The Secretary-General also provides information on the qualitative and quantitative benefits expected from the implementation of each initiative. | UN | ويقدم الأمين العام أيضاً معلومات عن الفوائد النوعية والكمية المتوقعة من تنفيذ كل مبادرة من المبادرات. |
UNHCR monitored the implementation of each individual recommendation, he said. | UN | وقال إن المفوضية ترصد تنفيذ كل توصية من التوصيات. |
The Special Rapporteur then sets forth a series of recommendations regarding the implementation of each right. | UN | ثم تورد المقررة الخاصة سلسلة من التوصيات بشأن تنفيذ كل حق. |
Such mechanisms will be implemented in tandem with the implementation of each reform proposal. | UN | وسيكون تطبيق تلك الآليات موازيا لتنفيذ كل مقترح من مقترحات الإصلاح. |
The CTC would appreciate receiving a further clarification regarding the cases in which the implementation of each article has been undertaken [sic]. | UN | تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على توضيح بخصوص الحالات التي اضطلعت بتنفيذ كل مادة بها. |
the implementation of each right set forth in the Convention, as is the case of the right to be protected from economic exploitation, should therefore take into account the implementation of, and respect for, all the other rights of the child. | UN | ولذلك، ينبغي أن يراعي في إعمال كل حق محدد في الاتفاقية، كما هي الحالة فيما يتعلق بالحق في الحماية من الاستغلال الاقتصادي، إعمال جميع حقوق الطفل اﻷخرى واحترامها. |
Reiterating that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible, interdependent and interrelated and should be promoted and implemented in a fair and equitable manner, without prejudice to the implementation of each of those rights and freedoms, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية هي حقوق وحريات عالمية غير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتصلة فيما بينها، وينبغي تعزيزها وتنفيذها بطريقة عادلة ومنصفة، دون اﻹخلال بتنفيذ أي من هذه الحقوق والحريات، |
The format of the report follows the structure of the Plan of Action and illustrates the advances made in the implementation of each of the eight components of the Plan. | UN | ويتبع شكل التقرير هيكل خطة العمل مبينا التقدم المحرز في تنفيذ كل مكون من مكوناتها الثمانية. |
Member States were invited to report on the implementation of each critical area of concern describing innovative policies and good practices, obstacles encountered and commitments to further actions and initiatives. | UN | ودعيت الدول اﻷعضاء إلى اﻹبلاغ عن تنفيذ كل مجال من مجالات الاهتمام الحاسمة مع شرح السياسات الابتكارية والممارسات الرشيدة والعقبات المصادفة والالتزامات باتخاذ المزيد من اﻹجراءات والمبادرات. |
Special Initiative priorities were clustered, and United Nations coordinating and cooperating agencies were designated to arrange for the implementation of each cluster. | UN | وقسمت أولويات المبادرة الخاصة إلى مجموعات، وعينت وكالات تنسيق وتعاون تابعة لﻷمم المتحدة لوضع ترتيبات من أجل تنفيذ كل مجموعة. |
Every year a generalised report on the implementation of each measure is presented to the Government of the Republic of Lithuania. | UN | ويقدم كل عام إلى حكومة جمهورية ليتوانيا تقرير عام عن تنفيذ كل من هذه التدابير. |
UNDP has established a clear accountability matrix and ownership designation for the implementation of each recommendation. | UN | وأنشأ البرنامج الإنمائي مصفوفة واضحة للمساءلة عن تنفيذ كل توصية وتحديد الجهة المسؤولة عن تنفيذها. |
This negatively affected the implementation of each of the priority areas of the capacity-building framework; | UN | وأثر ذلك سلباً في تنفيذ كل مجال من مجالات الأولوية في إطار بناء القدرات؛ |
The Committee trusts that the Secretary-General will submit all outstanding information on the implementation of each initiative pertaining to the global field support strategy requested by the General Assembly in his next progress report. | UN | وتثق اللجنة في أن الأمين العام سيقدم في تقريره المرحلي المقبل جميع المعلومات المتبقية بشأن تنفيذ كل مبادرة متعلقة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، التي طلبتها الجمعية العامة. |
She likewise hoped that the next report would give detailed information regarding the implementation of each article of the Convention. | UN | وأعربت السيدة التلاوي أيضا عن أملها في أن يقدم التقرير المقبل ايضاحات تفصيلية عن تنفيذ كل مادة من مواد الاتفاقية. |
In that regard, OIOS and programme managers have begun discussing target dates for the implementation of each recommendation. | UN | وبدأ المكتب والمديرون في هذا الصدد مناقشة التواريخ المستهدفة لتنفيذ كل توصية. |
It also urges the State party to adopt appropriate legislation for the implementation of each of the provisions of the Convention. | UN | وتحث أيضا الدولة الطرف على اعتماد التشريعات المناسبة لتنفيذ كل حكم من أحكام الاتفاقية. |
It also urges the State party to adopt appropriate legislation for the implementation of each of the provisions of the Convention. | UN | وتحث أيضا الدولة الطرف على اعتماد التشريعات المناسبة لتنفيذ كل حكم من أحكام الاتفاقية. |
Reiterating that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible and interdependent and interrelated, and should be promoted and implemented in a fair and equitable manner, without prejudice to the implementation of each of these rights and freedoms, | UN | وإذ تكرر أن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتداخلة ومترابطة، وينبغي تعزيزها بطريقة عادلة ومنصفة، دون اﻹخلال بتنفيذ كل من هذه الحقوق والحريات، |
1.5 The CTC while nothing the reply of Moldova, at pages 3 to 5 of its supplementary report, would be grateful with a detailed outline of the provisions of the Law # 539-XV of December 2001 on combating terrorism, that are relevant to the implementation of each of the paragraphs of the Resolution. | UN | 1-5 رغـم أن لجنة مكافحة الإرهاب اطلعـت علـى رد مولدوفا الوارد في الصفحات من 3 إلى 5 من تقريرها التكميلي إلا أنها ستكون ممتنة لموافاتهـا بموجز تفصيلي لأحكام القانون رقم 539-XV الصـادر في كانون الأول/ديسمبر 2001 والمتعلق بمكافحة الإرهاب، المتصلـة بتنفيذ كل فقرة من فقرات القرار المذكور. |
24. First, national actions should be applicable to the implementation of each of the constituent rights of the right to development individually, as well as in combination with each other as a part of a development programme. | UN | 24- أولاً، ينبغي أن تهدف الإجراءات الوطنية إلى إعمال كل حق من الحقوق المكوِّنة للحق في التنمية على حدة، وإلى إعمالها مجتمعة بعضها مع بعض، كجزء من برنامج للتنمية. |
Reiterating that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible and interdependent and interrelated, and should be promoted and implemented in a fair and equitable manner, without prejudice to the implementation of each of those rights and freedoms, | UN | وإذ تكرر أن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية كتلة واحدة غير قابلة للتجزئة ومتداخلة ومترابطة، وينبغي تعزيزها وتنفيذها بطريقة عادلة ومنصفة، دون اﻹخلال بتنفيذ أي من هذه الحقوق والحريات، |
Part Three: Specific information on the implementation of each article of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | الجزء الثالث: معلومات محددة بشأن تطبيق كل شرط اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |