"the implementation of article x" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ المادة العاشرة
        
    • بتنفيذ المادة العاشرة
        
    • لتنفيذ المادة العاشرة
        
    One such initiative involved the development of the Chemical Weapons Regional Assistance and Protection Network database designed to assist States in the implementation of Article X of the Convention. UN وتمثلت إحدى تلك المبادرات في إنشاء قاعدة بيانات الشبكة الإقليمية لتقديم المساعدة والحماية في مجال الأسلحة الكيميائية المصممة لمساعدة الدول في تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.
    Strengthening the implementation of Article X of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by the United States UN تعزيز تنفيذ المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة
    Strengthening the implementation of Article X of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN تعزيز تنفيذ المادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    At the same time, Chile plays an active part in the implementation of Article X of CWC. UN وبموازاة ذلك، تشارك شيلي بنشاط في تنفيذ المادة العاشرة من اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    Mechanism for advancing the implementation of Article X. Submitted by South Africa UN آلية للمضي بتنفيذ المادة العاشرة قدماً. ورقة مقدمة من جنوب أفريقيا
    Some participants felt that the current mandate was broad enough to cover any activities that the Unit was likely to need to pursue, including work on the implementation of Article X. The possibility of using the ISU as a clearing house for assistance was also discussed. UN ورأى بعض المشاركين أن الولاية الحالية واسعة بما يكفي لتغطية أية أنشطة يحتمل أن تحتاج الوحدة إلى متابعتها، بما ي ذلك العمل على تنفيذ المادة العاشرة.
    Participants suggested that there were ways to improve the implementation of Article X that strengthen the overall effectiveness of the Convention, and ways to improve the security aspects of the Convention that strengthen cooperation, assistance and transfer of technology. UN وأشار المشاركون إلى وجود طرق لتحسين تنفيذ المادة العاشرة تعزز الفعالية الإجمالية للاتفاقية، وطرق لتحسين الجوانب الأمنية من الاتفاقية تعزز التعاون والمساعدة ونقل التكنولوجيا.
    Developing procedures for the settlement of disputes arising from concerns raised on the implementation of Article X is the urgent need for any meaningful consideration of the implementation of Article X and its challenges and obstacles. UN وضع إجراءات لتسوية النزاعات الناشئة عن الشواغل التي تُثار بشأن تنفيذ المادة العاشرة هو ضرورة ملحة للنظر بصورة هادفة في تنفيذ المادة العاشرة وما يواجهه ذلك من تحديات وعقبات.
    Achieving necessary standards in the fields of biosafety and biosecurity requires capacity building and is facilitated by, international cooperation and strengthening the implementation of Article X of the convention. UN تحقيق المعايير الضرورية في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي يتطلب بناء القدرات ويُيسّر ذلك عن طريق التعاون الدولي وتعزيز تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.
    Experiences of Cuba in the implementation of Article X of the BTWC - Submitted by Cuba UN تجربة كوبا في تنفيذ المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية - مقدمة من كوبا
    Achieving such standards in the fields of biosafety and biosecurity can be facilitated by international cooperation and strengthening the implementation of Article X of the Convention. UN يمكن تيسير تحقيق تلك المعايير في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي بواسطة التعاون الدولي وتعزيز تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.
    PLAN OF ACTION ON the implementation of Article X UN خطة عمل بشأن تنفيذ المادة العاشرة
    NAM States parties to the CWC reaffirm that the implementation of Article X of the Convention on assistance and protection against chemical weapons makes a significant contribution to countering the threats of use of chemical weapons. UN وتؤكد الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية من جديد أن تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية بشأن تقديم المساعدة والحماية ضد استخدام الأسلحة الكيميائية يسهم إسهاما كبيرا في مكافحة الأخطار الناجمة عن استخدام تلك الأسلحة.
    For instance, the Centre continued to support the National Multisectoral Chemical Weapons Council (CONAPAQ) in Peru by providing technical assistance for the development of the Chemical Weapons Regional Assistance and Protection Network, designed to assist States in the implementation of Article X of the Convention. UN وعلى سبيل المثال، واصل المركز دعم المجلس الوطني المتعدد القطاعات المعني بالأسلحة الكيميائية في بيرو من خلال توفير المساعدة التقنية في إنشاء الشبكة الإقليمية لتقديم المساعدة والحماية في مجال الأسلحة الكيميائية، التي تقصد إلى مساعدة الدول على تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.
    The Fourth Review Conference considered that the implementation of Article X could be enhanced through greater coordination among international cooperation programmes in the biological field for peaceful purposes conducted by States Parties, specialized agencies and other international organizations. [IV.X.11, III.X.5, II.X.5] UN واعتبر المؤتمر الاستعراضي الرابع أن تنفيذ المادة العاشرة يمكن تعزيزه من خلال زيادة التنسيق بين برامج التعاون الدولي في الميدان البيولوجي التي تضطلع بها للأغراض السلمية الدول الأطراف والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية. [IV.X.11؛ III.X.5؛ II.X.5]
    GE.06-64697 (E) 061106 071106 They should reiterate the request made to the United Nations Secretary-General to collect from and distribute among States parties, on a yearly basis, information on the implementation of Article X of the Biological Weapons Convention, and on decisions adopted by the Review Conferences; UN `5` أن تكرر الطلب الذي قُدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة بالقيام سنوياً بجمع معلومات من الدول الأطراف عن تنفيذ المادة العاشرة من اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية، وعن المقررات التي تعتمدها المؤتمرات الاستعراضية، وبتوزيع هذه المعلومات على الدول الأطراف؛
    " One of the Group's priorities for this Review Conference is the evaluation of the implementation of Article X of the Convention. " UN " إن إحدى أولويات المجموعة لهذا المؤتمر الاستعراضي هي تقييم تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية " .
    Recognising the important role of the private sector in the transfer of technology and information, States Parties should increasingly engage private sector actors in efforts that enhance the implementation of Article X at the national, regional and international levels. UN `2` وإذ تسلم الدول الأطراف بالدور الهام الذي يضطلع به القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا والمعلومات، ينبغي للدول الأطراف أن تشرك الجهات الفاعلة في هذا القطاع إشراكاً متزايداً في الجهود المبذولة لتعزيز تنفيذ المادة العاشرة على المستويات الوطني والإقليمي والدولي.
    Finally, the information on the chemical weapons regional assistance and protection network would be the property of the OPCW, since the information is requested to be provided to the OPCW by member States as part of the implementation of Article X of the Convention. UN وفي نهاية المطاف، تصبح المعلومات المتاحة على موقع الهيئة الكيميائية على الشبكة العالمية من ممتلكات منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، حيث يُطلب توفير هذه المعلومات لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بواسطة الدول الأعضاء كجزء من تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.
    Mechanism for advancing the implementation of Article X UN آلية للمضي بتنفيذ المادة العاشرة قدماً
    The United Nations Regional Centre has been asked to support the creation of the network for countries to better organize their information and use it in support of what the OPCW may find useful and opportune in the implementation of Article X of the Convention. UN والمطلوب من مركز الأمم المتحدة الإقليمي دعم إنشاء الشبكات في البلدان لتنظيم معلوماتها بشكل أفضل، واستعمالها في تقديم الدعم فيما قد تجده منظمة حظر الأسلحة الكيميائية مفيدا ومواتيا لتنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more