"the implementation of technical cooperation projects" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ مشاريع التعاون التقني
        
    • تنفيذ مشاريع للتعاون التقني
        
    • لتنفيذ مشاريع التعاون التقني
        
    • تنفيذ مشاريع التعاون الفني
        
    • تنفيذ مشاريع في مجال التعاون التقني
        
    • تنفيذ مشروعات التعاون التقني
        
    The partnership between the United Nations human rights programme and non-governmental organizations should be further promoted and made more effective, including through participation in the implementation of technical cooperation projects. UN وينبغي زيادة تعزيز الشراكة بين برامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان والمنظمات غير الحكومية وجعلها فعالة أكثر، بما في ذلك من خلال المشاركة في تنفيذ مشاريع التعاون التقني.
    The Board may also wish to consider the implications of the new extrabudgetary resource constraints affecting the implementation of technical cooperation projects extended by the secretariat to the Palestinian people. UN وقد يرغب المجلس أيضاً في النظر في الآثار المترتبة على قيود الموارد الجديدة الخارجة عن الميزانية التي تؤثر في تنفيذ مشاريع التعاون التقني التي تنفذها الأمانة لصالح الشعب الفلسطيني.
    We attach great importance to the implementation of technical cooperation projects related to the removal of highly enriched uranium from Soviet-designed research reactors. UN ونعلِّق أهمية كبيرة على تنفيذ مشاريع التعاون التقني المرتبطة بإزالة اليورانيوم العالي التخصيب من مفاعلات البحث السوفييتية التصميم.
    OHCHR further channels to human rights components funds from donors for the implementation of technical cooperation projects or special programmes funded from extrabudgetary resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحول المفوضية إلى عناصر حقوق الإنسان أموالا من الجهات المانحة بغرض تنفيذ مشاريع للتعاون التقني أو برامج خاصة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Other important activities included contributions for the development of substantive concept notes and specialized guidelines and instruments for the implementation of technical cooperation projects. UN وقد شملت الأنشطة الهامة الأخرى مساهمات لوضع مذكرات بالمفاهيم الفنية ومبادئ توجيهية وصكوك متخصصة لتنفيذ مشاريع التعاون التقني.
    21. In the meantime, UNMEE has been receiving increasing requests for the implementation of technical cooperation projects and human rights awareness activities that target the most vulnerable groups in Ethiopia. UN 21 - وفي غضون ذلك، تتلقى البعثة طلبات متزايدة من أجل تنفيذ مشاريع التعاون الفني وأنشطة التوعية بحقوق الإنسان التي تستهدف أشد الفئات ضعفا في إثيوبيا.
    In response to those initiatives, I encourage the implementation of technical cooperation projects. UN واستجابة لتلك المبادرات، فإني أشجع تنفيذ مشاريع في مجال التعاون التقني.
    159. Support for improvements in the administration of justice at the national level continued to be a priority focus under the technical cooperation programme in 1995, as reflected both in the programme's substantive research and development activities, and in the implementation of technical cooperation projects by the Centre for Human Rights. UN ٩٥١- واستمر الدعم من أجل التحسينات في مجال إقامة العدل على المستوى الوطني يشكل أولوية في إطار برنامج التعاون التقني في ٥٩٩١، كما يتضح سواء من اﻷنشطة الفنية للبرنامج في مجال البحث والتطوير أو من تنفيذ مشروعات التعاون التقني التي يضطلع بها مركز حقوق اﻹنسان.
    The Board may also wish to consider the implications of the new extrabudgetary resource constraints affecting the implementation of technical cooperation projects extended by the secretariat to the Palestinian people. UN وقد يرغب المجلس أيضاً في النظر في الآثار المترتبة على قيود الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تؤثر على تنفيذ مشاريع التعاون التقني المقدم من الأمانة إلى الشعب الفلسطيني.
    The Board may also wish to consider the implications of the new extrabudgetary resource constraints affecting the implementation of technical cooperation projects extended by the secretariat to the Palestinian people. UN وقد يرغب المجلس أيضاً في النظر في مضاعفات قيود الموارد الجديدة الخارجة عن الميزانية التي تؤثر في تنفيذ مشاريع التعاون التقني التي تقدمها الأمانة للشعب الفلسطيني.
    The Andean Commission of Jurists and ILANUD are again executing partners for the implementation of technical cooperation projects at the regional and subregional levels. UN وتساهم لجنة الأنديز للحقوقيين ومعهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية، باعتبارهما شريكين منفذين، في تنفيذ مشاريع التعاون التقني على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Most of them have a mandate for the provision of advisory services and/or for the implementation of technical cooperation projects. UN وتشمل ولاية معظم هذه المكاتب تقديم الخدمات الاستشارية و/أو تنفيذ مشاريع التعاون التقني.
    NGOs are also important partners for the implementation of technical cooperation projects that aim at fostering entrepreneurship. UN كما أن المنظمات غير الحكومية تمثل شركاء هامين في تنفيذ مشاريع التعاون التقني التي ترمي الى تعزيز قدرات تنظيم المشاريع .
    5. In particular, the evaluation will establish whether the implementation of technical cooperation projects: UN 5- وبوجه خاص، سيبين التقييم ما إذا كان تنفيذ مشاريع التعاون التقني:
    The partnership of the United Nations human rights programme with non-governmental organizations should be further promoted and made more effective, including through participation in the implementation of technical cooperation projects. UN وينبغي مواصلة تعزيز شراكة برنامج حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية وزيادة فعاليتها، بما في ذلك عن طريق المشاركة في تنفيذ مشاريع التعاون التقني.
    Another explanation for the reduced expenditures in 2008 under this section is that normally expenditures at the initial stage of the implementation of technical cooperation projects are low. UN وثمة تفسير آخر لانخفاض النفقات في عام 2008 في إطار هذا الباب هو أن النفقات في المرحلة الأولى من تنفيذ مشاريع التعاون التقني منخفضة في الأحوال العادية.
    Mexico had decided to make a voluntary contribution to the Industrial Development Fund for the implementation of technical cooperation projects in Latin America. UN 86- وقد قررت المكسيك تقديم مساهمة طوعية لصندوق التنمية الصناعية من أجل تنفيذ مشاريع التعاون التقني في أمريكا اللاتينية.
    Recent years had seen a considerable increase in the number of foreign partners and international organizations participating in the implementation of technical cooperation projects in Belarus and other countries. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة زيادة ملحوظة في عدد الشركاء الأجانب والمنظمات الدولية المشتركة في تنفيذ مشاريع التعاون التقني في بيلاروس وبلدان أخرى.
    31. In my last report, I encouraged the implementation of technical cooperation projects to assist both countries in their capacity-building efforts in human rights. UN 31 - وفي تقريري الأخير، شجعت على تنفيذ مشاريع التعاون التقني لمساعدة كلا البلدين في جهودهما لبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان.
    65. UNAMSIL Human Rights Section has been supporting the implementation of technical cooperation projects designed and funded by OHCHR to establish more human rights resource centres and provide further in-depth training for various governmental and non-governmental bodies. UN 65- دعم قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون تنفيذ مشاريع للتعاون التقني أعدتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومولتها لإنشاء المزيد من المراكز المرجعية في ميدان حقوق الإنسان وتوفير دورات تدريبية بقدر أكبر من التعمق لسائر الهيئات الحكومية وغير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more