"the implementation of internationally agreed development goals" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
        
    • بتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • تنفيذ أهداف التنمية المتفق عليها دوليا
        
    • تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا
        
    • مدى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
        
    The Commission will continue to pursue key objectives, such as promoting the implementation of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and supporting sustainable development. UN وستواصل اللجنة سعيها لتحقيق الأهداف الرئيسية من قبيل تشجيع تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، ودعم التنمية المستدامة.
    Resolution 58/5 recognizes the important role of sport in the implementation of internationally agreed development goals. UN ويقدر القرار 58/5 الدور الهام للرياضة في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The Economic and Social Council, as the main organ of the United Nations system to promote economic and social development, has special advantages in pushing for the implementation of internationally agreed development goals. UN ويتمتع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوصفه الجهاز الرئيسي المعني بتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة، بميزات خاصة في الحث على تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    In that case as in others, it was important to set measurable targets in order to monitor the implementation of internationally agreed development goals. UN وفي هذه الحالة، كما في غيرها، من المهم تحديد أهداف قابلة للقياس من أجل رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    29. Ms. Mchiela (Malawi) said that Malawi welcomed the World Youth Report 2005 (A/60/61-E/2005/7), and remained committed to the outcomes of the World Summit for Social Development and of the twenty-fourth special session of the General Assembly, as well as to the implementation of internationally agreed development goals. UN 29 - السيدة مشيلا (ملاوي): قالت إن ملاوي ترحب بتقرير حالة الشباب في العالم، في سنة 2005 (A/60/90-E/2005/7)، وتظل ملتزمة بنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، وكذلك بتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    We call for the establishment of a unified and comprehensive framework, led by the United Nations, for evaluating progress in the implementation of internationally agreed development goals. UN ومن ثم فنحن ندعو لإنشاء إطار موحد وشامل، بقيادة الأمم المتحدة، لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    54. Determined to do their part in the implementation of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs), the European Heads of State and Government had recently adopted the Agenda for Action establishing intermediary stages to be reached by 2010. UN 54 - أضاف أن رؤساء الدول والحكومات الأوروبية، حرصا منهم على أداء دورهم في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، اعتمدوا مؤخرا خطة عمل بتحديد مراحل وسيطة يتعين بلوغها بحلول عام 2010.
    One possibility to that end would be to plan, under the aegis of the Economic and Social Council, periodic meetings of the Bureaux of the governing bodies of the United Nations system organizations to identify coherent policies and coordinate monitoring and evaluation work concerning the implementation of internationally agreed development goals. UN وتتمثل إحدى إمكانيات تحقيق تلك الغاية في تنظيم اجتماعات دورية، تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لمكاتب مجالس إدارة مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتحديد سياسات متسقة وتنسيق أعمال الرصد والتقييم بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    On this basis, the programme proposes to further sharpen its orientation towards implementation and further reinforce its contribution to this end, particularly in relation to accelerating progress in the implementation of internationally agreed development goals and to supporting implementation of the reform measures that will be agreed upon during the current biennium to further this objective. UN وبناء على هذا، يقتـرح البرنامج مواصلة صقـل توجـُّـهـه نحـو التنفيذ ومواصلة تدعيم مساهمتـه في تحقيق هذا الهـدف، ولا سيما فيما يتعلق بتعجيـل خطـى التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ودعم تنفيذ التدابير الإصلاحيـة التي سيتفــق عليها خلال فتـرة السنتين الحالية تدعيما لهذا الهـدف.
    On this basis, the programme proposes to further sharpen its orientation towards implementation and further reinforce its contribution to this end, particularly in relation to accelerating progress in the implementation of internationally agreed development goals and to supporting implementation of the reform measures that will be agreed upon during the current biennium to further this objective. UN وبناء على هذا، يقتـرح البرنامج مواصلة صقـل توجـُّـهـه نحـو التنفيذ ومواصلة تدعيم مساهمتـه في تحقيق هذا الهـدف، ولا سيما فيما يتعلق بتعجيـل خطـى التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ودعم تنفيذ التدابير الإصلاحيـة التي سيتفــق عليها خلال فتـرة السنتين الحالية تدعيما لهذا الهـدف.
    Apart from the measures outlined in a paper on the reform of the Economic and Social Council that I have forwarded to the President of the General Assembly, I would propose that the Economic and Social Council should convene an annual ministerial meeting to review the implementation of internationally agreed development goals by both developing and developed countries. UN وإلـــى جانـــب التدابير الموضحة في ورقة بشأن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي قدمتُها إلى رئيس الجمعية العامة، أقتــرح أن يعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي اجتماعا وزاريا سنويا لاستعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا من جانب البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    50. Since 2000, the Millennium Development Goal framework has helped galvanize international efforts towards the implementation of internationally agreed development goals. UN 50 - ومنذ عام 2000، ساعد إطار الأهداف الإنمائية للألفية في حشد الجهود الدولية من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    26.7 In the biennium 2008-2009, CEB will focus its work on accelerating progress in the implementation of internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements since 1992. UN 26-7 وخلال فترة السنتين 2008-2009، سيركز مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق أعماله على التعجيل بإحراز تقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية ونتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية المعقودة منذ عام 1992.
    4. Concern was raised that, notwithstanding the progress achieved in the implementation of internationally agreed development goals related to the three groups of countries, including the Millennium Development Goals and the Brussels Plan of Action, the overall results fell short of expectations. UN 4 - وأثيرت شواغل مفادها، أنه بالرغم من التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا المتصلة بهذه الفئات الثلاث من البلدان، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية وخطة عمل بروكسل، فإن مجمل النتائج دون المأمول.
    121. Concern was raised that, notwithstanding the progress achieved in the implementation of internationally agreed development goals related to the three groups of countries, including the Millennium Development Goals and the Brussels Programme of Action, the overall results fell short of expectations. UN 121 - وأُثيرت شواغل مفادها، أنه بالرغم من التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا المتصلة بهذه الفئات الثلاث من البلدان، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل بروكسل، فإن مجمل النتائج دون المأمول.
    It will focus on concrete recommendations, with a view to contributing to the implementation of internationally agreed development goals. UN وسينصب تركيز هذا الفريق على طرح توصيات ملموسة، بهدف المساهمة في تنفيذ أهداف التنمية المتفق عليها دوليا.
    Reaffirms that the objective of the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty (2008-2017) is to support, in an efficient and coordinated manner, the follow-up to the implementation of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, related to the eradication of poverty and to coordinate international support to that end; UN " 2 - تعيد تأكيد أن هدف عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) هو أن يجري، بطريقة فعالة ومنسقة، دعم متابعة مدى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا المتصلة بالقضاء على الفقر، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتنسيق الدعم الدولي لتحقيق هذه الغاية؛
    Building on resolution 60/265, we propose to develop an intergovernmental monitoring mechanism to track and encourage the implementation of internationally agreed development goals including MDGs. UN ونقترح، استنادا إلى القرار 60/265، وضع آلية رصد حكومية دولية لمتابعة الخطوات المتخذة لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Development Account support to the implementation of internationally agreed development goals and especially the Millennium Development Goals: overview and assessment of achievements and results UN ثالثا - دعم حساب التنمية لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية: استعراض وتقييم الإنجازات والنتائج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more