"the implementation of all aspects of" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ جميع جوانب
        
    • لتنفيذ جميع جوانب
        
    • بتنفيذ جميع جوانب
        
    • تنفيذ كل جوانب
        
    Inter alia, it provides that the Special Representative shall monitor and assist in the implementation of all aspects of the Agreement. UN وهو ينص، في جملة أمور، على أن يرصد الممثل الخاص تنفيذ جميع جوانب هذا الاتفاق وأن يساعد في ذلك.
    The Special Representative of the Secretary-General is to monitor and assist in the implementation of all aspects of the Agreement. UN وعهد الاتفاق إلى الممثل الخاص للأمين العام بمهمة رصد تنفيذ جميع جوانب الاتفاق والمساعدة في ذلك.
    A mechanism would be established, composed of key regional and international actors, to monitor and guarantee the implementation of all aspects of the agreement. UN تُنشأ آلية تتألف من الأطراف الفاعلة الرئيسية، الإقليمية والدولية، لرصد وضمان تنفيذ جميع جوانب الاتفاق.
    In the meantime, the High-level Implementation Plan (AUHIP) began preparing a plan of action for the implementation of all aspects of the communiqué. UN وفي غضون ذلك، شرع فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ في إعداد خطة عمل لتنفيذ جميع جوانب البيان.
    In the resolution, the Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-eighth session a report containing a comprehensive assessment of the implementation of all aspects of the resolution. UN وطلبت الجمعية العامة في القرار إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا يتضمن تقييما شاملا لتنفيذ جميع جوانب القرار.
    The two parties reached an understanding on the need to accelerate the implementation of all aspects of the Agreement and expressed their willingness to intensify efforts for the integral implementation of the peace agreements. UN وقد توصل الطرفان إلى تفاهم بشأن ضرورة الاسراع بتنفيذ جميع جوانب الاتفاق وأعربا عن استعدادهما لمضاعفة الجهود من أجل التنفيذ الكامل لاتفاقات السلام.
    The Group would like to be kept informed of future progress in the implementation of all aspects of the Cooperation Agreement. UN وأضاف قائلا إن المجموعة الآسيوية تودّ إبقاءها على علم بكل تقدم يحرز مستقبلا في تنفيذ كل جوانب اتفاق التعاون هذا.
    However, it would be difficult to review the implementation of all aspects of the Johannesburg Plan of Implementation in each review year. UN غير أنه سيكون من الصعب استعراض تنفيذ جميع جوانب خطة جوهانسبرغ للتنفيذ في كل سنة استعراض.
    I count on them to continue to make every effort, in cooperation with the parties, to achieve the implementation of all aspects of the peace-keeping plan. UN وإنني واثق من أنهم سيواصلون بذل كل جهد، بالتعاون مع اﻷطراف، في سبيل تنفيذ جميع جوانب خطة حفظ السلم.
    8. Further requests the Secretary-General to ensure that all relevant rules, regulations and resolutions are adhered to in the implementation of all aspects of the organizational resilience management system; UN 8 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل التقيد بجميع القواعد والأنظمة والقرارات ذات الصلة بالموضوع عند تنفيذ جميع جوانب نظام إدارة المرونة في المنظمة؛
    8. Requests the Secretary-General to report annually on the implementation of all aspects of the present decision. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم تقريرا سنويا عن تنفيذ جميع جوانب هذا المقرر.
    8. Requests the Secretary-General to report annually on the implementation of all aspects of the present decision. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم تقريرا سنويا عن تنفيذ جميع جوانب هذا المقرر.
    8. Further requests the Secretary-General to ensure that all relevant rules, regulations and resolutions are adhered to in the implementation of all aspects of the organizational resilience management system; UN 8 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل التقيد بجميع القواعد والأنظمة والقرارات ذات الصلة بالموضوع عند تنفيذ جميع جوانب نظام إدارة المرونة في المنظمة؛
    The top priority of this high-level summit on non-communicable diseases should be to strengthen political resolve for accelerating the implementation of all aspects of the Framework Convention on Tobacco Control and other measures needed to achieve a world essentially free of tobacco. UN وينبغي أن يكون على رأس أولويات اجتماع القمة الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية المنعقد حالياً، تعزيز الإرادة السياسية لتسريع تنفيذ جميع جوانب الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، وغيرها من التدابير اللازمة لتحقيق عالم خال من التبغ أساسا.
    At the same time, the implementation of all aspects of the operation's mandate would require close cooperation with national and local authorities, who bear the primary responsibility for essential aspects related to the peace process. UN وفي الوقت ذاته، سيحتاج تنفيذ جميع جوانب ولاية العملية إلى التعاون الوثيق مع السلطات الوطنية والمحلية التي تقع على عاتقها المسؤولية الرئيسية عن الجوانب الأساسية المتصلة بعملية السلام.
    18. Demands that all States in the region cooperate fully in the implementation of all aspects of this resolution; UN ١٨ - يطالب بأن تتعاون جميع الدول في المنطقة تعاونا تاما لتنفيذ جميع جوانب هذا القرار؛
    18. Demands that all States in the region cooperate fully in the implementation of all aspects of this resolution; UN ١٨ - يطالب بأن تتعاون جميع الدول في المنطقة تعاونا تاما لتنفيذ جميع جوانب هذا القرار؛
    18. Demands that all States in the region cooperate fully in the implementation of all aspects of this resolution; UN ١٨ - يطالب بأن تتعاون جميع الدول في المنطقة تعاونا تاما لتنفيذ جميع جوانب هذا القرار؛
    We believe that, at its sixty-eighth session, the General Assembly should undertake a comprehensive review of the implementation of all aspects of the current draft resolution, in particular, the action plan on Chernobyl covering the period to 2016. UN ونعتقد أن الجمعية العامة ينبغي لها، في دورتها الثامنة والستين، أن تجري استعراضا شاملا لتنفيذ جميع جوانب مشروع القرار الحالي، ولا سيما خطة العمل بشأن تشيرنوبيل والتي تغطي الفترة حتى عام 2016.
    " 11. Notes with appreciation the assistance and pledges made by Member States in support of the peace process in Mozambique and encourages the donor community to provide appropriate and prompt assistance for the implementation of all aspects of the General Peace Agreement; UN " ١١ - تلاحظ مع التقدير المساعدات والتعهدات التي قدمتها الدول اﻷعضاء دعما لعملية السلم في موزامبيق وتشجع مجتمع المانحين على تقديم مساعدات مناسبة وفورية لتنفيذ جميع جوانب اتفاق السلم العام؛
    11. Notes with appreciation the assistance and pledges made by Member States in support of the peace process in Mozambique, and encourages the donor community to provide appropriate and prompt assistance for the implementation of all aspects of the General Peace Agreement; UN ١١ - تلاحظ مع التقدير المساعدات والتعهدات التي قدمتها الدول اﻷعضاء دعما لعملية السلم في موزامبيق، وتشجع مجتمع المانحين على تقديم مساعدات مناسبة وفورية لتنفيذ جميع جوانب اتفاق السلم العام؛
    India must continue to honour these commitments in full, noting that Governments participating in the Nuclear Suppliers Group have agreed to consult through regular channels on matters connected with the implementation of all aspects of the decision of the Nuclear Suppliers Group. UN ويتعين على الهند الاستمرار في الوفاء بهذه الالتزامات بأكملها، مع ملاحظة أن حكومات الدول المشاركة في مجموعة موردي المواد النووية اتفقت على التشاور من خلال القنوات العادية بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ جميع جوانب قرار المجموعة.
    It reiterated the position of the OIC member States of participating fully in the implementation of all aspects of the Dayton Peace Agreement. UN وكرر اﻹعراب عن موقف الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي بالمشاركة الكاملة في تنفيذ كل جوانب اتفاق دايتون للسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more