"the illicit manufacture" - Translation from English to Arabic

    • صنع
        
    • الصنع غير المشروع
        
    • التصنيع غير المشروع
        
    • الانتاج غير المشروع
        
    • المستجدَّة بشأن الصناعة غير المشروعة
        
    • للصنع غير المشروع
        
    • والصنع غير المشروعين
        
    • على الصنع
        
    • في صُنع
        
    • في الصنع
        
    • ذلك الصنع
        
    • بالتصنيع غير المشروع
        
    • بالصنع
        
    Global and regional trends in the illicit manufacture of and trafficking in synthetic drugs, up to 2001 UN الاتجاهات العالمية والاقليمية في صنع العقاقير الاصطناعية والاتجار بها بصفة غير مشروعة، حتى عام 2001
    More than 60 States from all regions have reported the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants. UN فقد أبلغت أكثر من 60 دولة من جميع المناطق عن صنع منشّطات أمفيتامينية بصورة غير مشروعة.
    Therefore, Governments were urged to adequately monitor the manufacture and distribution, on their territory, of precursors used in the illicit manufacture of drugs. UN وحث الحكومات على أن ترصد في إقليمها صنع وتوزيع السلائف التي تستخدم في صنع المخدرات غير المشروع رصداً ملائماً.
    Slovakia also reported the detection of two laboratories involved in the illicit manufacture of methamphetamine in 1999. UN وأبلغت سلوفاكيا أيضا عن اكتشاف مختبرين يعملان في الصنع غير المشروع للميتامفيتامين في عام 1999.
    The Board is currently collecting more detailed information on the extent to which the substance is used in the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants. UN وتقوم الهيئة حاليا بجمع المزيد من المعلومات عن مدى استخدام هذه المادة في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية.
    While the abuse of psychotropic substances was on the increase in all countries of the region, the illicit manufacture of methaqualone continued to be a major problem in India. UN وفي حين أن إساءة استعمال المؤثرات العقلية آخذة في التصاعد في كل بلدان المنطقة، ظل التصنيع غير المشروع للميثاكوالون لا يزال يمثل مشكلة رئيسية في الهند.
    In the opinion of the observer, that case helped to confirm that international criminal networks were involved in the illicit manufacture of drugs. UN وأعرب المراقب عن رأيه في أن تلك الحالة تسهم في تأكيد انخراط شبكات إجرامية دولية في صنع المخدرات غير المشروع.
    Prevention of diversion of precursors used in the illicit manufacture of synthetic drugs UN منع تسريب السلائف المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع
    MEASURES TO COUNTER the illicit manufacture, TRAFFICKING UN التدابير الرامية إلى مكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية
    Similarly, migration is sometimes caused by conflict fuelled by profits from the illicit manufacture and trafficking of drugs. UN وبالمثل، فإن الهجرة تنجم في بعض اﻷحيان عن الصراع الذي تغذيه اﻷرباح الناتجة عن صنع المخدرات والاتجار بها بشكل غير مشروع.
    It was reported that, in Japan, no case involving the illicit manufacture of drugs had been found during the last two decades. UN وقد ذكر أنه لم يعثر في اليابان على أية حالة تنطوي على صنع غير مشروع للعقاقير أثناء العقدين الماضيين.
    1. Emerging trends in the illicit manufacture, trafficking and consumption of synthetic drugs UN `١` الاتجاهات الناشئة في صنع المخدرات الاصطناعية والاتجار بها واستهلاكها على نحو غير مشروع
    The seizure of those consignments avoided the illicit manufacture of over 15 tons of heroin. UN وبضبط تلك الشحنات تم منع الصنع غير المشروع لما يزيد على 15 طنا من الهيروين.
    USED IN the illicit manufacture OF NARCOTIC DRUGS AND PSYCHOTROPIC SUBSTANCES UN الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية ومنـع
    USED IN the illicit manufacture OF NARCOTIC DRUGS AND PSYCHOTROPIC SUBSTANCES UN الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية ومنـع
    the illicit manufacture of controlled chemicals was emerging in certain regions; UN وبدأ الصنع غير المشروع للكيميائيات الخاضعة للمراقبة يظهر في بعض المناطق؛
    the illicit manufacture of controlled chemicals was emerging in certain regions; UN وبدأ الصنع غير المشروع للكيميائيات الخاضعة للمراقبة يظهر في بعض المناطق؛
    (i) Measures to prevent the illicit manufacture, import, export, trafficking, distribution and diversion of precursors used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances UN `1` التدابير الرامية إلى منع صنع السلائف المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثّرات العقلية ومنع استيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها
    Precursors: raising awareness on the diversion in international trade of non-scheduled substances for use as alternatives to scheduled substances in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances UN السلائف: التوعية بتحويل استخدام المواد غير المجدولة في سياق الاتجار الدولي بها إلى بدائل للمواد المجدولة المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية
    It will continue to assist Member States in their efforts towards international regulation of the arms trade and prevention of the illicit manufacture of and trafficking in small arms and light weapons in all its aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تنظيم تجارة الأسلحة على الصعيد الدولي ومنع التصنيع غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها من جميع جوانبه.
    Here, we give highest priority to global, regional, subregional and even unilateral measures to combat the illicit manufacture of and trafficking in such weapons. UN وهنا نولي أولوية قصوى للتدابير العالمية والإقليمية ودون الإقليمية بل الانفرادية لمكافحة التصنيع غير المشروع لتلك الأسلحة والاتجار غير المشروع بها.
    45. Many Governments have developed systems for monitoring trade in and the movement of substances frequently used in the illicit manufacture of drugs. UN ٤٥ - أنشأت حكومات كثيرة نظما لرصد الاتجار بالمواد التي يكثر استخدامها في الانتاج غير المشروع للمخدرات، ولرصد تحركاتها.
    Very concerned about the emergence of problems related to the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants and the proliferation of psychotropic substances, e.g. tramadol, UN وإذ يساورنا بالغُ القلق الشديد إزاء المشاكل المستجدَّة بشأن الصناعة غير المشروعة للمنشِّطات الأمفيتامينية وانتشار مؤثِّرات عقلية مثل الترامادول،
    (b) Norephedrine is a highly suitable substance for the illicit manufacture of amphetamine and plays an important role as a precursor. UN (ب) أن النورإيفيدرين مادة ملائمة جدا للصنع غير المشروع للأمفيتامين، وأنها تلعب دورا هاما بوصفها سليفة.
    A number of speakers noted that, despite several successful national and regional initiatives and law enforcement efforts to combat the illicit manufacture and abuse of amphetamine-type stimulants, focus should be placed on law enforcement cooperation with a view to identifying at an early stage emerging trends in the illicit manufacture of and trafficking in such stimulants. UN ولاحظ عدد من المتكلمين أنه على الرغم من إطلاق عدة مبادرات وطنية وإقليمية ناجحة وبذل جهود موفقة لإنفاذ القانون في سبيل مكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وتعاطيها على نحو غير مشروع، ما زالت هناك حاجة لزيادة التركيز على التعاون في مجال إنفاذ القانون من أجل استبانة الاتجاهات المستجدة في الاتجار والصنع غير المشروعين لهذه المنشطات في مرحلة مبكرة.
    16. The observer for Bulgaria noted that, in his country, no " ecstasy " was manufactured and that, as a result of successful law enforcement efforts, the illicit manufacture of amphetamines had been eliminated. UN 16- وأشار ممثل بلغاريا إلى أنه لا يجري صنع " الإكستاسي " في بلده وأن نجاح الجهود المبذولة لإنفاذ القوانين أدى إلى القضاء على الصنع غير المشروع للأمفيتامينات.
    i. Four updates of the information package relevant to the control of precursors and chemicals frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances; UN ط - أربعة إصدارات مستكملة لمجموعة المعلومات المتعلقة بمراقبة السلائف والمواد الكيميائية التي تستخدم كثيرا في صُنع المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروع؛
    Project Prism aims to prevent the illicit manufacture of the chemical precursors by stopping traffickers obtaining the chemicals they need, and identifying and dismantling the laboratories where such manufacture took place, using a variety of law enforcement investigative techniques, such as controlled delivery. UN ويهدف مشروع بريزم إلى منع صنع الكيماويات السليفة على نحو غير مشروع، وذلك بالحيلولة دون حصول المتجرين على المواد الكيميائية التي يحتاجونها، وكشف المعامل التي يجري فيها ذلك الصنع وتفكيكها، باستخدام أساليب تحر مختلفة لإنفاذ القانون، مثل التسليم المراقب.
    This should include aspects of the illicit manufacture, control, trafficking, circulation, brokering and trade, as well as tracing, finance, collection and destruction of small arms and light weapons; UN على أن يشمل ذلك الجوانب المتعلقة بالتصنيع غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومراقبتها وتهريبها وتداولها والسمسرة فيها وتجارتها، بالإضافة إلى تعقب حركتها وتمويلها وجمعها وتدميرها؛
    (ii) The diversification of sources of drug production, including as regards the illicit manufacture of and trade in amphetamine-type stimulants; UN `2` تنوع مصادر إنتاج المخدرات، بما في ذلك ما يتعلق بالصنع والاتجار غير المشروعين للمنشطات الأمفيتامينية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more