"the imo guidelines" - Translation from English to Arabic

    • المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية
        
    • المبادئ التوجيهية التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية
        
    • للمبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية
        
    the IMO Guidelines do not appear to address the establishment of a PSSA for such purposes. UN ويبدو أن المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية لا تتناول إقامة المناطق البحرية الشديدة الحساسية لذلك الغرض.
    The General Assembly has encouraged States to draw up plans and to establish procedures to implement the IMO Guidelines on places of refuge for ships in need of assistance. UN وقد شجعت الجمعية العامة الدول على وضع خطط وتحديد إجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية بشأن الأماكن التي تلتجئ إليها السفن التي تحتاج إلى مساعدة.
    the IMO Guidelines do, however, provide that " [t]he recycling State should introduce national regulations in relation to the condition of ships purchased for recycling, both at the time of purchase and at the time of delivery. UN بيد أن المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية تنص على أنه يتعين على دولة إعادة التدوير العمل بموجب اللوائح الوطنية المتعلقة بحالة السفن المشتراة من أجل إعادة التدوير سواء وقت الشراء أو وقت التسليم.
    The Committee also agreed to the preparation of a circular on the implementation of the IMO Guidelines on ship recycling and on amendments to the guidelines. UN كما اتفق أعضاء اللجنة على إعداد تعميم يتناول تنفيذ المبادئ التوجيهية التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية بشأن إعادة تصنيع السفن وإدخال تعديلات على هذه المبادئ التوجيهية.
    156. the IMO Guidelines provide practical guidance on procedures to be followed by all the authorities and persons concerned in order that the return and repatriation of a stowaway may be achieved in an acceptable and humane manner. UN ٦٥١ - وتقدم المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية بإرشادات عملية عن اﻹجراءات الواجب على كل السلطات واﻷشخاص المعنيين اتباعها حتى تتم عودة المسافر خلسة أو إعادته إلى وطنه بطريقة مقبولة وإنسانية.
    165. the IMO Guidelines were developed to provide an internationally agreed procedure for dealing with stowaways, since the 1957 International Convention relating to Stowaways had not entered into force and it did not appear that it would. UN 165 - وقد وضعت المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية لتوفير إجراء متفق عليه دولياً للتعامل مع المسافرين خلسة، لأن الاتفاقية الدولية لعام 1957 المتعلقة بالمسافرين خلسة لم تدخل حيز النفاذ ولا يبدو أنها ستدخله.
    One representative suggested that the draft decision should include a reference to the role of flag States, as indicated in paragraph 9.2 of the IMO Guidelines on ship recycling. UN واقترح أحد الممثلين ضرورة اشتمال مشروع المقرر على إشارة إلى دور دولة العلم، على النحو المبين في الفقرة 9/2 من المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن.
    In this document, BAN and Greenpeace International provided an analysis in support of their arguments that the IMO Guidelines were in conflict with the requirements of the Basel Convention and the principles and guidelines subsequently developed pursuant to its requirements. UN وقدمت شبكة عمل اتفاقية بازل ومنظمة السلام الأخضر الدولية في هذه الوثيقة تحليلاً يؤيد رأيها بأن المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية تتعارض مع متطلبات اتفاقية بازل والمبادئ والإرشادات التي تم وضعها لاحقاً للوفاء بهذه المتطلبات.
    4.1 In its document ILO/IMO/BC WG 1/4, the representative of the IMO secretariat provided information on the deliberations in MEPC on the possible mechanisms to promote the implementation of the IMO Guidelines on Ship Recycling. UN 4-1 قدم ممثل أمانة المنظمة البحرية الدولية في الوثيقة ILO/IMO/BC.WG.1/4 معلومات عن مداولات لجنة حماية البيئة البحرية بشأن الآليات الممكنة لتعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن.
    7. The representative of the IMO Secretariat informed the meeting about the discussions that took place during the twenty-third session of the Assembly on the issue of ship recycling and that the IMO Guidelines on Ship Recycling were finally adopted by resolution A.962(23). UN 7- قام ممثل أمانة المنظمة البحرية الدولية بإحاطة الاجتماع علما بالمناقشات التي دارت أثناء الدورة الثالثة والعشرين للجمعية بشأن إعادة تدوير السفن، وبأن المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن قد تم اعتمادها أخيرا بموجب القرار A.962(23).
    77. The Council of Managers of National Antarctic Programmes carried out a review of the IMO Guidelines for Ships Operating in Arctic Ice-covered Waters that were adopted in December 2002, to evaluate their applicability to the Antarctic. UN 77 - قام مجلس مديري البرامج الوطنية لأنتاركتيكا باستعراض المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية الخاصة بالسفن العاملة في المياه القطبية الشمالية المغطاة بالجليد التي اعتمدت في كانون الأول/ديسمبر 2002، من أجل تقييم مدى قابلية تطبيقها في أنتاركتيكا.
    2. That the IMO Guidelines on Ship Recycling had been adopted on 5 December 2003 at the twenty-third session of the Assembly by resolution A.962(23); and UN 2 - اعتماد المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية عن إعادة تدوير السفن في 5 كانون الأول/ديسمبر 2003 في الدورة الثالثة والعشرين للجمعية بموجب القرار ألف 962(23)؛
    3.3 The Joint Working Group, having noted that the IMO Guidelines for the development of the ship recycling plan (MEPC/Circ.419) were closely associated with and expanded on the provisions of the IMO Guidelines, agreed to take them into account in its deliberations under this agenda item. UN 3-3 بعد أن لاحظ الفريق العامل المشترك أن المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية بشأن تطوير خطة إعادة تدوير السفن ترتبط ارتباطاً وثيقاً ببنود المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية وتعمل على التوسع فيها، إتفق الفريق على أخذها في الاعتبار أثناء المداولات المرتبطة بهذا البند في جدول الأعمال.
    4.7 The delegation of the Netherlands informed the Group about initiatives taken towards the promotion of the implementation of the Guidelines, such as the invitation by the Government of the Netherlands to shipowners associations to apply and implement the IMO Guidelines. UN 4-7 اطلع الوفد الهولندي الفريق العامل على المبادرات المتعلقة بتعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية مثل الدعوة التي وجهتها الحكومة الهولندية للشركات المالكة للسفن لتنفيذ المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية.
    26. Shipping companies should ensure that shipmasters are made aware of the practical consequences resulting from the IMO Guidelines on the treatment of persons rescued at sea through the provision of multilingual information material. UN 26 - وينبغي لشركات الشحن أن تكفل إعلام ربابنة السفن بالنتائج العملية المنبثقة عن المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية المتعلقة بمعاملة الأشخاص الذين تم إنقاذهم في البحر، وذلك من خلال توفير المواد الإعلامية بلغات متعددة.
    166. As mentioned above, some instruments already provide criteria for the identification of areas in need of special protection, for example, the IMO Guidelines (see paras. 154-155 above). UN 166 - وكما ذُكر من قبل، تعرض بعض الصكوك بالفعل معايير لتحديد المناطق التي هي في حاجة إلى حماية خاصة. ومنها على سبيل المثال، المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية (انظر الفقرتين 154 و155 أعلاه).
    In December 2003, the IMO Assembly adopted the IMO Guidelines on Ship Recycling. UN 49- وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، اعتمدت جمعية المنظمة البحرية الدولية المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية المتعلقة بإعادة استخدام السفن القديمة().
    The Assembly also repeated its call to States to cooperate fully with IMO, including by submitting reports on incidents to the organization and by implementing the IMO Guidelines on preventing attacks of piracy and armed robbery. UN وكررت الجمعية العامة أيضا دعوتها للدول إلى أن تتعاون تعاونا كاملا مع المنظمة البحرية الدولية، عن طريق جملة أمور منها تقديم تقارير عن الحوادث إلى تلك المنظمة، وتنفيذ المبادئ التوجيهية التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية لمنع هجمات القرصنة والنهب المسلح.
    175. In the IMO Guidelines, " uniqueness or rarity " and " critical habitats " are criteria for the identification of particular sensitive areas. UN 175 - وفي المبادئ التوجيهية التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية تشكل " التعدد أو الندرة " و " الموائل بالغة الأهمية " معايير لتحديد المناطق شديدة الحساسية.
    At that session, the Committee will also consider the outcome of the work of the correspondence group which has been established to review the IMO Guidelines for the identification and designation of Particularly Sensitive Sea Areas.43 The group is preparing a draft IMO Assembly resolution and a proposed revised text of the guidelines. UN وفي نفس الدورة، سوف تنظر لجنة حماية البيئة البحرية أيضا في نتيجة أعمال الفريق المناظر المعني بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالمناطق البحرية بالغة الحساسية، والذي تلقى تعليمات باستعراض المبادئ التوجيهية التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية لتسمية وإعلان القطاعات البحرية بالغة الحساسية(43).
    At that session MEPC had also considered a number of other issues such as the mechanisms to promote the implementation of the IMO Guidelines, the development of criteria for ships to be declared " ready for recycling " , the proposed amendments to the IMO Guidelines and the proposed establishment of an International Ship Recycling Fund. UN كما نظرت لجنة حماية البيئة البحرية في هذه الدورة في عدد من القضايا مثل آليات تعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية ووضع معايير للسفن التي تعتبر " جاهزة لإعادة التدوير " وكذلك النظر في التعديلات المقترحة للمبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية إلى جانب اقتراح إنشاء صندوق دولي لإعادة تدوير السفن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more