"the implementation of international humanitarian law" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ القانون الإنساني الدولي
        
    • بتنفيذ القانون الإنساني الدولي
        
    • لتنفيذ القانون الإنساني الدولي
        
    • تطبيق القانون الإنساني الدولي
        
    • بتطبيق القانون الإنساني الدولي
        
    • بتنفيذ القانون الدولي الإنساني
        
    • لتنفيذ القانون الدولي الإنساني
        
    • تنفيذ القانون الدولي الإنساني
        
    • القانون اﻹنساني الدولي وتنفيذه
        
    • بتنفيذ القانون الانساني الدولي
        
    • لتطبيق القانون الإنساني الدولي
        
    • إعمال القانون الإنساني الدولي
        
    • للقانون الدولي الإنساني
        
    • المعنية بالقانون الإنساني الدولي
        
    • تنفيذ القانون الانساني الدولي
        
    Its purpose was to monitor the implementation of international humanitarian law, raise awareness and train civil servants and the armed forces. UN والهدف منها هو مراقبة تنفيذ القانون الإنساني الدولي وإذكاء الوعي وتدريب الموظفين المدنيين والقوات المسلحة.
    The committee is an advisory body of the Government and it is the responsible organ for the implementation of international humanitarian law. UN واللجنة عبارة عن هيئة استشارية للحكومة تمثل جهازاً مسؤولاً عن تنفيذ القانون الإنساني الدولي.
    National Commission on the implementation of international humanitarian law UN اللجنة الليتوانية الوطنية المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي
    For example, the League of Arab States now has a coordinating office for the implementation of international humanitarian law. UN مثال ذلك، أن لجامعة الدول العربية حاليا مكتب تنسيق يُعنى بتنفيذ القانون الإنساني الدولي.
    The consultation served as a basic working document for the national seminar on the implementation of international humanitarian law, held in Bamako in 1998 UN وقد اتُّخذت هذه المشاورة وثيقة عمل أساسية في الحلقة الدراسية الوطنية الأولى لتنفيذ القانون الإنساني الدولي التي عقدت في باماكو عام 1998.
    Progress in the implementation of international humanitarian law UN مظاهر التقدم المحرَز في تطبيق القانون الإنساني الدولي
    The National Committee to Monitor the Implementation of International Human Rights Instruments and the National Commission for the implementation of international humanitarian law have been officially established and have begun their work. UN وكان ثمة تشكيل وإنشاء رسميان للجنة الوطنية المعنية بمتابعة الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، واللجنة الوطنية المعنية بتطبيق القانون الإنساني الدولي.
    A further aim was to help the national committees to develop methods of facilitating the implementation of international humanitarian law. UN وتمثل هدف آخر في مساعدة اللجان الوطنية على إعداد طرائق لتيسير تنفيذ القانون الإنساني الدولي.
    It developed new model laws and worked on the publication of a manual on the implementation of international humanitarian law at the national level. UN وقد وضعت قوانين نموذجية جديدة وعملت على نشر دليل عن تنفيذ القانون الإنساني الدولي على الصعيد الوطني.
    the implementation of international humanitarian law must also be considered in that context. UN وأضافت قائلة إنه يجب أيضاً النظر في تنفيذ القانون الإنساني الدولي في هذا السياق.
    The Ministry of National Defence is responsible for the coordination of the implementation of international humanitarian law. UN ووزارة الدفاع الوطني مسؤولة عن تنسيق تنفيذ القانون الإنساني الدولي.
    The report contains a survey and an analysis of the implementation of international humanitarian law in Sweden. UN ويتضمن التقرير مسحاً وتحليلاً لحالة تنفيذ القانون الإنساني الدولي في السويد.
    The Inter-Agency Commission on the implementation of international humanitarian law was established pursuant to decree No. 408 of the Government of Georgia. UN وقد أُنشئت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي عملا بالمرسوم رقم 408 لحكومة جورجيا.
    The Commission on the implementation of international humanitarian law was established in 2001 as an advisory body to the Minister of National Defence. UN وأُنشئت اللجنة المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي في عام 2001 كهيئة استشارية لدى وزير الدفاع الوطني.
    The Commission on the implementation of international humanitarian law was established in 2001 as an advisory body to the Minister of National Defence. UN وأُنشئت اللجنة المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي في عام 2001 بوصفها هيئة استشارية لدى وزير الدفاع الوطني.
    Creation of the National Commission for the implementation of international humanitarian law UN إنشاء اللجنة الوطنية لتنفيذ القانون الإنساني الدولي
    National committees for the implementation of international humanitarian law UN اللجان الوطنية لتنفيذ القانون الإنساني الدولي
    7. Affirms the necessity of making the implementation of international humanitarian law more effective; UN 7 - تؤكد ضرورة جعل تطبيق القانون الإنساني الدولي أكثر فعالية؛
    They must be incorporated in an overall preventive approach, along with other solutions involving the implementation of international humanitarian law and the drafting of doctrines for the responsible use of such weaponry. UN إذ ينبغي إدراجها في إطار مسعى وقائي شامل إلى جانب الاستجابات المتعلقة بشروط تطبيق القانون الإنساني الدولي وبوضع مبادئ استعمال تتسم بالمسؤولية.
    5. In 2006, the National Committee on the implementation of international humanitarian law was established as a standing body in which various State bodies are represented. UN 5 - وفي عام 2006، أنشئت اللجنة الوطنية المعنية بتطبيق القانون الإنساني الدولي كهيئة دائمة تكون مختلف هيئات الدولة ممثّلة فيها.
    The Government had established a commission on the application of international humanitarian law with the participation of representatives of all Government departments and experts from the International Committee of the Red Cross (ICRC); seminars were also organized with the assistance of the ICRC to raise awareness among both the armed forces and civil society of the implementation of international humanitarian law. UN وأنشأت الحكومة لجنة معنية بتطبيق القانون الإنساني الدولي يشارك فيها ممثلون لجميع إدارات الدولة وخبراء اللجنة الدولية للصليب الأحمر؛ ونُظمت أيضاً حلقات دراسية، بمساعدة اللجنة الدولية للصليب الأحمر، لتوعية القوات المسلحة، وكذلك المجتمع المدني، بتطبيق القانون الإنساني الدولي.
    The Jordanian Government, in collaboration with ICRC and the Jordanian Committee of the Red Crescent, had set up a national committee for the implementation of international humanitarian law. UN وتعمل الحكومة الأردنية بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الدولية للهلال الأحمر على إنشاء لجنة وطنية معنية بتنفيذ القانون الدولي الإنساني.
    In Guatemala, although a disappeared person may currently be declared dead and the finding entered in civil and property registers, the Guatemalan Committee for the implementation of international humanitarian law is preparing a draft bill on absence and presumed death owing to enforced disappearance. UN وفي غواتيمالا، رغم أنه يجوز حاليا إعلان وفاة الشخص المفقود وتسجيل واقعة الوفاة في السجل المدني وسجل الممتلكات، فإن اللجنة الغواتيمالية لتنفيذ القانون الدولي الإنساني تُعد مشروع قانون عن الغياب وافتراض الوفاة بسبب الاختفاء القسري.
    In 2008, the National International Humanitarian Law Committee was established and entrusted with the task of assisting the public authorities with the implementation of international humanitarian law, developing and disseminating information about it, working on the harmonization of national legislation with the provisions of international humanitarian law and acceding to international conventions concerning it. UN أما في سنة 2008 فتم إحداث اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني وأنيطت بها مهمة مساعدة السلطات العمومية في تنفيذ القانون الدولي الإنساني وتطويره ونشر المعرفة به، والعمل على ملاءمة التشريعات الوطنية مع أحكام القانون الدولي الإنساني والانضمام للاتفاقيات الدولية ذات الصلة به.
    In Italy's view, the establishment of the International Tribunal was a landmark in the development of instruments for the implementation of international humanitarian law. UN وترى ايطاليا أن تأسيس المحكمة الدولية يمثل معلما هاما على طريق تطوير الوسائل الكفيلة بتنفيذ القانون الانساني الدولي.
    A national commission for the application of humanitarian law had been in place within the Ministry of Defence since 1994. Its purpose was to monitor the implementation of international humanitarian law, raise awareness and train civil servants and the armed forces. UN ومنذ عام 1994 أُنشئت لجنة وطنية لتطبيق القانون الإنساني الدولي أُدمجت في هيكل وزارة الدفاع وتحدد الهدف منها في رصد تنفيذ القانون الإنساني الدولي وزيادة الوعي وتدريب العاملين المدنيين وأفراد القوات المسلحة.
    Mexico also supported Switzerland's proposal on identifying ways to strengthen the implementation of international humanitarian law. UN وأيدت المكسيك أيضا اقتراح سويسرا بشأن تحديد السبل الكفيلة بتعزيز إعمال القانون الإنساني الدولي.
    National Committee for the implementation of international humanitarian law UN اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني
    Universal meeting of national committees for the implementation of international humanitarian law, Geneva, Switzerland, organized by ICRC. UN الاجتماع العالمي للجان الوطنية المعنية بالقانون الإنساني الدولي: جنيف، سويسرا، الذي نظمته لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Its role in monitoring the implementation of international humanitarian law may indeed include aspects related to the protection of the environment. UN ويشتمل الدور الذي تقوم به في مراقبة تنفيذ القانون الانساني الدولي على أوجه تتصل بحماية البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more