"the implementation of child rights" - Translation from English to Arabic

    • إعمال حقوق الطفل
        
    • تنفيذ حقوق الطفل
        
    • بإعمال حقوق الطفل
        
    • لتنفيذ حقوق الطفل
        
    The Committee however regrets that the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights has not been systematically assessed. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم إجراء تقييم منتظم لأثر مخصصات الميزانية على إعمال حقوق الطفل.
    Assessing the implementation of child rights against the hierarchical and stratified nature of the political system is of particular importance; obviously, those who are not part of the elite are more susceptible to discrimination. UN وتحظى عملية تقييم إعمال حقوق الطفل في ضوء طبيعة النظام السياسي الذي يتسم بالتراتبية والطبقية بأهمية خاصة؛ وبديهي أن يتعرض الذين لا ينتمون إلى النخبة إلى التمييز أكثر من غيرهم.
    278. The Committee recommends that the State party develop ways to assess systematically the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights. UN 278- وتوصي اللجنة بأن تبتكر الدولة الطرف الوسائل لإجراء تقييم منهجي لتأثير مخصصات الميزانية على إعمال حقوق الطفل.
    Of particular importance is to assess the implementation of child rights considering the hierarchical and stratified nature of the political system. UN كما أن تقييم عملية تنفيذ حقوق الطفل ذو أهمية خاصة، مع أخذ طبيعة النظام السياسي الهرمية والطبقية في الاعتبار.
    311. The Committee recommends that the State party develop ways to establish a systematic assessment of the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights and to collect and disseminate information in this regard. UN 311- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستحداث طرق للقيام بتقدير منهجي لتأثير مخصصات الميزانية على تنفيذ حقوق الطفل ولجمع ونشر المعلومات في هذا الصدد.
    15. To assess achievements and challenges, as well as current trends in child rights, the Committee has decided to highlight a particular trend or challenge related to the implementation of child rights which it has encountered through its monitoring activities. UN 15- بغية تقييم الإنجازات والتحديات فضلاً عن الاتجاهات الحالية في ميدان حقوق الطفل، قررت اللجنة أن تسلط الضوء على اتجاه أو تحدٍّ معين يتصل بإعمال حقوق الطفل وتكون قد واجهته أثناء أنشطة الرصد التي تضطلع بها.
    However, it is concerned about insufficient coordination among these entities at all levels, and in particular at the local level, and reiterates the need to clarify the mechanisms for the implementation of child rights. UN غير أنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تنسيق كافٍ بين هذه الهيئات على جميع المستويات، وخاصة على المستوى المحلي، وتؤكد من جديد الحاجة إلى توضيح آليات إعمال حقوق الطفل.
    7. The Committee notes the designation of the National Council for Child Welfare as the lead agency for coordinating the implementation of child rights. UN 7- تشير اللجنة إلى تحديد المجلس القومي لرعاية الطفولة بوصفه الوكالة الرئيسية المعنية بتنسيق إعمال حقوق الطفل.
    However, the Committee notes a lack of clarity and considerable overlap in the mandate of these institutions and regrets the lack of clear mechanisms to ensure effective coordination among all the bodies and agencies involved in the implementation of child rights. UN إلاّ أن اللجنة تشير إلى عدم وضوح ولايتي هاتين المؤسستين ووجود تداخل كبير بينهما، وتأسف لعدم وجود آليات واضحة تكفل التنسيق الفعال بين جميع الهيئات والوكالات المسؤولة عن إعمال حقوق الطفل.
    (c) Place all other action plans and programmes under the coordination of the Action Plan on Child Welfare in order to overcome a fragmented approach to the implementation of child rights. UN (ج) تُخضِع جميع خطط العمل والبرامج الأخرى لتنسيق خطة العمل المتعلقة برعاية الطفل تفادياً لتجزؤ نهج إعمال حقوق الطفل.
    1326. The Committee recommends that the State party develop ways to establish a systematic assessment of the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights and to collect and disseminate information in this regard. UN 1326- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستحداث طرق تكفل إجراء تقييم منهجي لتأثير مخصصات الميزانية على إعمال حقوق الطفل ولجمع ونشر المعلومات في هذا الصدد.
    (c) Systematically assess the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights. UN (ج) إجراء تقييم منهجي لأثر اعتمادات الميزانية على إعمال حقوق الطفل.
    On 17 September 2004, during the Committee's thirty-seventh session, this thematic discussion was devoted to the implementation of child rights in early childhood. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر 2004، في دورتها السابعة والثلاثين، خُصصت هذه المناقشة المواضيعية لمسألة إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة.
    WWSF is also giving workshops on how to build national NGO coalitions to mark the World Day and lobbies governments to do more for the implementation of child rights and for prevention of child abuse which includes physical, sexual and emotional abuse, child neglect and exploitation which constitutes a form of violence. UN وتقدم المؤسسة أيضا حلقات عمل عن كيفية بناء تحالفات وطنية لمنظمات غير حكومية لإحياء اليوم العالمي والاضطلاع بأنشطة ترمي للضغط على الحكومات لحملها على بذل المزيد من أجل إعمال حقوق الطفل ومنع إساءة معاملة الطفل التي تشمل الإساءة بدنيا وجنسيا ونفسيا، وإهمال الطفل واستغلاله مما يشكل شكلا من أشكال العنف.
    (c) The establishment and expansion of Promotion and Protection of the Rights of the Child Networks on the provincial and local level, which also work for the implementation of child rights. UN (ج) إنشاء وتوسيع شبكات تعزيز وحماية حقوق الطفل على المستويين الإقليمي والمحلي التي تسعى أيضاً إلى إعمال حقوق الطفل.
    (b) Systematically assess the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights. UN (ب) تقييم أثر مخصصات الميزانية على تنفيذ حقوق الطفل تقييماً نظامياً.
    (c) Systematically assess the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights. UN (ج) إجراء تقييم منهجي لما لمخصصات الميزانية من أثر في تنفيذ حقوق الطفل.
    The theme “Resource Mobilization” was introduced by Ms. Shirley Robinson, who referred to the South African “Children’s Budget Project” as an example of how to address the need to increase awareness regarding the impact of budgetary decisions and macroeconomic policies on the implementation of child rights. UN وعرضت السيدة شيرلي روبنسون موضوع " تعبئة الموارد " وأشارت إلى " مشروع ميزانية الأطفال " في جنوب أفريقيا كمثال على كيفية التصدي لضرورة زيادة التوعية بآثار القرارات المتعلقة بالميزانية وسياسات الاقتصاد الكلي على تنفيذ حقوق الطفل.
    16. The Committee urges the State party to find sustainable domestic sources through which sufficient and appropriate resources for measures and programmes related to the implementation of child rights can be obtained. UN 16- تحثّ اللجنة الدولة الطرف على إيجاد مصادرة محلّية مستدامة يمكن من خلالها الحصول على ما يلزم من موارد كافية وملائمة للتدابير والبرامج المتصلة بإعمال حقوق الطفل.
    80. The Committee, while commending the existing initiative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop a comprehensive, disaggregated and common set of human rights indicators, invites UNICEF to develop child-specific indicators, with a view to assisting States in improving their policy formulation, monitoring and evaluation for the implementation of child rights. UN 80- إذ تشيد اللجنة بالمبادرة القائمة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المتمثلة في وضع مجموعة شاملة ومفصلة ومشتركة من مؤشرات حقوق الإنسان، تدعو اليونيسيف إلى وضع مؤشرات خاصة بالأطفال بهدف مساعدة الدول على تحسين صياغة سياساتها ورصدها وتقييمها فيما يتعلق بإعمال حقوق الطفل.
    12. In line with its practice regarding its annual reports, in order to assess achievements and challenges, as well as current trends in child rights, the Committee highlights a particular issue related to the implementation of child rights encountered through its monitoring activities. UN 12- بالتوافق مع ممارسة اللجنة فيما يتعلق بتقاريرها السنوية، وبغية تقييم الإنجازات والتحديات فضلاً عن الاتجاهات الحالية في ميدان حقوق الطفل، تسلط اللجنة الضوء على قضية معينة تتصل بإعمال حقوق الطفل وتكون قد واجهتها أثناء أنشطة الرصد التي تضطلع بها.
    The second component of the Plan — support to the implementation of child rights at national level — was about to start. UN والبدء بتنفيذ العنصر الثاني من خطة العمل - تقديم الدعم لتنفيذ حقوق الطفل على المستوى الوطني - وشيك الحدوث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more