"the implementation and management" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ وإدارة
        
    • بتنفيذ وإدارة
        
    • لتنفيذ وإدارة
        
    The Advisory Committee recommends that in the future the role of the various units at headquarters involved in the implementation and management of global operations be clarified. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يوضح في المستقبل دور مختلف وحدات المقر المشاركة في تنفيذ وإدارة العمليات العالمية.
    Improve the implementation and management of rural development and poverty reduction projects UN تحسين تنفيذ وإدارة مشاريع التنمية الريفية والحد من الفقر
    Indicators should be developed to assess progress, or lack thereof, in the implementation and management of activities under the plan; UN وينبغي وضع مؤشرات لتقييم التقدم المحقق، أو عدم موجوده، في تنفيذ وإدارة الأنشطة المضطلع بها بموجب الخطة؛
    12 bis IFF urged countries, international financial institutions and other donors to agree on financial support to activities related to the implementation and management of protected areas and their surrounding landscapes in developing countries. UN ١٢ مكرر- حث المنتدى البلدان والمنظمات المالية الدولية والمانحين اﻵخرين على الاتفاق على دعم مالي لﻷنشطة المتعلقة بتنفيذ وإدارة المناطق المحمية والمناطق الطبيعية المحيطة بها في البلدان النامية.
    :: Convening annual planning and coordination meetings to bring together regional coordinators, informal network partners, the NGO Section and all other entities concerned with the implementation and management of the United Nations NGOs Informal Regional Network. UN :: عقد اجتماعات تخطيط وتنسيق سنوية للجمع بين المنسقين الإقليميين، والشركاء غير الرسميين في الشبكة، وقسم المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وكافة الكيانات الأخرى المعنية بتنفيذ وإدارة شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية.
    20. Act as the focal point, at Headquarters, for the implementation and management of the MOU in field missions: UN 20 - العمل كجهة تنسيق بالمقر لتنفيذ وإدارة مذكرة التفاهم في البعثات الميدانية:
    134. We previously reported deficiencies in the implementation and management of each main pillar. UN 134 - وأشرنا سابقا إلى أوجه القصور في تنفيذ وإدارة كل ركيزة من الركائز الرئيسية.
    the implementation and management of common services through the establishment of a business centre would considerably reduce coordination costs and enable United Nations entities at the country level to further rationalize their own operations functions. UN ومن شأن تنفيذ وإدارة الخدمات المشتركة من خلال إنشاء مركز للأعمال أن يقلص إلى حد كبير من تكاليف التنسيق ويمكّن كيانات الأمم المتحدة على الصعيد القطري من مواصلة ترشيد وظائف العمليات الخاصة بها.
    Status reports on the project activities and on the VFTC are prepared quarterly and made available to member States to ensure maximum transparency and accountability in the implementation and management of the technical cooperation programme. UN وتعد فصلياً تقارير عن حالة أنشطة المشاريع وعن صندوق التبرعات للتعاون التقني وتقدَم إلى الدول الأعضاء لضمان الحد الأقصى من الشفافية والمساءلة في تنفيذ وإدارة برنامج التعاون التقني.
    UNICEF also supported the development of a national water policy and the national sanitation strategy, both of which give a greater role to the participation of the private sector and communities in the implementation and management of these services. UN وقدمت اليونيسيف الدعم أيضا لإعداد سياسة المياه الوطنية واستراتيجية المرافق الصحية الوطنية اللتين تسندان دورا أكبر للقطاع الخاص والمجتمعات المحلية في المشاركة في تنفيذ وإدارة هذه الخدمات.
    Information management systems also needed to be better planned and coordinated to facilitate and support the implementation and management of electronic rosters and planning databases. UN وهناك حاجة أيضا إلى تخطيط وتنسيق أنظمة إدارة المعلومات بطريقة أفضل لتيسير ودعم تنفيذ وإدارة القوائم الإلكترونية وقواعد بيانات التخطيط.
    To ensure that contingent-owned equipment capabilities for field missions are generated and maintained in the most cost-effective and efficient manner, extensive training for staff in the implementation and management of the logistics aspects of the contingent-owned equipment programme is required both at Headquarters and in field missions. UN ويتطلب توليد وحفظ القدرات في مجال المعدات المملوكة للوحدات في البعثات الميدانية بأكبر قدر من الكفاءة والفعالية من حيث التكاليف توفير تدريب مكثف للموظفين في مجال تنفيذ وإدارة الجوانب اللوجستية من برنامج المعدات المملوكة للوحدات على مستوى المقر وفي البعثات الميدانية على حد سواء.
    75. the implementation and management of the Technological Innovations Programme, which is expected to increase the efficiency, quality and cost-effectiveness of the conference services, should be strengthened. UN ٥٧ - ينبغي تعزيز عمليات تنفيذ وإدارة برنامج الابتكارات التكنولوجية الذي من المتوقع أن يؤدي إلى زيادة الكفاءة والجودة وفعالية التكاليف في مجال خدمات المؤتمرات.
    30. Representatives pointed out the important role to be played by UNDP in the implementation and management of the Global Environment Facility and the Montreal Protocol as well as in the area of drought and desertification control. UN ٣٠ - وأوضح ممثلون الدور الهام الذي يمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القيام به في تنفيذ وإدارة مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وكذلك في مجال مكافحة الجفاف والتصحر.
    30. Representatives pointed out the important role to be played by UNDP in the implementation and management of the Global Environment Facility and the Montreal Protocol as well as in the area of drought and desertification control. UN ٣٠ - وأوضح ممثلون الدور الهام الذي يمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القيام به في تنفيذ وإدارة مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وكذلك في مجال مكافحة الجفاف والتصحر.
    The incumbent will oversee the implementation and management of technical cooperation projects and coordinate capacity-building strategies, including for the alignment of legislative and rule of law reforms with international human rights norms, and for the State to meet international human rights law obligations. UN وسيتولى شاغل الوظيفة الإشراف على تنفيذ وإدارة مشاريع التعاون التقني وتنسيق الاستراتيجيات في مجال بناء القدرات، بما في ذلك من أجل مواءمة الإصلاحات التشريعية وإصلاحات سيادة القانون مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وحتى يتسنى للدولة الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    (b) To contribute to the awareness and understanding on the part of national policy makers of the constraints in the implementation and management of macroeconomic policies conducive to sustained economic growth, poverty alleviation and the integration of environmental concerns into macroeconomic decision- and policy-making processes; UN )ب( المساهمة في زيادة إدراك، وفهم صانعي السياسات الوطنيين للقيود التي تواجه في تنفيذ وإدارة سياسات الاقتصاد الكلي المفضية إلى نمو اقتصادي مستدام وإلى تخفيف وطأة الفقر ودمج الاهتمامات البيئية في عمليات اتخاذ القرارات وصنع السياسات في مجال الاقتصاد الكلي؛
    - Convening annual planning and coordination meetings to bring together regional coordinators, informal network partners, the NGO Section and all other entities concerned with the implementation and management of the Network. UN - عقد اجتماعات تخطيط وتنسيق سنوية للجمع بين المنسقين الإقليميين، والشركاء غير الرسميين في الشبكة، وقسم المنظمات غير الحكومية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وكافة الكيانات الأخرى المعنية بتنفيذ وإدارة الشبكة.
    (b) To contribute to the awareness and understanding on the part of national policy makers of the possibilities for and constraints vis-à-vis the implementation and management of macroeconomic policies conducive to sustained economic growth, poverty alleviation and the integration of environmental concerns into macroeconomic decision- and policy-making processes; UN )ب( اﻹسهام في زيادة وعي وفهم صانعي السياسة الوطنيين لﻹمكانات والقيود المتصلة بتنفيذ وإدارة السياسات الاقتصادية الكلية التي تحقق نموا اقتصاديا مستداما، وتخفف من حدة الفقر، وإدخال الشواغل البيئية في صنع القرار الاقتصادي الكلي وعمليات رسم السياسات؛
    (b) To contribute to the awareness and understanding on the part of national policy makers of the possibilities for and constraints vis-à-vis the implementation and management of macroeconomic policies conducive to sustained economic growth, poverty alleviation and the integration of environmental concerns into macroeconomic decision-making and policy-making processes; UN )ب( اﻹسهام في زيادة وعي وفهم صانعي السياسة الوطنيين لﻹمكانات والقيود المتصلة بتنفيذ وإدارة السياسات الاقتصادية الكلية التي تحقق نموا اقتصاديا مستداما، وتخفف من حدة الفقر، وإدخال الشواغل البيئية في صنع القرار الاقتصادي الكلي وعمليات رسم السياسات؛
    20. Act as the focal point, at Headquarters, for the implementation and management of the MOU in field missions: UN 20 - العمل كجهة تنسيق بالمقر لتنفيذ وإدارة مذكرة التفاهم في البعثات الميدانية:
    (ii) One Human Resources Officer (P-3) position and one Human Resources Assistant (General Service (Other level)) position in connection with the implementation and management of the staff mobility programmes, including the establishment of occupational network initiatives, the managed reassignment programme and the voluntary initiative for network exchange (see A/64/697, paras. 456-457). UN ' 2` إنشاء وظيفة لموظف للموارد البشرية (ف-3) ووظيفة لمساعد لشؤون الموارد البشرية (خ ع (ر أ)) لتنفيذ وإدارة برامج تنقل الموظفين التي تشمل إنشاء شبكة للمبادرات المهنية، وبرنامج لإعادة الانتداب المنظم و المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي (انظر A/64/697، الفقرتان 456 و 457)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more