازعات الايديولوجية التي وقفت عقبة في الطريق لزمن طويل. |
the ideological tensions of the cold war seem likely to be replaced by new tensions, this time economic in origin, if adequate precautions are not taken. | UN | ويبدو أن التوترات العقائدية الناجمة عن الحرب الباردة ستستبدل على اﻷرجح بتوترات جديدة أساسها اقتصادي هذه المرة، إذا لم تتخذ الاحتياطات الكافية لتدارك اﻷمر. |
The discrimination becomes apparent in the way the proceedings are handled and in the ideological framework within which the law is applied. | UN | أما التمييز فهو ملحوظ في تسيير اﻹجراءات وفي اﻹطار العقائدي الذي يطبق فيه القانون. |
Firstly: there should be agreement on new concepts concerning the issues of world peace and development that would rid the world of the residues and perceptions of the ideological and strategic thinking that prevailed throughout the cold-war period; | UN | أولا: الاتفاق على رؤى جديدة لقضايا السلام والتنمية في العالم تهدف إلى التخلص من رواسب ومعطيات الفكر الايديولوجي والاستراتيجي الذي كان سائدا طوال فترة الحرب الباردة. |
In fact, it was in large measure a relic of the ideological issues and confrontations of the cold war. | UN | بل انه يعتقد أنه يرجع إلى حد كبير إلى مخلفات الحرب الباردة التي اتسمت بالقضايا المذهبية والمجابهات. |
Now that the ideological enemy, embodied for several decades in the communist ideology, has disappeared, they have chosen Islam as their new alternative adversary. | UN | وعندما غاب الضد الفكري الذي تمثل لعدة عقود في اﻹيديولوجية الشيوعية، اختار هؤلاء أن يكون الضد الجديد البديل هو اﻹسلام. |
It is also reflected in the ideological pre-eminence of freedom of expression over the other freedoms and restrictions and limitations contained in the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهكذا يتجلى هذا الاستغلال في سيادة حرية التعبير إيديولوجياً على حساب حريات أخرى وقيود وحدود يكرسها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |