Today the implementation of that strategy is actively pursued in all areas. | UN | وتجري حاليا متابعة نشطة لتنفيذ تلك الاستراتيجية في جميع المجالات. |
17. Alternative development is an important component of a balanced and comprehensive drug control strategy and is intended to create a supportive environment for the implementation of that strategy. | UN | ٧١ - تمثل التنمية البديلة عنصرا مهما في أي استراتيجية متوازنة وشاملة لمراقبة المخدرات، ويقصد منها توفير بيئة داعمة لتنفيذ تلك الاستراتيجية. |
17. Alternative development is an important component of a balanced and comprehensive drug control strategy and is intended to create a supportive environment for the implementation of that strategy. | UN | ٧١ - تمثل التنمية البديلة عنصرا هاما في أي استراتيجية متوازنة وشاملة لمكافحة المخدرات، ويقصد منها توفير بيئة مساندة لتنفيذ تلك الاستراتيجية. |
17. Alternative development is an important component of a balanced and comprehensive drug control strategy and is intended to create a supportive environment for the implementation of that strategy. | UN | ٧١ - تمثل التنمية البديلة عنصرا هاما في أي استراتيجية متوازنة وشاملة لمكافحة المخدرات، ويقصد منها توفير بيئة مساندة لتنفيذ تلك الاستراتيجية. |
These agencies should develop consensus on a vision, to formulate a long-term strategy in the identified sectors and to coordinate the implementation of that strategy administration-wide. | UN | وينبغي لهذه الوكالات أن تتوصل إلى توافق في الآراء حول الرؤية العامة لصياغة استراتيجية بعيدة الأمد في القطاعات المحددة وتنسيق تنفيذ هذه الاستراتيجية على صعيد الإدارة بأكملها. |
the implementation of that strategy required efforts by all relevant stakeholders and considerable donor support. | UN | ويتطلب تنفيذ تلك الاستراتيجية جهوداً يبذلها جميع أصحاب المصلحة المعنيين ودعماً كبيراً من المانحين. |
17. Alternative development is an important component of a balanced and comprehensive drug control strategy and is intended to create a supportive environment for the implementation of that strategy. | UN | ٧١ - تمثل التنمية البديلة عنصرا هاما في أي استراتيجية متوازنة وشاملة لمكافحة المخدرات، ويقصد منها توفير بيئة مساندة لتنفيذ تلك الاستراتيجية. |
Together with Environment Canada, Manitoba Education, and the Canadian Commission for UNESCO, LSF is supporting Canada's commitment to the objectives of the United Nations Economic Commission for Europe strategy for education for sustainable development and the Vilnius Framework for the implementation of that strategy. | UN | وتدعم المنظمة إلى جانب وزارة البيئة الكندية ووزارة التعليم في مقاطعة مانيتوبا واللجنة الكندية لليونسكو، التزام كندا بأهداف استراتيجية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن التعليم من أجل التنمية المستدامة وإطار عمل فيلنيوس لتنفيذ تلك الاستراتيجية. |
ALTERNATIVE DEVELOPMENT 22. Alternative development is an important component of a balanced and comprehensive drug control strategy and is intended to create a supportive environment for the implementation of that strategy. | UN | ٢٢ - تمثل التنمية البديلة عنصرا هاما في أي استراتيجية متوازنة وشاملة لمكافحة المخدرات ، ويقصد منها توفير بيئة مساندة لتنفيذ تلك الاستراتيجية . |
Requests [the mission] in consultation with the United Nations country team to develop a comprehensive strategy for the achievement of the objectives set out in paragraph 2 [protection of civilians] above and requests [the mission] to maximize the use of its capabilities in [the affected region] in the implementation of that strategy. | UN | يطلب إلى [البعثة] أن تضع، بالتشاور مع فريق الأمم المتحدة القطري، استراتيجية شاملة لتحقيق الأهداف المحددة في الفقرة 2 أعلاه [حماية المدنيين]، ويطلب إلى [البعثة] أن تستخدم قدراتها في [المنطقة المتضررة] على الوجه الأمثل لتنفيذ تلك الاستراتيجية. |
108. Ms. Al Awadi (Bahrain) said that the Supreme Council for Women addressed the question of women's participation in political life through the national strategy for the advancement of women and the national plan for the implementation of that strategy. | UN | 108 - السيدة العوضي (البحرين): قالت إن المجلس الأعلى للمرأة تناول مسألة مشاركة المرأة في الحياة السياسية عن طريق الاستراتيجية الوطنية لتقدم المرأة والخطة الوطنية لتنفيذ تلك الاستراتيجية. |
In this regard, alternative development, an important component of a balanced and comprehensive drug control strategy, is intended to create a supportive environment for the implementation of that strategy by contributing in an integrated way to the eradication of poverty, thus contributing to the attainment of the Millennium Development Goals. | UN | وفي هذا الصدد، يقصد بالتنمية البديلة، التي تشكل مكونا مهما في أي استراتيجية متوازنة وشاملة لمكافحة المخدرات، إيجاد بيئة داعمة لتنفيذ تلك الاستراتيجية بالإسهام على نحو متكامل في القضاء على الفقر، وبالتالي الإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية(). |
21. For attaining Declaration targets, the primary role of the central guidance function is to develop consensus on a vision, to formulate a long-term strategy in the identified sectors and to coordinate the implementation of that strategy administration-wide. | UN | 21 - وبغية تحقيق المقاصد الواردة في الإعلان، يجب أن يتمثل الدور الرئيسي لعملية التوجيه المركزي في تهيئة التوافق في الآراء بشأن تصور ما، ووضع استراتيجية طويلة الأجل في القطاعات المحددة، وتنسيق تنفيذ هذه الاستراتيجية على صعيد الإدارة بأسرها. |
the implementation of that strategy is based upon a comprehensive approach to addressing post-Chernobyl problems that includes a variety of measures in the areas of health, social and psychological rehabilitation, environmental recovery and economic development. | UN | ويستند تنفيذ تلك الاستراتيجية إلى نهج شامل لمعالجة مشاكل ما بعد تشيرنوبيل، وتشتمل على مجموعة متنوعة من التدابير في مجالات الصحة وإعادة التأهيل النفسي وإعادة البيئة إلى ما كانت عليه والتنمية البيئية. |