"the iec" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الانتخابية المستقلة
        
    • للجنة الانتخابية المستقلة
        
    • اللجنة المستقلة للانتخابات
        
    It contributed, in particular, to the early solution of a large number of problems faced by the IEC. UN وساهم ذلك، بصورة خاصة، في الحل المبكر لعدد كبير من المشاكل التي واجهتها اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Transmission of results of the legislative election to the IEC via the Provincial Representation Office of IEC UN إحالة نتائج الانتخابات التشريعية إلى اللجنة الانتخابية المستقلة عن طريق مكتب التمثيل الإقليمي التابع للجنة
    the IEC staff and polling station agents successfully conducted voting operations at more than 20,000 polling stations UN وأدار موظفو اللجنة الانتخابية المستقلة ووكلاء مراكز الاقتراع عمليات التصويت بنجاح في أكثر من 000 20 مركز اقتراع
    It urges all national stakeholders to uphold the independence of the IEC and to respect the result of the polls. UN ويحث جميع أصحاب المصلحة الوطنيين على مراعاة استقلال اللجنة الانتخابية المستقلة واحترام نتائج الاقتراع.
    Advice to the IEC independent Electoral Adjudication Mechanism UN إسداء المشورة إلى الآلية المستقلة للفصل في المنازعات الانتخابية التابعة للجنة الانتخابية المستقلة
    Publication of the IEC regulations and decision to open the registration centres of candidates for the elections Technical support for IEC UN نشر لائحة اللجنة الانتخابية المستقلة والقرار بفتح مراكز تسجيل المرشحين في الانتخابات
    Nomination of candidates for the presidential and legislative elections at the IEC office UN تحديد المرشحين للانتخابات الرئاسية والتشريعية في مكتب اللجنة الانتخابية المستقلة
    It urges the Ivorian parties to ensure the effective functioning of the IEC as soon as possible. UN ويحث الأطراف الإيفوارية على كفالة قيام اللجنة الانتخابية المستقلة بعملها بصورة فعالة في أقرب وقت ممكن.
    the IEC anticipated that ordinary votes from an average of about nine voting stations would be dealt with at each counting station. UN وتوقعت اللجنة الانتخابية المستقلة أن يتولى كل مركز عد اﻷصوات العادية ما متوسطه نحو تسعة من مراكز التصويت.
    the IEC was also faced with great difficulties in mounting its operation in the former homelands. UN وواجهت اللجنة الانتخابية المستقلة أيضا مصاعب ضخمة في القيام بعمليتها في اﻷوطان السابقة.
    This represented a major slippage of deadlines earlier spelt out by the IEC to the four international observer missions. UN وقد مثل هذا خروجا على المواعيد النهائية التي حددتها اللجنة الانتخابية المستقلة قبل ذلك لبعثات المراقبين الدوليين اﻷربع.
    Constructive representations made by UNOMSA on the issues were welcomed by the IEC. UN ورحبت اللجنة الانتخابية المستقلة بالمدخلات البناءة التي قدمتها البعثة في هذه القضايا.
    Many more specific and technical issues were also raised informally with the IEC. UN وقد أثير أيضا بشكل غير رسمي مع اللجنة الانتخابية المستقلة كثير من المسائل التقنية المحددة اﻷخرى.
    These procedural changes were also often not reported by the IEC to the relevant organizations in an efficient manner. UN وفي كثير من اﻷحيان لم تقم اللجنة الانتخابية المستقلة بإبلاغ هذه التغييرات الاجرائية إلى المنظمات ذات الصلة بصورة فعالة.
    This problem was tackled with some success by the IEC, through concentrated campaigns in the affected areas. UN وعالجت اللجنة الانتخابية المستقلة هذه المشكلة بقدر من النجاح، من خلال شن حملات مركزة في المناطق المتأثرة.
    UNOMSA continued to convey to the IEC details of specific problems observed in the field. UN وواصلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة إرسال تفاصيل المشاكل المحددة الملاحظة في الميدان إلى اللجنة الانتخابية المستقلة.
    It was not until Thursday 5 May that the IEC was able to announce the final election results. UN ولم يكن بمقدور اللجنة الانتخابية المستقلة أن تعلن النتائـج النهائيــة للانتخابات إلا يوم الخميس، ٥ أيار/مايو.
    In general, these reports again revealed problems that were a manifestation of broader systemic failings within the IEC. UN وبوجه عام، كشفت هذه التقارير مشاكل كانت تعبيرا عن جوانب قصور منهجي أوسع نطاقا في اللجنة الانتخابية المستقلة.
    This evidence is now under investigation by the IEC and the South African Police. UN وتعكف اللجنة الانتخابية المستقلة وشرطة جنوب افريقيا على التحقيق في هذه اﻷدلة.
    Advice to the IEC independent Electoral Adjudication Mechanism UN :: إسداء المشورة إلى الآلية المستقلة للفصل في المنازعات الانتخابية التابعة للجنة الانتخابية المستقلة
    the IEC will consist of between 7 and 11 South African members and up to 5 members from the international community to be appointed by the State President on the recommendation of the TEC. UN وستتألف اللجنة المستقلة للانتخابات من عدد من مواطني جنوب افريقيا يتراوح من ٧ أشخاص الى ١١ شخصا وعدد يصل الى ٥ أعضاء من المجتمع الدولي يعينهم رئيس الدولة بناء على توصية المجلس التنفيذي الانتقالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more