"the implementation of confidence-building measures" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ تدابير بناء الثقة
        
    • وتنفيذ تدابير بناء الثقة
        
    • بتنفيذ تدابير بناء الثقة
        
    • لتنفيذ تدابير بناء الثقة
        
    • على تنفيذ تدابير لبناء الثقة
        
    He added that progress had been registered in the implementation of confidence-building measures and the Mission's ceasefire monitoring activities. UN وأضاف أنه قد سُجِل تقدمٌ في تنفيذ تدابير بناء الثقة وأنشطة رصد وقف إطلاق النار التي تقوم بها البعثة.
    It must be borne in mind that our region pioneered the implementation of confidence-building measures with regard to conventional weapons. UN ويجب أن نأخذ في الحسبان أن منطقتنا كانت رائدة في تنفيذ تدابير بناء الثقة فيما يتعلق بالأسلحة التقليدية.
    (iii) Maintenance of the number of resource mobilization initiatives, with the participation of Cameroon and Nigeria, for the implementation of confidence-building measures UN ' 3` ` الإبقاء على عدد مبادرات تعبئة الموارد التي تشارك فيها الكاميرون ونيجيريا من أجل تنفيذ تدابير بناء الثقة
    In a joint declaration following the meeting, the parties called for the conduct of a peaceful presidential election and the implementation of confidence-building measures. UN وفي بيان مشترك صدر عقب الاجتماع، دعا الأطراف إلى إجراء انتخابات رئاسية سلمية وتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    The purpose of previous draft resolutions on this subject has always been to welcome the implementation of confidence-building measures effected at any level and to encourage Member States to continue such action whenever appropriate. UN والغرض من مشاريع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع كان دائما الترحيب بتنفيذ تدابير بناء الثقة التي تتخذ على أي مستوى، وتشجيع الدول اﻷعضاء على مواصلة هذا العمل عند الاقتضاء.
    Overall, the Georgian side stated its intention to find new, creative approaches to the implementation of confidence-building measures. UN وبصفة عامة، أعلن الجانب الجورجي اعتزامه التوصل إلى نُهُج جديدة ومبتكرة لتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    (iii) Maintenance of the number of resource mobilization initiatives, with the participation of Cameroon and Nigeria, for the implementation of confidence-building measures UN ' 3` الإبقاء على عدد مبادرات تعبئة الموارد بمشاركة الكاميرون ونيجيريا من أجل تنفيذ تدابير بناء الثقة
    Significant progress has been made in the implementation of confidence-building measures in disputed internal territories relating to detainees, the resolution of property claims, curriculum and language rights, and minority rights. UN وأحرز تقدم جوهري صوب تنفيذ تدابير بناء الثقة في الأراضي المتنازع عليها داخليا فيما يتصل بالمحتجزين، وتسوية المطالبات المتعلقة بالممتلكات، والحقوق المتعلقة بالمناهج الدراسية واللغات، وحقوق الأقليات.
    The South American region has pioneered the implementation of confidence-building measures in the field of conventional arms. UN لقد كان لمنطقة أمريكا الجنوبية دور رائد في تنفيذ تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Our region has taken significant steps towards the implementation of confidence-building measures in the area of conventional weapons. UN اتخذت منطقتنا خطوات هامة نحو تنفيذ تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Our region has taken significant steps towards the implementation of confidence-building measures in the field of conventional arms. UN لقد قطعت منطقتنا خطى كبيرة صوب تنفيذ تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Progress was also registered in the implementation of confidence-building measures between Cameroon and Nigeria. UN وسُجل أيضا تقدم في تنفيذ تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا.
    (iii) Maintenance of the number of resource mobilization initiatives, with the participation of Cameroon and Nigeria, for the implementation of confidence-building measures UN ' 3` الإبقاء على عدد مبادرات تعبئة الموارد التي تشارك فيها الكاميرون ونيجيريا من أجل تنفيذ تدابير بناء الثقة
    Parties maintain commitments to non-resumption of hostilities and cooperate in the implementation of confidence-building measures UN محافظة الطرفين على الالتزام بعدم العودة للأعمال العدائية والتعاون في تنفيذ تدابير بناء الثقة
    (iii) Maintenance of the number of resource mobilization initiatives, with the participation of Cameroon and Nigeria, for the implementation of confidence-building measures UN ' 3` الإبقاء على عدد مبادرات تعبئة الموارد، بمشاركة الكاميرون ونيجيريا، من أجل تنفيذ تدابير بناء الثقة
    Our region has been a pioneer in the implementation of confidence-building measures. UN وما فتئت منطقتنا رائدة في تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    Malta supports the establishment of nuclear-weapon-free zones and the implementation of confidence-building measures worldwide, in particular in the Mediterranean region. UN وتؤيد مالطة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وتنفيذ تدابير بناء الثقة على الصعيد العالمي، ولا سيما في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    That situation simultaneously means a backing away from the NPT and an obstacle that continues to block the achievement of genuine progress and the implementation of confidence-building measures among States despite the end of the cold war. UN وذلك الوضع يعني في نفس الوقت تراجعا عن معاهدة عدم الانتشار وعقبة تستمر في إغلاق الطريق أمام إحراز تقدم حقيقي وتنفيذ تدابير بناء الثقة بين الدول رغم انتهاء الحرب الباردة.
    In the East Asian region, the Regional Forum of the Association of South-East Asian Nations has promoted transparency and dialogue by providing a unique forum for the high-level discussion of security issues and the implementation of confidence-building measures. UN وفي منطقة شرق آسيا، قام المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بتشجيع الشفافية والحوار بإتاحة منتدى فريد لمناقشة المسائل الأمنية على مستوى رفيع وتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    I would like to take this opportunity to stress once again that Armenia advocates the need for a peaceful resolution of the Nagorno Karabakh issue through the implementation of confidence-building measures necessary to consolidate and strengthen the ceasefire regime. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد مرة أخرى أن أرمينيا تدعو إلى التوصل إلى حل سلمي لمسألة ناغورني كاراباخ، بتنفيذ تدابير بناء الثقة اللازمة لتوطيد نظام إطلاق النار وتعزيزه.
    Ecuador considers that improvements in regional and subregional integration provide the appropriate framework for the implementation of confidence-building measures. UN ترى إكوادور أن إجراء تحسينات في مجال التكامل الإقليمي ودون الإقليمي يوفر الإطار المناسب لتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    18. It will be recalled that UNHCR and my Special Representative have been promoting with the parties the implementation of confidence-building measures, which aim to facilitate person-to-person contacts between the refugees in the Tindouf area camps and their relatives in the Territory. UN 18 - من الجدير بالذكر أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وممثلي الخاص للصحراء الغربية يشجعان الطرفين على تنفيذ تدابير لبناء الثقة تهدف إلى تيسير الاتصالات الشخصية بين اللاجئين في مخيمات منطقة تندوف وأقاربهم في الإقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more