"the implementation and follow-up of the" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ ومتابعة
        
    • لتنفيذ ومتابعة
        
    • بتنفيذ ومتابعة
        
    Report of the Secretary-General on the implementation and follow-up of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ ومتابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    Report of the Secretary-General on the implementation and follow-up of the world programme of action for youth to the year 2000 and beyond UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ ومتابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    Report of the Secretary-General on the implementation and follow-up of the world programme of action for youth to the year 2000 and beyond UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ ومتابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    Mechanisms for the implementation and follow-up of the outcome of the Third UN Conference: lessons from the implementation of the Programme of Action for the 1990s. UN ' 4 ' آليات لتنفيذ ومتابعة نتيجة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث: دروس مستقاة من تنفيذ برنامج العمل للتسعينات.
    We encourage them to participate actively in the implementation and follow-up of the Declaration and Platform for Action. UN ونشجع هؤلاء جميعا على المشاركة بنشاط في تنفيذ ومتابعة اﻹعلان ومنهاج العمل.
    In that regard, the establishment of the Commission on Sustainable Development, which was responsible for facilitating the implementation and follow-up of the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development, had been a step in the right direction. UN وفي هذا الخصوص، يعتبر إنشاء اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، وهي المسؤولة عن تيسير تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، خطوة في الاتجاه الصحيح.
    161. The work programmes of the regional commissions have been reoriented towards the implementation and follow-up of the Summit. UN ١٦١ - وأعيد توجيه برامج عمل اللجان اﻹقليمية صوب تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة.
    2. The General Assembly is the principal policy-making organ entrusted with providing the general orientation and decisions for action in the implementation and follow-up of the agreements of the World Summit for Social Development. UN ٢ - إن الجمعية العامة هي الجهاز الرئيسي لتقرير السياسات المنوط به مهمة تقديم التوجه العام واتخاذ القرارات للعمل على تنفيذ ومتابعة الاتفاقات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعيـة.
    the implementation and follow-up of the Copenhagen Declaration and Programme of Action would require close coordination between the United Nations system, international development agencies and multilateral banks. UN وستتطلب عملية تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن التنسيق الوثيق بين منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات اﻹنمائية الدولية والمصارف المتعددة اﻷطراف.
    Likewise, the implementation and follow-up of the conventions adopted at Rio is gradually taking place through sectoral projects aimed at our priority national environmental concerns. UN وكذلك يجري تدريجيا تنفيذ ومتابعة الاتفاقيات المبرمة في ريو من خلال مشروعات قطاعية تستهدف شواغلنا البيئية الوطنية ذات اﻷولوية.
    ECLAC continued its assistance to member countries in the implementation and follow-up of the Latin American and Caribbean Regional Plan of Action on Population and Development. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقديم مساعدتها إلى الدول اﻷعضاء على تنفيذ ومتابعة خطة العمل اﻹقليمية المعنية بالسكان والتنمية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    To that end, the effectiveness of operational activities for development could be assessed only through the implementation and follow-up of the approved programmes, examining the results actually achieved. UN ولبلوغ هذه الغاية، لا يمكن تقييم فعالية الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية إلا عن طريق تنفيذ ومتابعة البرامج المعتمدة ودراسة النتائج المتحققة بالفعل.
    66. The European Union welcomed the work of the Commission for Social Development on the implementation and follow-up of the Copenhagen Summit. UN 66 - ويرحب الاتحاد الأوروبي بعمل لجنة التنمية الاجتماعية عن تنفيذ ومتابعة مؤتمر قمة كوبنهاغن.
    The Committee further reviewed the implementation and follow-up of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development, and discussed the challenges of managing land-based resources for sustainable development in Africa, as well as emerging issues on science and technology for sustainable development. UN واستعرضت اللجنة أيضاً تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وناقشت التحديات المتعلقة بإدارة الموارد البرية لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا، إضافة إلى المسائل المستجدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية المستدامة.
    It was now important for UNCTAD, which had participated continuously in the WSIS process, to continue its work and define a concrete, strategic road map for its contribution to the implementation and follow-up of the WSIS outcomes. UN وقد أصبح من المهم الآن بالنسبة للأونكتاد الذي شارك باستمرار في عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات أن يواصل عمله وأن يضع خريطة طريق محددة واستراتيجية لمساهمته في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Well-developed project proposals falling within the defined priorities and guidelines will be funded, as appropriate and within available resources, and UNEP will support countries to the extent possible in the implementation and follow-up of the projects. UN سوف يتم تمويل مقترحات المشروعات التي تم بلورتها جيداً والواقعة في نطاق الأولويات والتوجيهات بالشكل الملائم وفي إطار الموارد المتاحة، وسوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدعم هذه البلدان إلى الحد الممكن في تنفيذ ومتابعة المشروعات.
    9. We reaffirm the need to step up the political impetus in the implementation and follow-up of the outcomes of the major United Nations conferences and summits. UN 9 - نؤكد من جديد على ضرورة تعزيز الزخم السياسي في مجال تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Greater priority should be given to the implementation and follow-up of the recommendations issued from the universal periodic review process, treaty bodies and special procedures mandate holders. UN وينبغي إعطاء أولوية أكبر لتنفيذ ومتابعة التوصيات الصادرة عن عملية الاستعراض الدوري الشامل والهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    99. the implementation and follow-up of the Programme of Action at the national level are of primary importance. UN 99- إن لتنفيذ ومتابعة برنامج العمل على المستوى الوطني أهمية كبرى.
    The plan of action for the implementation and follow-up of the Declaration recommended, inter alia, the publishing by States of the Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice in the languages of their countries and the updating of the Compendium. UN وأوصت خطة العمل لتنفيذ ومتابعة الإعلان، في جملة أمور، منها أن تقوم الدول بنشر الخلاصة الوافية لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية واستكمالاتها بلغات بلدانها.
    We reiterate our firm commitment to the implementation and follow-up of the aforementioned instruments, especially the Plan of Action, and we assign the highest priority to its development and to compliance with it. UN ونكرر تعهدنا المصمم بتنفيذ ومتابعة الصكين المذكورين، وبخاصة خطة العمل، التي نولي النهوض بها وتنفيذها أعلى أولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more