"the illicit flow of small arms" - Translation from English to Arabic

    • التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة
        
    • تدفق الأسلحة الصغيرة بشكل غير
        
    Therefore, it is necessary to take strong action to combat the illicit flow of small arms and light weapons. UN لذلك، من الضروري اتخاذ خطوة قوية لمكافحة التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We also urge the international community to control the illicit flow of small arms and light weapons in order to protect our future generations. UN ونحث المجتمع الدولي كذلك على مكافحة التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بغية حماية أجيالنا المقبلة.
    The Philippines continues to actively encourage faith communities to call on their respective followers to lend their cooperation to help stem the illicit flow of small arms and light weapons. UN وما زالت الفلبين تشجع بنشاط الجماعات الدينية على دعوة أتباعها إلى التعاون من أجل كبح التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    D. Curbing the illicit flow of small arms UN دال - كبح التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة
    However, we believe it would be more useful if Member States address the broader issue of the role of the Security Council and the United Nations in the implementation of arms embargoes, and draw on specific examples from cases whose situations are negatively affected from the illicit flow of small arms. UN غير أننا نرى أن من الأجدى أن تتناول الدول الأعضاء القضية الأشمل المتمثلة في دور مجلس الأمن والأمم المتحدة في تنفيذ عمليات الحظر على الأسلحة، وأن تستند إلى أمثلة محددة لحالات ترتب منها أثر سلبي بسبب تدفق الأسلحة الصغيرة بشكل غير مشروع.
    However, the problem of conflicts in West Africa continues to be compounded by the illicit flow of small arms and light weapons, as well as by roving bands of mercenaries. UN بيد أن مشكلة الصراعات في غرب أفريقيا ما زالت تتعقد بسبب التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبسبب العصابات المتجولة للمرتزقة.
    An arrangement similar to the Kimberley Process in blood diamonds is what is urgently required to effectively stem the illicit flow of small arms and light weapons. UN والمطلوب على وجه الاستعجال هو وضع ترتيب مماثل لعملية كمبرلي في الماس الممول للصراعات بغية وقف التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    (xxv) Curb the illicit flow of small arms and light weapons and protect children from landmines, unexploded ordnances, and other war materiel that victimize them and provide assistance to victimized children during and after armed conflict. UN `25 ' تقييد التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والخفيفة؛ وحماية الأطفال من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة وغيرها من أنواع العتاد الحربي التي يروح الأطفال ضحيتها؛ وتقديم المساعدة إلى الضحايا من الأطفال أثناء الصراع المسلح وبعد انتهائه.
    20. The Board called on the international community to enhance its efforts to curb the illicit flow of small arms and light weapons and to address both the demand and supply sides of the problem. UN 20 - وطلب المجلس من المجتمع الدولي أن يكبح التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وأن يتصدى لهذه المشكلة على جانبي الطلب والعرض.
    The new and revised mandates approved during this period included functions such as monitoring the illicit flow of small arms and light weapons, supporting repatriation and resettlement of foreign combatants, inter-mission and inter-country coordination and observance of the presence of foreign military forces in key areas of volatility. UN وشملت الولايات الجديدة والمنقحة التي أُقرت خلال هذه الفترة مهام مثل رصد التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ودعم إعادة المقاتلين الأجانب إلى أوطانهم وإعادة توطينهم، والتنسيق بين البعثات والبلدان واحترام تواجد قوات عسكرية أجنبية في مناطق رئيسية غير مستقرة.
    First, the illicit flow of small arms and light weapons into areas of conflict must be stopped; and secondly, trafficking in high-value commodities, particularly the trade in so-called " blood diamonds " , which has exacerbated conflicts in Africa, must be prevented. UN أولا، ينبغي وقف التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى مناطق الصراع؛ وثانيا، ينبغي منع الاتجار بالسلع الثمينة، وخاصة الاتجار بما يسمى بـ " الألماس الدموي " ، الذي أدى إلى تفاقم الصراعات في أفريقيا.
    26. Curb the illicit flow of small arms and light weapons and protect children from landmines, unexploded ordnance and other war materiel that victimize them, and provide assistance to victimized children during and after armed conflict. UN 26 - تقييد التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وحماية الأطفال من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة وغيرها من أنواع العتاد الحربي التي يروح الأطفال ضحيتها، وتقديم المساعدة إلى الضحايا من الأطفال أثناء الصراعات المسلحة وبعد انتهائها.
    26. Curb the illicit flow of small arms and light weapons and protect children from landmines, unexploded ordnances and other war materiel that victimize them and provide assistance to victimized children during and after armed conflict. UN 26 - تقييد التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والخفيفة؛ وحماية الأطفال من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة وغيرها من أنواع العتاد الحربي التي يروح الأطفال ضحيتها؛ وتقديم المساعدة إلى الضحايا من الأطفال أثناء الصراع المسلح وبعد انتهائه.
    This would reaffirm that regional efforts to control the illicit flow of small arms are not disconnected from global efforts in the form of arms embargoes imposed by the Security Council, but rather are complimentary and mutually reinforcing; UN وسيؤكد ذلك من جديد أن الجهود الإقليمية المبذولة من أجل مكافحة تدفق الأسلحة الصغيرة بشكل غير مشروع ليست منفصلة عن الجهود العالمية المبذولة في شكل عمليات حظر يفرضها مجلس الأمن على الأسلحة، وإنما هي جهود متكاملة يعزز بعضها بعضا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more