"the implementation of its programme of work" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ برنامج عمله
        
    • تنفيذ برنامج عملها
        
    • لتنفيذ برنامج عمل
        
    • تنفيذ برنامج عمل المعهد
        
    Collaboration with other bilateral and multilateral cooperation partners will also be enhanced to provide additional resources to the subprogramme with the aim of strengthening the implementation of its programme of work and maximizing its impact in the beneficiary countries. UN وستُعزَّز أيضا أوجه التآزر مع الشركاء الآخرين في التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف لتوفير موارد إضافية لهذا البرنامج الفرعي بهدف تعزيز تنفيذ برنامج عمله وتعظيم أثره في البلدان المستفيدة.
    UNEP is currently evaluating the implementation of its programme of work for the biennium 2012-2013, which includes evaluations of both subprogrammes and projects. UN ويعكف برنامج البيئة حاليا على تقييم تنفيذ برنامج عمله لفترة السنتين 2012-2013، ويتضمن ذلك عمليات تقييم لكل من البرامج الفرعية والمشاريع.
    Collaboration with other bilateral and multilateral cooperation partners will also be enhanced to provide additional resources to the subprogramme to strengthen the implementation of its programme of work and maximize its impact in beneficiary countries. UN وسيزداد أيضا التعاون مع شركاء التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف الآخرين بهدف توفير موارد إضافية للبرنامج الفرعي من أجل تعزيز تنفيذ برنامج عمله وتعظيم أثره في البلدان المستفيدة منه.
    ECA needs to further engage its Subregional Office for Southern Africa in the implementation of its programme of work to achieve synergy and complementarity in programme delivery within the subregion UN تحتاج اللجنة إلى أن تشرك مكتبها دون الإقليمي للجنوب الأفريقي على نحو أكبر في تنفيذ برنامج عملها لتحقيق التآزر والتكامل في تنفيذ البرامج في المنطقة دون الإقليمية
    22. During the reporting period, UNAMID continued to experience challenges in the implementation of its programme of work. UN 22 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت العملية المختلطة في مواجهة صعوبات في تنفيذ برنامج عملها.
    The view was expressed that ECA should use existing studies for the implementation of its programme of work. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا يجب أن تستخدم الدراسات الموجودة من أجل تنفيذ برنامج عملها.
    However, it wished once again to express concern regarding the inadequacy of the operating budget for the implementation of its programme of work. UN بيد أنه يود أن يعرب مرة أخرى عن قلقه إزاء عدم كفاية الميزانية التشغيلية لتنفيذ برنامج عمل اللجنة.
    Report of the Executive Director of the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women on the implementation of its programme of work and strategic plan for 2004-2007 (E/CN.6/2006/11) UN تقرير المديرة التنفيذية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بشأن تنفيذ برنامج عمل المعهد وخطته الاستراتيجية للفترة 2004-2007 (E/CN.6/2006/11)
    Collaboration with other bilateral and multilateral cooperation partners will also be enhanced to provide additional resources to the subprogramme to strengthen the implementation of its programme of work and maximize its impact in beneficiary countries. UN وتُعزَّز أيضا أوجه التآزر مع الشركاء الآخرين في التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف لتوفير موارد إضافية لهذا البرنامج الفرعي لتعزيز تنفيذ برنامج عمله وتعظيم أثره في البلدان المستفيدة.
    Collaboration with other bilateral and multilateral cooperation partners will also be enhanced to provide additional resources to the subprogramme to strengthen the implementation of its programme of work and maximize its impact in beneficiary countries. UN وسيزداد أيضا التعاون مع شركاء التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف الآخرين بهدف توفير موارد إضافية للبرنامج الفرعي من أجل تعزيز تنفيذ برنامج عمله وتعظيم أثره في البلدان المستفيدة منه.
    Collaboration with other bilateral and multilateral cooperation partners will also be enhanced to provide additional resources to the subprogramme to strengthen the implementation of its programme of work and maximize its impact in beneficiary countries. UN وتُعزَّز أيضا أوجه التآزر مع الشركاء الآخرين في التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف لتوفير موارد إضافية لهذا البرنامج الفرعي لتعزيز تنفيذ برنامج عمله وتعظيم أثره في البلدان المستفيدة.
    Collaboration with other bilateral and multilateral cooperation partners will also be enhanced to provide additional resources to the subprogramme to strengthen the implementation of its programme of work and maximize its impact in beneficiary countries. UN وتُعزَّز أيضا أوجه التآزر مع الشركاء الآخرين في التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف لتوفير موارد إضافية لهذا البرنامج الفرعي لتعزيز تنفيذ برنامج عمله وتعظيم أثره في البلدان المستفيدة.
    These strategic partnerships with United Nations and other entities also contribute to increasing coordination and collaboration while strengthening the implementation of its programme of work. UN كما تسهم هذه الشراكات الاستراتيجية مع الأمم المتحدة وكيانات أخرى في زيادة التنسيق والتعاون في حين تعزز تنفيذ برنامج عمله.
    38. INSTRAW has prioritized the creation of strategic alliances in order to strengthen the implementation of its programme of work. UN 38 - أعطى المعهد أولوية لإقامة التحالفات الاستراتيجية من أجل تعزيز تنفيذ برنامج عمله.
    26.134 The Executive Office is responsible for overseeing and coordinating the planning, administration and management of the Department's human and financial resources to support the implementation of its programme of work. UN ٦٢-٤٣١ المكتب التنفيذي مسؤول عن اﻹشراف والتنسيق في تخطيط وإدارة وتنظيم موارد اﻹدارة البشرية ومواردها من الميزانية لدعم تنفيذ برنامج عمله.
    The view was expressed that ECA should use existing studies for the implementation of its programme of work. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا يجب أن تستخدم الدراسات الموجودة من أجل تنفيذ برنامج عملها.
    He briefed me on the Committee's priorities and plans with regard to the implementation of its programme of work. UN وأحاطني علما باختصار بأولويات اللجنة وخططها في مجال تنفيذ برنامج عملها.
    204. The Committee expressed its support for strengthening the Department of Humanitarian Affairs for the implementation of its programme of work. UN ٢٠٤ - أعربت اللجنة عن تأييدها لتعزيز إدارة الشؤون اﻹنسانية، لكي يتسنى لها تنفيذ برنامج عملها.
    The UNCTAD secretariat is due to report regularly on the implementation of its programme of work resulting from the renewed mandates emanating from the quadrennial conferences. UN 91- وأمانة الأونكتاد مطالبة بتقديم تقارير دورية عن تنفيذ برنامج عملها وذلك بمقتضى ولاياتها المتجددة المنبثقة عن المؤتمرات التي تعقد كل أربع سنوات.
    19. During the reporting period, UNAMID continued to experience challenges in the implementation of its programme of work. UN 19 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت العملية المختلطة تواجه مصاعب في تنفيذ برنامج عملها.
    Since this budgeting methodology follows a recurrent cycle that includes planning, budgeting, programme implementation, monitoring and reporting, it closes the cycle, summarizing the major achievements of the United Nations during the biennium and the outputs delivered in the implementation of its programme of work. UN ولما كانت هذه المنهجية للميزنة تتبع دورة متكررة تشمل التخطيط والميزنة وتنفيذ البرامج ورصدها والإبلاغ عنها، فإن هذا التقرير يتمّم هذه الدورة بإيجاز الإنجازات الرئيسية التي حققتها الأمم المتحدة خلال فترة السنتين والنواتج التي حققتها في تنفيذ برنامج عملها.
    42. The Bureau also held useful and constructive meetings with the Under-Secretary-General for Political Affairs and the Under- Secretary-General for Public Information on key elements of the implementation of its programme of work. UN ٤٢ - وعقد المكتب أيضا اجتماعات مفيدة وبناءة مع وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية واﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام فيما يتعلق بالعناصر اﻷساسية لتنفيذ برنامج عمل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more