"the illegal cross-border" - Translation from English to Arabic

    • بصورة غير مشروعة عبر الحدود
        
    • غير القانوني عبر الحدود
        
    • غير المشروع عبر الحدود
        
    Ten States have partially implemented measures to prevent the illegal cross-border movement of persons. UN وتنفذ 10 دول بصورة جزئية تدابير لمنع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود.
    Nine States have partially implemented measures to prevent the illegal cross-border movement of persons. UN وتنفذ تسع دول بصورة جزئية تدابير لمنع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود.
    Most States have partially implemented measures to prevent the illegal cross-border movement of persons. UN ونفذت معظم الدولة بصورة جزئية تدابير لمنع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود.
    While arms embargoes are useful in controlling the illegal cross-border movement of small arms into conflict areas, they are ineffective in controlling and eliminating arms that already exist in such areas. UN وفي حين أن حالات حظر الأسلحة تكون مُفيدة في الحد من نقل الأسلحة الصغيرة غير القانوني عبر الحدود إلى مناطق الصراع، فإنها تكون غير فعالة في الحد من الأسلحة الموجودة بالفعل في تلك المناطق والقضاء عليها.
    :: Encourage States to cooperate within the subregion to combat illegal cross-border movement of small arms and prevent the illegal cross-border movement of persons. UN :: تشجيع الدول على التعاون داخل المنطقة دون الإقليمية لمكافحة انتقال الأسلحة الصغيرة غير المشروع عبر الحدود ومنع انتقال الأشخاص بشكل غير قانوني عبر الحدود.
    Three States have adequate legislation and border controls to prevent the illegal cross-border movement of people. UN ولدى ثلاث دول تشريعات وإجراءات مراقبة حدود مناسبة لمنع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود.
    Controls to prevent the illegal cross-border movement of people are implemented either fully or partially in 22 States. UN وتنفذ ضوابط منع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود سواء على نحو كامل أو جزئي في 22 دولة.
    :: Encourage States to increase the exchange of information among regional border control authorities and to enhance border security at points of entry in order to prevent the illegal cross-border movement of persons, cash and bearer negotiable instruments, cargo and arms/explosives. UN :: تشجيع الدول على زيادة تبادل المعلومات فيما بين سلطات مراقبة الحدود على الصعيد الإقليمي، وعلى تعزيز أمن الحدود في نقاط الدخول لمنع تحركات الأفراد ونقل الصكوك النقدية والصكوك القابلة للتداول لحاملها والبضائع والأسلحة/المتفجرات بصورة غير مشروعة عبر الحدود.
    (c) Encourage States to intensify efforts to enhance border security at points of entry in order to prevent the illegal cross-border movement of persons, cargo and arms/explosives. UN (ج) تشجيع الدول على تكثيف جهودها لتعزيز أمن الحدود في نقاط الدخول لمنع انتقال الأشخاص والبضائع والأسلحة/المتفجرات بصورة غير مشروعة عبر الحدود.
    (c) Encourage States to increase the exchange of information among regional border control authorities and to enhance border security at points of entry in order to prevent the illegal cross-border movement of persons, cargo and arms/explosives. UN (ج) تشجيع الدول على زيادة تبادل المعلومات فيما بين سلطات مراقبة الحدود على الصعيد الإقليمي، وعلى تعزيز أمن الحدود في نقاط الدخول لمنع انتقال الأشخاص والبضائع والأسلحة/المتفجرات بصورة غير مشروعة عبر الحدود.
    Further important steps were taken to restrict the use of diamonds for laundering money generated by criminal activities and in the illegal cross-border transfer of large amounts of money. UN واتـُّـخذ المزيد من الخطوات الهامة لتقييد استخدام الماس لغسل الأموال الناشئة من الأنشطة الإجرامية وفي النقل غير القانوني عبر الحدود لمبالغ كبيرة من المال.
    Croatia's Penal Code provided penalties for those engaging in crimes such as cross-border prostitution, the abuse of minors involving pornography and the illegal cross-border transport of persons. UN وينص قانون العقوبات الكرواتي على جزاءات بالنسبة إلى الضالعين في جرائم مثل البغاء العابر للحدود واستغلال القُصَّر المنطويين على إنتاج المواد الداعرة ونقل الأشخاص غير القانوني عبر الحدود.
    In collaboration with ECOWAS and UNOWA, the missions could, through advocacy, training and support, assist the Governments of Côte d'Ivoire, Liberia and Sierra Leone to develop appropriate national legislation and border security mechanisms to counter the illegal cross-border movement and use of small arms and light weapons. UN وبالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا و مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، يمكن البعثات أن تساعد الحكومات في كوت ديفوار وليبريا وسيراليون، من خلال الدعوة والتدريب والدعم، على وضع ما يناسب من تشريعات وآليات متعلقة بأمن الحدود لمكافحة التنقل غير المشروع عبر الحدود واستعمال الأسلحة الصغيرة والخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more