"the implementation of the basic agreement" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الاتفاق اﻷساسي
        
    • وتنفيذ الاتفاق اﻷساسي
        
    Consequently, this could affect the ongoing peace process, including the implementation of the Basic Agreement aimed at the peaceful reintegration of the former Sector East with the rest of the Republic of Croatia. UN وبالتالي، فإن هذا قد يمس بعملية السلم الجارية، بما فيها تنفيذ الاتفاق اﻷساسي الذي يرمي الى إعادة الدمج السلمي للقطاع الشرقي السابق مع بقية جمهورية كرواتيا.
    At the same time the local Executive Council, which had been instrumental in coordinating the implementation of the Basic Agreement, had its chairman and many members replaced. UN وفي نفس الوقت، جرى استبدال الرئيس وعدد كبير من اﻷعضاء بالمجلس التنفيذي المحلي، الذي اضطلع بدور فعال في تنسيق تنفيذ الاتفاق اﻷساسي.
    46. An informal meeting involving a number of delegations closely concerned was held in the margins of the Conference to discuss the implementation of the Basic Agreement on the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. UN سلافونيا الشرقية ٤٦ - عقد على هامش المؤتمر اجتماع غير رسمي ضم عددا من الوفود المعنية أكثر من غيرها لمناقشة تنفيذ الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية، وبارانيا وسيرميوم الغربية.
    However, to terminate the UNCRO mandate on 30 November 1995 without the certainty that other institutions are able to assume the responsibility for the implementation of the Basic Agreement could severely destabilize the area. UN ولكن إنهاء ولاية عملية أنكرو في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ دون التيقن من قدرة المؤسسات اﻷخرى على تولي المسؤولية عن تنفيذ الاتفاق اﻷساسي خليق بزعزعة المنطقة زعزعة شديدة.
    3. In a communiqué issued after the meeting at Athens, the Governments of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia expressed their positive assessment of the work of UNTAES and the implementation of the Basic Agreement so far. UN ٣ - وفي بلاغ صدر بعد الاجتماع الذي عقد في أثينا، أعربت حكومتا كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن تقديرهما الايجابي لعمل الادارة الانتقالية وتنفيذ الاتفاق اﻷساسي حتى اﻵن.
    12. As has been emphasized in Security Council resolution 1023 (1995), the purpose of the transitional administration is to achieve a peaceful reintegration of the region into the Croatian constitutional system through the implementation of the Basic Agreement. UN ١٢ - إن الغرض من اﻹدارة الانتقالية كما جرى تأكيده في قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٣ )١٩٩٥( هو تحقيق إعادة الاندماج السلمي للمنطقة في النظام الدستوري الكرواتي عن طريق تنفيذ الاتفاق اﻷساسي.
    The members of the Security Council have reviewed your report of 13 December 1995 on the implementation of the Basic Agreement on the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (S/1995/1028). UN نظر أعضاء مجلس اﻷمن في تقريركم المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بشأن تنفيذ الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية )S/1995/1028(.
    The European Union called upon the Republic of Croatia, the local Serb representatives and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to cooperate in good faith in the implementation of the Basic Agreement. UN ويدعو الاتحاد اﻷوروبي جمهورية كرواتيا وممثلي الصرب المحليين، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( إلى التعاون بصدق في تنفيذ الاتفاق اﻷساسي.
    25. The question of returns, both of displaced Croatian Serbs and Croats, is a central consideration in the implementation of the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (A/50/757-S/1995/951, annex). UN ٢٥ - ومسألة عودة المشردين الصرب الكروات والكروات على السواء، لها أهمية محورية في تنفيذ الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية A/50/757-S/1995/951)، المرفق(.
    " The Security Council notes that the implementation of the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (S/1995/951, annex), signed on 12 November 1995 (the Basic Agreement), is proceeding according to the timetable established by this Agreement. UN " ويلاحظ مجلس اﻷمن أن تنفيذ الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة إقليم سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )S/1995/951، المرفق( الموقع في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ )الاتفاق اﻷساسي( يمضي وفقا للجدول الزمني المحدد في هذا الاتفاق.
    “The Council notes that the implementation of the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (S/1995/951, annex), signed on 12 November 1995 (the Basic Agreement), is proceeding according to the timetable established by this Agreement. UN " ويلاحظ المجلس أن تنفيذ الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )S/1995/951، المرفق( الموقع في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ )الاتفاق اﻷساسي( يمضي وفقا للجدول الزمني المحدد في هذا الاتفاق.
    The Federal Government is of the view that in the implementation of the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (Erdut Agreement) significant positive results have been achieved in the past two years in calming down the situation and laying the groundwork for peace, stability and development of the region. UN تعرب الحكومة الاتحادية عن رأيها أنه بفضل تنفيذ الاتفاق اﻷساسي بشأن سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )اتفاق اردوت(، فقد تحققت نتائج إيجابية هامة في السنتين الماضيتين تمثلت في تهدئة الحالة وإرساء اﻷعمال اﻷساسية من أجل تحقيق السلام والاستقرار والتنمية في المنطقة.
    3. It should be recalled that UNTAES was established by the Security Council by its resolution 1037 (1996) of 15 January 1996, in response to the request of the parties to the Basic Agreement for an international force to maintain peace and security and to assist in the implementation of the Basic Agreement during a transitional period of a maximum of two years. UN ٣ - وجدير باﻹشارة أن إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية أنشأها مجلس اﻷمن بقراره ١٠٣٧ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، استجابة لطلب اﻷطراف في الاتفاق اﻷساسي الداعي إلى إنشاء قوة دولية لصون السلام واﻷمن والمساعدة في تنفيذ الاتفاق اﻷساسي خلال فترة انتقالية أقصاها سنتان.
    This first report to the Security Council on the activities of UNTAES and the implementation of the Basic Agreement by the parties is submitted pursuant to paragraph 4 of resolution 1037 (1996), in which the Security Council requested the Secretary-General to report monthly to the Council, the first such report to be submitted within one week after the date on which the demilitarization was scheduled to be completed. UN ٣ - وهذا التقرير اﻷول لمجلس اﻷمن بشأن أنشطة اﻹدارة الانتقالية وتنفيذ الاتفاق اﻷساسي من قبل اﻷطراف مُقدم عملا بالفقرة ٤ من القرار ١٠٣٧ )١٩٩٦(، التي طلب فيها مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس في كل شهر تقريرا، على أن يتم تقديم أول هذه التقارير في غضون اسبوع من التاريخ المقرر أن يكتمل فيه تجريد المنطقة من السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more