"the ilo convention concerning" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن
        
    • على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة
        
    • واتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة
        
    The clarification is also supported by the removal of obstacles to the ratification of the ILO Convention concerning indigenous peoples. UN وهذا التوضيح تؤيده أيضاً حقيقة إزالة العقبات من أمام التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية.
    401. The State party's accession to the ILO Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment (No. 138) is welcomed by the Committee. UN 401- وترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام.
    It had also decided to ratify the ILO Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, and in that connection had submitted its initial report to the Committee on the Rights of the Child. UN وقررت فضلا عن ذلك أن تصبح طرفا في اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال، وقدمت في هذا الشأن تقريرا أوليا إلى لجنة حقوق الإنسان.
    As part of his Government's efforts to implement the Convention on the Rights of the Child, the Parliament had recently ratified the ILO Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN وكجزء من الجهود التي تبذلها حكومته لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، صدَّق البرلمان مؤخرا على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال واتخاذ إجراء عاجل للقضاء عليها.
    136. The Committee welcomes the State party=s ratification of the ILO Convention concerning the Minimum Age for Access to Employment (No. 138). UN 136- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام (رقم 138).
    176. The Special Representative calls on States to sign and ratify the following international instruments, which provide for the protection of children in the context of armed conflict: the Rome Statute of the International Criminal Court and the ILO Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN ٦٧١ - يطلب الممثل الخاص من الدول أن توقع الصكوك الدولية التالية وأن تصدق عليها، إذ هي صكوك توفر الحماية لﻷطفال في سياق الصراع المسلح: نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، واتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بخطر أسوأ أشكال عمل اﻷطفال وبالتدابير الفورية للقضاء عليها.
    8. the ILO Convention concerning Migrant Workers. UN 8- اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين
    10. the ILO Convention concerning Equality of Treatment of Nationals and Non-Nationals in Social Security UN 10- اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن مساواة مواطني البلاد والأجانب والأشخاص عديمي الجنسية في مجال الضمان الاجتماعي
    66. Cameroon is a party to three of these instruments, but has not ratified the ILO Convention concerning the public service. UN ٦٦- الكاميرون طرف في هذه العهود )٣٠( لكنه لم يصدق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الخدمة العامة.
    15. Barbados had been a member of the International Labour Organization (ILO) since 1967 and had ratified the ILO Convention concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value and the Convention concerning Discrimination in Respect of Employment. UN ١٥ - ومضت تقول إن بربادوس هي عضو في منظمة العمل الدولية منذ عام ١٩٦٧، وانها صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن اﻷجر المتساوي للعاملين من الرجال والنساء مقابل العمل المتساوي، والاتفاقية الخاصة بالتمييز في مجال العمل.
    The amendments were drafted in accordance with the national action plan for implementation of the ILO Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour and the ILO Convention on the Minimum Age for Admission to Employment, which were ratified by Uzbekistan in 2008. UN وقد وضعت التعديلات بهدف إنجاز خطة العمل الوطنية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال، واتخاذ تدابير فورية للقضاء عليها؛ واتفاقية الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل، اللتين صادقت عليهما أوزبكستان في عام 2008.
    In that regard, the recent adoption of the ILO Convention concerning Decent Work for Domestic Workers was an important step towards guaranteeing workers in the informal economy the same basic rights as other workers. UN وقال في هذا الصدد إن ما تم مؤخرا من اعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق لخدم المنازل هو خطوة هامة نحو ضمان نفس الحقوق الأساسية التي يتمتع بها سائر العمال العاملين في القطاع غير المنظم.
    To date, 23 countries have ratified the ILO Convention concerning Safety and Health in Mines (Convention No. 176). UN وقد صدّق إلى الآن 23 دولة على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة في المناجم (الاتفاقية رقم 167).
    (e) Consider ratifying the ILO Convention concerning Decent Work for Domestic Workers (Convention No. 189). UN (هـ) النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق لخدم المنازل (الاتفاقية رقم 189).
    (b) the ILO Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment (No. 138) (Geneva, 26 June 1973); UN (ب) اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام (رقم 138) (جنيف، 26 حزيران/يونيه 1973)؛
    The review of the Labour Code is now in progress, and consideration is being given to a number of changes in the chapter on work by children in order to harmonize it with the ILO Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment (No. 138). UN وفي الواقع، أجري تنقيح لقانون العمل جرى فيه النظر في عدة تغييرات أدخلت علي الفصل المتعلق بعمل اﻷحداث بغية مواءمته مع اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمر اﻷدنى للالتحاق بعمل )الاتفاقية رقم ١٣٨(.
    (f) Ratify the ILO Convention concerning decent work for domestic workers (No. 189). UN (و) التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بتوفير العمل اللائق للمشتغلين بالخدمة المنزلية (رقم 189).
    (d) The ratification in 2003 of the ILO Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour (No. 182) of 1999; UN (د) التصديق، في عام 2003 على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها رقم 182 لعام 1999؛
    102. Armenia ratified the International Labour Organization (ILO) 1930 Forced Labour Convention and 1957 Abolition of Forced Labour Convention on 25 October 2004 and the ILO Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour on 22 March 2005. UN 102 - صدَّقت أرمينيا على اتفاقية منظمة العمل الدولية لعام 1930 بشأن العمل الجبري وعلى اتفاقية عام 1957 بشأن إلغاء العمل الجبري في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2004 كما صدَّقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات للقضاء عليها، في 22 آذار/مارس 2005.
    It would consider ratifying the ILO Convention concerning Indigenous and Tribal Peoples, 1989 (No. 169), if a proposal to do so was made by the indigenous peoples. UN وستنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية، 1989(رقم 169)، إذا قدمت الشعوب الأصلية اقتراحاً بذلك.
    It was also a party to such international conventions as the ILO Equal Remuneration Convention (1951), as well as the ILO Convention concerning Discrimination in respect of Employment and Occupation (1958). UN وكانت الجزائر أيضا طرفا في اتفاقيات دولية، مثل اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة (1951)، واتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالتمييز في العمالة والمهن (1958).
    113. The Paraguayan Indigenous Institute (INDI) works with indigenous peoples in the framework of the National Constitution, the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the ILO Convention concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries (No. 169) and, above all, in implementing Act No. 904 of 1981 on the Statute of Indigenous Communities. UN 113- ويعمل المعهد الباراغوي للشعوب الأصلية مع هذه الشعوب في إطار الدستور الوطني، وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، واتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة (الاتفاقية رقم 169)، والأهم من ذلك أنه يعمل على تنفيذ القانون رقم 904 لعام 1981 بشأن قوانين المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more