"the implementation of its recommendations" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ توصياته
        
    • تنفيذ توصياتها
        
    • وتنفيذ توصياته
        
    • لتنفيذ توصياته
        
    • وتنفيذ توصياتها
        
    • تنفيذ التوصيات
        
    • تنفيذ توصيات المجلس
        
    • تنفيذ توصيات اللجنة
        
    • لتنفيذ توصياتها
        
    • الوحدة بتنفيذ توصياتها
        
    • بتنفيذ التوصيات الواردة فيه
        
    • لتنفيذ توصيات الوحدة
        
    • تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات
        
    • تطبيق توصياتها
        
    • وتنفيذ التوصيات الواردة فيه
        
    The Board will keep those matters under review to ensure that the implementation of its recommendations is not unreasonably delayed. UN وسيبقي المجلس تلك المسائل قيد الاستعراض لكفالة عدم تأخر تنفيذ توصياته بشكل غير معقول.
    The Committee requests the Board to follow up on the results of the implementation of its recommendations. UN وتطلب اللجنة من المجلس متابعة نتائج تنفيذ توصياته.
    Generally speaking, his delegation did not have any difficulty either with the Board’s proposals for improving the implementation of its recommendations approved by the General Assembly. UN كما أنه عموما، لا يوجد لدى وفد بلده أي اعتراض على مقترحات المجلس بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي أقرتها الجمعية العامة.
    " 6. The Special Committee on the Charter shall examine the implementation of its recommendations to the General Assembly. UN ' ' 6 - أن تستعرض اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق تنفيذ توصياتها التي تقدمها إلى الجمعية العامة.
    The European Union supported the work of the Peacebuilding Commission, welcomed the report on the review process of the Peacebuilding Commission and looked forward to the implementation of its recommendations. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي عمل لجنة بناء السلام ويرحب بتقريرها عن عملية الاستعراض التي أجرتها ويتطلع إلى تنفيذ توصياتها.
    We agree that the focus should now be on its operationalization and the implementation of its recommendations. UN ونتفق على أن التركيز الآن ينبغي أن يكون على تشغيله وتنفيذ توصياته.
    OIOS continues to follow up on the implementation of its recommendations. UN ويواصل مكتب المراقبة الداخلية متابعة تنفيذ توصياته.
    OIOS will continue to monitor the implementation of its recommendations. C. Political affairs UN وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية رصد تنفيذ توصياته.
    It would keep those matters under review to ensure that the implementation of its recommendations is not unreasonably delayed. UN وسيواصل استعراض هذه المسائل لكفالة عدم تأخير تنفيذ توصياته بشكل غير معقول.
    The European Union would welcome regular reports on the Internal Oversight Group's activities, together with information on the implementation of its recommendations. UN ويرحّب الاتحاد الأوروبي بأن تقدَّم تقارير منتظمة عن أنشطة فريق المراقبة الداخلية، إلى جانب معلومات بشأن تنفيذ توصياته.
    If the subject is not covered in the current reports, the Board can always make reference to the implementation of its recommendations in the introduction to its reports. UN أما إذا كانت التقارير الحالية لا تغطي الموضوع فيمكن للمجلس على الدوام أن يشير إلى تنفيذ توصياته في مقدمة تقاريره.
    The Board indicated that, in general, the organizations had mechanisms to monitor the implementation of its recommendations. UN وأوضح المجلس بشكل عام أن المنظمات كان لديها بشكل عام آليات لرصد تنفيذ توصياته.
    OIOS would continue to monitor the implementation of its recommendations and would conduct a follow-up review at the appropriate time. UN وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية رصد تنفيذ توصياته وسيجري مراجعة للمتابعة في الوقت المناسب.
    After the Commission's dissolution in 1978, its secretariat, the Bureau of Women's Affairs, had been mandated to monitor the implementation of its recommendations. UN وبعد حل هذه اللجنة في عام 1978، كلفت أمانتها، وهي مكتب شؤون المرأة، برصد تنفيذ توصياتها.
    The Committee enquired as to the implementation of its recommendations as approved by the General Assembly but has not yet received this information. UN وقد تساءلت اللجنة عن مدى تنفيذ توصياتها كما وافقت عليها الجمعية العامة، لكنها لم تتلق هذه المعلومات بعد.
    The status of those studies would be reported to the Special Committee in the context of the Secretary-General's report on the implementation of its recommendations. UN وستبلغ اللجنة الخاصة في سياق تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصياتها بالمرحلة التي وصلتها هذه الدراسات.
    The competent authorities are obliged to examine the recommendations of the NPM and to enter into a dialogue with it regarding the implementation of its recommendations. UN وتكون السلطات المختصة ملزمة بالنظر في توصيات الآلية الوقائية الوطنية والدخول في حوار معها حول تنفيذ توصياتها.
    He concluded by extending his cooperation in support of the activities of the Working Group and the implementation of its recommendations. UN واختتم كلمته عارضا تعاونه في دعم أنشطة الفريق العامل وتنفيذ توصياته.
    The Conference should also address the question of adequate funding for the implementation of its recommendations. UN وينبغي للمؤتمر أيضا أن يتناول مسألة التمويل الكافي لتنفيذ توصياته.
    The findings of the mission and the implementation of its recommendations will go a long way towards assuring the people of Afghanistan that the international community has not forgotten their plight. UN إن النتائج التي توصلت إليها البعثة وتنفيذ توصياتها سيكون لها أثر كبير لطمأنة شعب أفغانستان بأن المجتمع الدولي لم ينس محنته.
    The Committee acknowledged that the tracking of the implementation of its recommendations was weak. UN واعترفت اللجنة بأن تتبع تنفيذ التوصيات يتسم بالضعف.
    In addition, the Board notes that the Administration improved monitoring of the implementation of its recommendations and reinforced guidance to the missions on issues concerned. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ المجلس أن الإدارة حسَّنت رصد تنفيذ توصيات المجلس وعزَّزت التوجيهات المقدمة للبعثات بشأن المسائل المعنية.
    In that connection, she asked whether the Committee's concluding comments would be reflected in the plan and which body would be responsible for monitoring the implementation of its recommendations. UN وفي هذا الصدد، سألت عما إذا كانت خطة العمل ستراعي التعليقات الختامية للجنة، وما هي الهيئة التي ستكون مسؤولة عن مراقبة تنفيذ توصيات اللجنة.
    The Board also conducts an annual evaluation of the implementation of its recommendations pursuant to country visits. UN كما تجري الهيئة تقييما سنويا لتنفيذ توصياتها الصادرة على أساس الزيارات القطرية.
    Indeed, the General Assembly, in paragraph 2 (d) of resolution 45/237, requested JIU to provide, in its annual report, a more detailed commentary on the implementation of its recommendations by the United Nations and other participating organizations. UN والواقع أن الجمعية العامة تطلب، في الفقرة ٢ )د( من القرار ٤٥/٢٣٧، الى وحدة التفتيش المشتركة أن تورد في تقريرها السنوي المقدم الى الجمعية العامة، تعليقات أكثر تفصيلا بشأن قيام اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى المشاركة في الوحدة بتنفيذ توصياتها.
    It was the first such report by a special mechanism of the Commission in Liberia and provided a context for dissemination of the report and strategizing on the implementation of its recommendations. UN وكان ذلك التقرير الأول من نوعه الذي تُعدّه آلية خاصة تابعة للجنة في ليبيريا يوفِّر سياقاً لمناقشة التقرير ووضع الاستراتيجيات المتعلقة بتنفيذ التوصيات الواردة فيه.
    Specific, action-oriented recommendations and assessments of potential cost savings will be included in its recommendations and a more intensive follow-up of the implementation of its recommendations will be undertaken. UN وسوف تتضمن توصيات وحدة التفتيش المشتركة توصيات عملية المنحى وتقديرات للوفورات المحتملة في التكاليف؛ وستجرى متابعة مكثفة بدرجة أكبر لتنفيذ توصيات الوحدة.
    (d) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Board of Auditors on the implementation of its recommendations relating to the biennium 2000-2001 (A/58/114); UN (د) مذكرة من الأمين العام يعرض بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن الفترة 2000-2001 (A/58/114)؛
    It also complemented the Unit's findings on the implementation of its recommendations, which were the subject of a separate section in the Unit's annual report, as requested by the General Assembly in resolutions adopted in 1987, 1989, 1990 and 1999. UN وفضلا عن ذلك، فإن هذا التقرير مكمل لملاحظات وحدة التفتيش المشتركة بشأن تطبيق توصياتها التي تستأثر بفصل متميز في التقريـــر السنــوي للوحدة، وذلك وفقــا لطلـــب الجمعية العامــة الوارد فــــي قــــراراتها المعتمــدة فــــي الأعوام 1987 و 1989 و 1990 و 1999.
    To facilitate the handling of the report and the implementation of its recommendations and the monitoring thereof, the annex contains a table indicating whether the report is submitted to the organizations concerned for action or for information. UN 8 - وتيسيراً لتناول التقرير وتنفيذ التوصيات الواردة فيه ورصدها، يحتوي المرفق الملحق به على جدول يبيّن ما إذا كان التقرير قد سُلّم للمنظمات المعنية بغرض اتخاذ إجراءات أو لمجرد العلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more