"the imis system" - Translation from English to Arabic

    • نظام المعلومات الإدارية المتكامل
        
    • النظام الخاص بنظام المعلومات الإدارية المتكامل
        
    • النظام المتكامل للمعلومات الإدارية
        
    :: The Office of Human Resources Management should ensure that performance appraisal data for each staff member is available in the IMIS system. UN ينبغي أن يكفل مكتب إدارة الموارد البشرية توافر بيانات تقييم الأداء لكل موظف في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    (i) the IMIS system would need to be configured to reflect taxes and other fees for frequent flyer miles tickets; UN ' 1` سيحتاج نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى إعادة تشكيله ليعكس الضرائب وغيرها من الرسوم المتعلقة بالتذاكر الخاضعة لنظام النقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة من السفر بالطائرة؛
    Under the new project plan, deployment of the system will be performed on an entity-by-entity basis on the basis of information extracted from the IMIS system. UN وفي إطار خطة المشروع الجديدة، سيجري نشر النظام على أساس كل كيان على حدة، بدلا من نشره على أساس المعلومات المستخرجة من نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    UNOPS explained that the leave monitors, where they had access to the IMIS system, were also required to record the data from the monthly attendance records into IMIS. UN وأوضح المكتب أن مراقبي الإجازات في الحالات التي يتاح لهم فيها الوصول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل مطالبون أيضاً بنقل البيانات من سجلات الدوام الشهري إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    In coordination with the United Nations Office at Nairobi add a required field in the IMIS system so that the relevant contract number can be entered for orders for goods and services associated with a particular contract; and keep the contract management database up to date UN القيام، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بإضافة حقل إلزامي في النظام الخاص بنظام المعلومات الإدارية المتكامل يتسنى من خلاله إدراج أرقام العقود ذات الصلة بطلبات السلع والخدمات المقترنة بعقد معين؛ وتحديث قاعدة بيانات إدارة العقود باستمرار
    In paragraph 116, the Board recommended that UN-Habitat, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, (a) add a required field in the IMIS system so that the relevant contract number can be entered for goods and services orders associated with a particular contract; and (b) keep the contract management database up to date. UN الفقرة 116، ويوصي المجلس موئل الأمم المتحدة بأن يقوم، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بما يلي: (أ) إضافة حقل بياني إلزامي في النظام المتكامل للمعلومات الإدارية يسمح بإدخال رقم العقد ذي الصلة بالمقتنيات من السلع أو الخدمات؛ و(ب) الاحتفاظ بقاعدة بيانات إدارة العقود مستكملة.
    Nevertheless, UNEP, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, will consult with the Headquarters, which manages functional changes in the IMIS system. Department responsible: United Nations Office at Nairobi/United Nations Environment Programme/United Nations Secretariat UN ومع ذلك، سيتشاور برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، مع مقر الأمم المتحدة الذي يتولى إجراء التغييرات الوظيفية اللازمة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    (a) Manual leave records were not always captured on the IMIS system. UN (أ) لا يتم بشكل دائم إدراج سجلات الإجازة اليدوية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    284. The capital master plan uses the IMIS system for the operation described in paragraph 283 above. UN 284 - يستخدم المخطط العام لتجديد مباني المقر نظام المعلومات الإدارية المتكامل فيما يخص العملية الموصوفة في الفقرة 283 أعلاه.
    For those goods procured by the Division and shipped by the contracted freight forwarder, the Division is also entrusted with recording the receipt information and inspecting the goods received in the IMIS system based on the shipping documents to allow the Accounts Division to commence processing payments to suppliers. UN وبالنسبة لتلك البضائع التي تشتريها الشعبة ويشحنها وكيل الشحن المتعاقد معه تكون الشعبة مكلفة أيضا بتسجيل المعلومات الواردة وفحص البضائع المستلمة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل بالاستناد إلى وثائق الشحن للسماح لشعبة الحسابات بالبدء في تجهيز مدفوعاتها إلى الموردين.
    The project, which is system-wide in scope, would develop a bridge into the IMIS system. The intention is to deliver Release 1 of the Galaxy software to the Office of Human Resources Management by the end of July 2001 for intensive testing prior to final handover and implementation by the end of August. UN وهذا المشروع الذي يغطي كامل نطاق المنظومة سوف يشكل جسرا يفضي إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل ويتجه العزم إلى تقديم الإصدار 1 من برمجيات غالكسي إلى مكتب إدارة الموارد البشرية بنهاية تموز/يوليه 2001 من أجل اختباره بصورة متعمقة قبل تسليمه النهائي ثم تنفيذه مع نهاية شهر آب/أغسطس.
    743. UN-Habitat, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, will consult with the Headquarters Administration, which manages functional changes in the IMIS system. UN 743 - سوف يجري موئل الأمم المتحدة بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، مشاورات مع الإدارة في المقر التي تشرف على التغييرات الفنية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    H. Financial management 37. In April 2003, ITC completed its introduction of the IMIS system with the implementation of the finance module, providing an opportunity to clarify work flows and streamline procedures. UN 37 - في نيسان/أبريل 2003، استكمل إدخال نظام المعلومات الإدارية المتكامل بإنجاز نموذج المالية، مما وفر فرصة لتوضيح تدفق العمل وتبسيط الإجراءات.
    Furthermore, owing to the high turnover of support staff in the field, there has been a significant increase in the number of IMIS issues caused by human error, requiring extensive corrections in the IMIS system and causing substantial delays in the processing of staff members' records and payroll. UN وعلاوة على ذلك، ونظراً لارتفاع معدل دوران موظفي الدعم في الميدان، حدثت زيادة كبيرة في عدد مشاكل نظام المعلومات الإدارية المتكامل الناجمة عن أخطاء بشرية، مما يستلزم إجراء تصحيحات واسعة النطاق في النظام ويتسبب في تأخير كبير في تجهيز سجلات الموظفين وكشوف مرتباتهم.
    Furthermore, owing to the high turnover of support staff in the field, there has been a significant increase in the number of IMIS issues caused by human error, requiring extensive corrections in the IMIS system and resulting in substantial delays in the processing of staff members' records and payroll. UN وعلاوة على ذلك، ونظراً لارتفاع معدل دوران موظفي الدعم في الميدان، حدثت زيادة كبيرة في عدد مشاكل نظام المعلومات الإدارية المتكامل الناجمة عن أخطاء بشرية، مما يستلزم إجراء تصحيحات واسعة النطاق في النظام ويتسبب في تأخير كبير في تجهيز سجلات الموظفين وكشوف مرتباتهم.
    74. The Board obtained a detailed analysis of the account and noted that a credit balance of $16,736,597 related to periods prior to 2004 and consisted of balances converted from the IMIS system to Atlas. UN 74 - وحصل المجلس على تحليل تفصيلي لهذا الحساب، ولاحظ أن أحد الحسابات الدائنة الذي يبلغ 597 736 16 دولاراً كان يتعلق بفترات قبل عام 2004 ويتكون من أرصدة قد تم تحويلها من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام أطلس.
    329. The Department stated that the IMIS system did not respond to the needs of the United Nations peacekeeping operations in monitoring mission compliance with leave policies and procedures and ensuring that accurate leave records were maintained. UN 329 - وذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أن نظام المعلومات الإدارية المتكامل لا يستجيب لاحتياجات عمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة في رصد امتثال البعثة لسياسات وإجراءات الإجازات وضمان حفظ سجلات دقيقة للإجازات.
    175. The Board noted that 26 per cent of general ledger entries for income and 1 per cent of those for expenditure had been recorded through journal voucher entries, which was due mainly to a limitation of the IMIS system. UN 175 - ولاحظ المجلس أن 26 في المائة من بنود دفتر الأستاذ العام للإيرادات و 1 في المائة منها للنفقات قد سجلت من خلال بنود قسائم اليومية، الأمر الذي يرجع بصفة رئيسية إلى قيود نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    The teams will also act as the primary personnel interface with staff regarding their benefits, entitlements and allowances, as well as induction, briefing, coaching, interpretation of United Nations regulations and rules and human resources policies and procedure and raising applicable personnel actions through the IMIS system accurately and in a timely manner. UN وستعمل هذه الأفرقة أيضاً باعتبارها حلقة الوصل الأساسية مع الموظفين في ما يتعلق بامتيازاتهم واستحقاقاتهم وبدلاتهم، وكذلك تدريبهم التوجيهي وتزويدهم بالمعلومات وإرشادهم وتفسير النظامين الإداري والأساسي للأمم المتحدة، وسياسات الموارد البشرية وإجراءاتها، واتخاذ الإجراءات الوظيفية الملائمة بدقة وفي أوانه من خلال نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    In coordination with the United Nations Office at Nairobi, (a) add a required field in the IMIS system so that the relevant contract number can be entered for orders for goods and services associated with a particular contract and (b) keep the contract management database up to date UN القيام، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بما يلي: (أ) إضافة حقل إلزامي في النظام الخاص بنظام المعلومات الإدارية المتكامل حتى يتسنى إدراج أرقام العقود لدى تجهيز طلبات السلع والخدمات المقترنة بعقد معين؛ (ب) تحديث قاعدة بيانات إدارة العقود باستمرار
    539. In paragraph 156, the Board recommended to UNEP that, in coordination with the United Nations Office at Nairobi it: (a) add a required field in the IMIS system so that the relevant contract number can be entered for goods and services orders associated with a particular contract; and (b) keep the contract management database up to date. UN 539 - وفي الفقرة 156، أوصى المجلس برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن يقوم، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بما يلي: (أ) إضافة خانة في النظام الخاص بنظام المعلومات الإدارية المتكامل حتى يتسنى إدراج أرقام العقود ذات الصلة وطلبات السلع والخدمات المقترنة بعقد معين؛ (ب) تحديث قاعدة بيانات إدارة العقود باستمرار.
    777. In paragraph 116, the Board recommended that UN-Habitat, in liaison with the United Nations Office at Nairobi (a) add a required field in the IMIS system so that the relevant contract number can be entered for goods and services orders associated with a particular contract, and (b) keep the contract management database up-to-date. UN 777 - في الفقرة 116، أوصى المجلس موئل الأمم المتحدة بأن يقوم، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي: (أ) بإضافة حقل إلزامي في النظام المتكامل للمعلومات الإدارية يسمح بإدخال رقم العقد ذي الصلة بالمقتنيات من السلع أو الخدمات، (ب) الاحتفاظ بقاعدة بيانات إدارة العقود مستكملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more