At the same time, the Committee invites all relevant stakeholders to undertake particular efforts for the implementation of the Convention at the national level; | UN | وتدعو اللجنة جميع أصحاب المصلحة المعنيين، في الآن ذاته، إلى بذل جهود كبيرة من أجل تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني؛ |
At the same time, the Committee invites all relevant stakeholders to undertake strong efforts towards the implementation of the Convention at the national level; | UN | وتدعو اللجنة جميع أصحاب المصلحة المعنيين، في الآن ذاته، إلى بذل جهود كبيرة من أجل تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني؛ |
There is, however, sufficient basis to draw conclusions on emerging trends on the implementation of the Convention at the national level. | UN | غير أن هناك أساساً كافياً لاستخلاص نتائج بشأن الاتجاهات الناشئة فيما يخص تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني. |
She intended to raise the issue with donors in an effort to support the implementation of the Convention at the national level. | UN | وتعتزم إثارة هذه المسألة مع الجهات المانحة سعيا لدعم تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني. |
The networks are expected to facilitate the implementation of the Convention at the national and transboundary levels. | UN | ويُتوَقَّعُ أن تُيَسِّر الشبكات تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني وعبر الحدودي. |
These thematic networks are expected considerably to facilitate the implementation of the Convention at the national and international levels. | UN | ويُتوَقَّعُ أن تُيَسِّر هذه الشبكات المواضيعية كثيراً تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والدولي. |
The preparation of national reports has proved useful not just as a tool for monitoring the implementation of the Convention at the national level, but also for planning purposes. | UN | وتبين أن إعداد التقارير الوطنية مفيد ليس فقط كأداة لرصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني، ولكن أيضاً كأداة تخطيط. |
NHRIs are encouraged to continue monitoring the implementation of the Convention at the national level. | UN | والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مدعوة لمواصلة رصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني. |
Relevant mechanisms should also be set up, parallel to those deriving from the National Programme of Action, to monitor the implementation of the Convention at the federal, state and local levels. | UN | وينبغي أيضا إنشاء اﻵليات ذات الصلة، بالتوازي مع اﻵليات المنبثقة عن برنامج العمل الوطني، لرصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الاتحادي وصعيد الولايات والصعيد المحلي. |
While it was highlighted that the Mechanism was an intergovernmental process, States pointed out that civil society could play a valuable role within the context of the Mechanism and more broadly in the implementation of the Convention at the national level. | UN | ورغم التأكيد على أنَّ الآلية عمليةٌ دولية حكومية، فقد أشارت بعض الدول إلى أنَّ المجتمع المدني يمكنه أن يؤدِّي دوراً قيِّماً في سياق الآلية وعلى نطاق أوسع في تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني. |
The purpose of the present document is to clarify and further develop the Committee's relationship with civil society actors and to enhance their contribution to the implementation of the Convention at the domestic level. | UN | وقد أعدت الوثيقة بهدف توضيح علاقة اللجنة بالجهات الفاعلة في المجتمع المدني وتطويرها أكثر، وتعزيز مساهمة هذه الجهات في تنفيذ الاتفاقية على المستوى المحلي. |
Despite the Committee's achievements, it must make greater efforts to encourage the implementation of the Convention at the national level. | UN | وعلى الرغم من الإنجازات التي حققتها اللجنة، يجب عليها أن تبذل المزيد من الجهود من أجل التشجيع على تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني. |
the implementation of the Convention at the national level should be strengthened through provision for minimum wages, standard contracts, and pre-departure information from States of origin. | UN | وينبغي تعزيز تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني بالنص على الحد الأدنى للأجور، وتوفير عقود نموذجية، ومعلومات من بلدان المنشأ قبل المغادرة. |
In doing so, the State party should also equip the Centre with mechanisms for monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the national and local levels as well as to receive, investigate and address complaints. | UN | وينبغي للدولة الطرف، عند قيامها بذلك، أن تزود المركز أيضاً بآليات رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على المستويين الوطني والمحلي وكذلك لتلقي الشكاوى والتحقيق فيها ومعالجتها. |
However, the Committee is concerned that this institution lacks an independent, operational mechanism to monitor the implementation of the Convention at the national level, including with regard to: | UN | ورغم ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن هذه المؤسسة تفتقر إلى آلية مستقلة وعملية لرصد تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني، وقلقة أيضاً إزاء ما يلي: |
In doing so, the State party should also equip the Centre with mechanisms for monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the national and local levels as well as to receive, investigate and address complaints. | UN | وينبغي للدولة الطرف، عند قيامها بذلك، أن تجهّز المركز أيضاً بآليات لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على المستويين الوطني والمحلي وكذلك لتلقي الشكاوى والتحقيق فيها ومعالجتها. |
The United Nations entities and specialized agencies had contributed valuable information to the reporting process, and the Committee's concluding comments should provide further opportunity to support the implementation of the Convention at the national level. | UN | وأردفت قائلة إن الكيانات التابعة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة قد أسهمت بمعلومات قيمة في عملية تقديم التقارير، وأن التعليقات الختامية للجنة ستوفر فرصة أخرى لدعم تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني. |
Were the councils directly responsible for the implementation of the Convention at the local level, and what was the nature of the relationship between the councils and the Special Secretariat on Policies for Women? | UN | وسألت إذا كانت هذه المجالس مسؤولة بصفة مباشرة عن تنفيذ الاتفاقية على الصعيد المحلي، وما هي طبيعة العلاقة بين المجالس والأمانة الخاصة لسياسات المرأة. |
This issue should form one of the principal RAP activities in its role in coordinating the implementation of the Convention at the subregional levels. | UN | ويجب أن تشكل هذه المسألة واحدة من الأنشطة الرئيسية لبرنامج العمل الإقليمي في إطار مهمته المتمثلة في تنسيق تطبيق الاتفاقية على المستويات دون الإقليمية. |
This conference laid the groundwork for the implementation of the Convention at the national and regional levels and agreed on measures of cooperation in the region. | UN | ووضع هذا المؤتمر اﻷساس لتنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والاقليمي واتفق على تدابير للتعاون في المنطقة. |
In addition, the Committee notes that the Government of El Salvador had not included in the delegation anyone directly involved in the implementation of the Convention at the national level. | UN | وعلاوة على ذلك تلاحظ اللجنة أن حكومة السلفادور لم تضم إلى الوفد أي شخص له صلة مباشرة بتنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني. |