"the implementation and follow-up to" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ ومتابعة
        
    Considering that the Convention is one of the main steps in the implementation and follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development, UN وإذ تعتبر أن الاتفاقية تشكل إحدى الخطوات اﻷساسية في تنفيذ ومتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    Considering that the Convention is one of the main steps in the implementation and follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development, UN وإذ تعتبر أن الاتفاقية تشكل إحدى الخطوات اﻷساسية في تنفيذ ومتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    UNCTAD, within its mandate, should make a contribution to the implementation and follow-up to the outcomes of relevant global conferences. UN ينبغي أن يساهم الأونكتاد، في إ طار ولايته، في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات العالمية ذات الصلة.
    Its primary duty is to assist the Government with the implementation and follow-up to the international treaties and conventions on humanitarian law ratified by the Union of the Comoros. UN وتتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة الحكومة في تنفيذ ومتابعة المعاهدات والاتفاقيات الدولية المتعلقة بالقانون الإنساني التي صدق عليها اتحاد جزر القمر.
    UNCTAD, within its mandate, should make a contribution to the implementation and follow-up to the outcomes of relevant global conferences. UN 11- وينبغي أن يساهم الأونكتاد، في إطار ولايته، في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات العالمية ذات الصلة.
    3. Review of the implementation and follow-up to the convention on slavery UN ٣- استعراض تنفيذ ومتابعة الاتفاقيتين الخاصتين بالرق
    The regional commissions may also play a role in convening high-level meetings to review the implementation and follow-up to world summits and global conferences. UN ويمكن للجان اﻹقليمية أيضا أن تؤدي دورا في عقد اجتماعات رفيعة المستوى تخصص لاستعراض تنفيذ ومتابعة مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية.
    III. REVIEW OF the implementation and follow-up to THE CONVENTIONS ON SLAVERY 22 - 28 7 UN ثالثاً - استعراض تنفيذ ومتابعة الاتفاقيتين الخاصتين بالرق 22-28 7
    III. REVIEW OF the implementation and follow-up to THE CONVENTIONS ON SLAVERY 31 - 35 8 UN ثالثاً- استعراض تنفيذ ومتابعة الاتفاقيات الخاصة بالرق 31-35 9
    42. Wider participation of civil society and non-governmental organizations in the implementation and follow-up to the Summit is essential. UN ٤٢ - من الجوهري توسيع نطاق مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة.
    The Jamaican Government recognizes the importance of non-governmental organizations and the involvement of civil society in the implementation and follow-up to the Summit's Declaration and Programme of Action. UN تعترف حكومـــة جامايكا بأهميـــة المنظمات غير الحكوميــة وباشتراك المجتمـــع المدني فـي تنفيذ ومتابعة إعــلان وبرنامج عمل قمة كوبنهاغن.
    " Considering that the Convention is one of the main steps in the implementation and follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development, UN " وإذ تعتبر أن الاتفاقية تشكل إحدى الخطوات اﻷساسية في تنفيذ ومتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    11. UNCTAD, within its mandate, should make a contribution to the implementation and follow-up to the outcomes of relevant global conferences. UN 11- ينبغي أن يساهم الأونكتاد، في إطار ولايته، في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات العالمية ذات الصلة.
    11. UNCTAD, within its mandate, should make a contribution to the implementation and follow-up to the outcomes of relevant global conferences. UN 11- ينبغي أن يساهم الأونكتاد، في إطار ولايته، في تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات العالمية ذات الصلة.
    It is all the more important that the implementation and follow-up to the Declaration and Programme of Action should not be trivialized by fringe organizations that insist on unreasonable positions and have no respect for the democratic process. UN ومما يتسم بأهمية أكبر عدم السماح بتحويل تنفيذ ومتابعة الإعلان وبرنامج العمل إلى أمر مبتذل من جانب منظمات هامشية تصر على اتخاذ مواقف غير معقولة ولا تحترم العملية الديمقراطية.
    IV. REVIEW OF the implementation and follow-up to THE CONVENTIONS ON SLAVERY 23 - 27 9 UN رابعاً - استعراض تنفيذ ومتابعة الاتفاقيتين الخاصتين بالرق 23-27 8
    30. Referring to the implementation and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action, the Government stresses the mandate of the National Commission on Human Rights to receive complaints from victims of human rights violations. UN 30 - وشددت الحكومة في معرض إشارتها إلى تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل دوربان أيضا، على أن ولاية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان تتمثل في تلقي الشكاوى من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    Afternoon session General discussion on the report of the Secretary-General on strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations, including the implementation and follow-up to Council agreed conclusions 1998/1, and on the theme of the segment UN مناقشة عامـة لتقريـر اﻷميـن العـام عـن تعزيـز تنسيـق المساعـدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حــالات الطوارئ، بما في ذلك تنفيذ ومتابعة نتائج المجلس المتفق عليها ١٩٩٨/١، ولموضوع هذا الجزء
    In these regional efforts, there is increasing cooperation among United Nations agencies, including the regional commissions, which have a particular role in convening high-level meetings for reviewing the implementation and follow-up to world summits and global conferences. UN ويتزايد التعاون في إطار هذه الجهود اﻹقليمية فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة، بما فيها اللجان اﻹقليمية، التي لها دور خاص في الدعوة إلى عقد اجتماعات رفيعة المستوى لاستعراض تنفيذ ومتابعة أهداف مؤتمرات القمة العالمية والمؤتمرات الدولية.
    In reviewing the implementation and follow-up to the Beijing Declaration and Platform for Action and the Dakar Regional Platform, the Conference of Ministers responsible for Economic and Social Development and Planning of ECA underlined the need to give a higher profile to issues of advancement of women in the work of the Commission. UN وعند استعراض تنفيذ ومتابعة إعلان بيجين ومنهاج العمل ومنهاج العمل اﻹقليمي لداكار، أكد مؤتمر الوزراء المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ضرورة إيلاء أهمية عليا لقضايا النهوض بالمرأة في أعمال اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more