"the impact of migration on" - Translation from English to Arabic

    • تأثير الهجرة على
        
    • أثر الهجرة على
        
    • أثر الهجرة في
        
    • مدى تأثير ظاهرة الهجرة في
        
    • وتأثير الهجرة على
        
    • وأثر الهجرة على
        
    • لتأثير الهجرة على
        
    Further study was crucial to improving understanding of the impact of migration on the well-being of the children staying behind. UN ومن الضروري إجراء مزيد من الدراسة لتحسين فهم تأثير الهجرة على رفاه الأطفال الذين بقوا في أوطانهم.
    Nepal's national experience also suggests that the impact of migration on development is not yet clear, though there is some positive correlation between the two. UN وتبين تجربة نيبال الوطنية أن تأثير الهجرة على التنمية لم يتضح حتى الآن رغم وجود ترابط إيجابي بين الاثنتين.
    It would be helpful to know the impact of migration on family stability. UN وسوف يكون مفيدا معرفة تأثير الهجرة على الاستقرار الأسري.
    Assessing the impact of migration on the economic and social development and addressing its cause-effect relationship UN تقييم أثر الهجرة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتناول العلاقة السببية بينهما
    The research showed how the impact of migration on development goes beyond the financial contribution made by migrants to their home countries. UN وأظهر البحث كيف أن مدى أثر الهجرة على التنمية يتجاوز المساهمة المالية للمهاجرين في بلدانهم الأصلية.
    Some participants also pointed out that migration policies needed to take account of the impact of migration on family and societal structures. UN وأشار أيضا بعض المشتركين إلى ضرورة أن تأخذ سياسات الهجرة في الحسبان أثر الهجرة في الأسرة والهياكل المجتمعية.
    (c) Carry out studies on the impact of migration on children, including children of Colombian migrants who remain in the country; UN (ج) إنجاز دراسات عن مدى تأثير ظاهرة الهجرة في الأطفال، بمن فيهم أبناء المهاجرين الكولومبيين الذين يبقون في البلد؛
    At the same time, increased attention is being paid to the impact of migration on sending countries and, in the case of circular migration, on return countries. UN وفي الوقت نفسه، يولى اهتمام متزايد إلى تأثير الهجرة على البلدان الموفدة وفي حالة الهجرة الدائرية، على بلدان العودة.
    Successful policies for migration and development will need to consider such diversity of experience and vulnerability, as well as the impact of migration on places of origin and destination and on families separated by migration. UN ويجب أن تراعي السياسات الناجحة في مجال الهجرة والتنمية هذا التنوع من حيث الخبرة والضعف، إلى جانب تأثير الهجرة على بلدان المنشأ وبلدان المقصد وعلى العائلات التي شتتت الهجرة شملها.
    First, the impact of migration on development needed to be evaluated objectively. UN 79 - وأضافت أنه يلزم أولاً تقييم تأثير الهجرة على التنمية بصورة موضوعية.
    the impact of migration on development should be thoroughly discussed at UNCTAD in an integrated, holistic manner, looking at the challenges and opportunities for countries of both origin and destination. UN وينبغي أن تكون مسألة تأثير الهجرة على التنمية موضوع مناقشة مستفيضة داخل الأونكتاد على نحو متكامل وشامل، مع النظر في التحديات التي تواجه بلدان المنشأ وبلدان المقصد على السواء والفرص المتاحة لها.
    It is important to determine the ways in which this affects the distribution of roles in various households and, in particular, the impact of migration on women's opportunities in the area of gainful employment, their access to infrastructure and services as well as health and nutrition. UN ومن المهم تحديد الطرق التي يؤثر بها ذلك على توزيع اﻷدوار في اﻷسر المختلفة، وبخاصة تأثير الهجرة على فرص المرأة في مجالات العمل المربح، وإمكانية استفادتها من خدمات البنية اﻷساسية الى جانب الصحة والتغذية.
    It was emphasized that, in order to identify effective policies, tools must be found to assess the impact of migration on development and vice versa. UN 29 - وجرى التأكيد على أن التوصل إلى السياسات الفعالة يقتضي إيجاد أدوات لتقييم تأثير الهجرة على التنمية، وتأثير التنمية على الهجرة.
    IOM will provide an overview of the impact of migration on indigenous peoples, while recognizing the cultural particularities of their migration. UN وتقدم المنظمة الدولية للهجرة نظرة عامة عن أثر الهجرة على الشعوب الأصلية، وتحليلا لما تختص به هجرتهم من سمات ثقافية.
    Assessing the impact of migration on the economic and social development and addressing its cause-effect relationship UN تقييم أثر الهجرة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية ومعالجة العلاقة بين أسبابها ونتائجها
    the impact of migration on population distribution, especially on urbanization, was identified as an issue of continued policy relevance, particularly for developing countries. UN وتم تحديد أثر الهجرة على التوزيع السكاني، ولا سيما على التمدن، بوصفه مسألة ذات صلة مستمرة بالسياسات العامة ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    The main goal of this meeting was to examine the impact of migration on social and economic development, in terms of human capital development and labour mobility on the one hand, and the contribution of migrant resources on the other hand. UN وكان الهدف الرئيسي من هذا الاجتماع دراسة أثر الهجرة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية من حيث تنمية رأس المال البشري وحركة اليد العاملة من جهة، وإسهام موارد المهاجرين من جهة أخرى.
    18. Remittances from migrants to their home communities figure prominently in discussions of the impact of migration on development in sending countries. UN 18 - إن التحويلات من المهاجرين إلى أهليهم ذات أهمية بارزة في مناقشات أثر الهجرة في التنمية في البلدان المرسِلة.
    (c) Carry out studies on the impact of migration on children, including children of Colombian migrants who remain in the country; UN (ج) إنجاز دراسات عن مدى تأثير ظاهرة الهجرة في الأطفال، بمن فيهم أبناء المهاجرين الكولومبيين الذين يبقون في البلد؛
    The role of women, children and youth in migration and the impact of migration on families could also be reviewed. UN ويمكن، بالإضافة إلى ذلك، استعراض دور النساء والأطفال والشباب في الهجرة وتأثير الهجرة على الأسر.
    The conference should take a comprehensive approach, covering such issues as the economic constraints of the receiving countries and the impact of migration on both host countries and countries of origin. UN وأوضح أن المؤتمر ينبغي أن يتبنى نهجا شاملا يغطي قضايا من قبيل القيود الاقتصادية المفروضة على الدول المتلقية وأثر الهجرة على البلدان المضيفة وبلدان المنشأ على حد سواء.
    (m) In what manner UNICEF was addressing the impact of migration on indigenous children; UN (م) الطريقة التي تتصدى بها اليونيسيف لتأثير الهجرة على أطفال الشعوب الأصلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more