"the implementation of the covenant in the" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ العهد في
        
    • تطبيق العهد في
        
    This information should be made available in the form of a report discussing the implementation of the Covenant in the State party on an articlebyarticle basis. UN وينبغي تقديم هذه المعلومات في شكل تقرير يناقش تنفيذ العهد في الدولة الطرف على أساس كل مادة على حدة.
    The Government of Israel should submit a supplementary report to the Committee on the implementation of the Covenant in the occupied territories. UN وإنه ينبغي لحكومة إسرائيل أن تقدم إلى اللجنة تقريراً تكميلياً عن تنفيذ العهد في اﻷراضي المحتلة.
    The fact that the delegation acknowledged to a certain extent the difficulties encountered in the implementation of the Covenant in the country is appreciated by the Committee. UN وتقدﱢر اللجنة اعتراف الوفد الى حد ما بالصعوبات المواجَهة في تنفيذ العهد في بلده.
    This information should be made available in the form of a report discussing the implementation of the Covenant in the State party on an articlebyarticle basis. UN وينبغي تقديم هذه المعلومات في شكل تقرير يناقش تنفيذ العهد في الدولة الطرف على أساس كل مادة على حدة.
    The State party's position with regard to the implementation of the Covenant in the West Bank and the Gaza Strip had been presented in previous sessions and in its replies to the list of issues. UN وقد شرحت إسرائيل موقفها إزاء تطبيق العهد في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال الدورات السابقة وفي الردود الخطية على قائمة المسائل.
    The fact that the delegation acknowledged to a certain extent the difficulties encountered in the implementation of the Covenant in the country is appreciated by the Committee. UN وتقدر اللجنة اعتراف الوفد الى حد ما بالصعوبات المواجَهة في تنفيذ العهد في بلده.
    Committee members pose questions on the implementation of the Covenant in the country, based on the State party report, the core document, the replies provided by the State party to the list of issues, and any additional information submitted to the Committee. UN ويطرح أعضاء اللجنة أسئلة عن تنفيذ العهد في البلد المعني، بالاستناد إلى تقرير الدولة الطرف، والوثيقة الرئيسية، وردود الدولة الطرف على قائمة القضايا، وأية معلومات إضافية تكون قد قُدمت إلى اللجنة.
    Committee members pose questions on the implementation of the Covenant in the country, based on the State party report, the core document, the replies provided by the State party to the list of issues, and any additional information submitted to the Committee. UN ويطرح أعضاء اللجنة أسئلة عن تنفيذ العهد في البلد المعني، بالاستناد إلى تقرير الدولة الطرف، والوثيقة الرئيسية، وردود الدولة الطرف على قائمة القضايا، وأية معلومات إضافية تكون قد قُدمت إلى اللجنة.
    494. In the view of the Committee, there are no factors or difficulties impeding the implementation of the Covenant in the State party. UN 494- ترى اللجنة أنه لا توجد أي عوامل أو صعوبات تعوق تنفيذ العهد في الدولة الطرف.
    11. In the view of the Committee, there are no factors or difficulties impeding the implementation of the Covenant in the State party. UN 11- ترى اللجنة أنه لا توجد أي عوامل أو صعوبات تعوق تنفيذ العهد في الدولة الطرف.
    It commends the frankness of the report, which admits shortcomings in the implementation of the Covenant in the State party, and the fact that the report was prepared after consultation with civil society. UN وتشيد بصراحة التقرير الذي يقر بأوجه القصور في تنفيذ العهد في الدولة الطرف، وبإعداد التقرير بعد التشاور مع المجتمع المدني.
    It is also concerned about the limited availability of information regarding the implementation of the Covenant in the Overseas Territories and Crown Dependencies. UN كما يساورها القلق إزاء محدودية المعلومات المتاحة بشأن تنفيذ العهد في الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج.
    The mandate of the Human Rights Committee was to examine the implementation of the Covenant in the States parties and to discuss with delegations any difficulties that arose, even if they involved controversial or legal issues. UN وتقضي ولاية اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بأن تنظر في تنفيذ العهد في الدول الأطراف وتناقش مع الوفود التحديات التي تنشأ حتى عندما يتعلق الأمر بمسائل خلافية وقانونية.
    It is also concerned about the limited availability of information regarding the implementation of the Covenant in the Overseas Territories and Crown Dependencies. UN كما يساورها القلق إزاء محدودية المعلومات المتاحة بشأن تنفيذ العهد في الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج.
    A third letter will be sent if no response is received to the second letter, confirming that the Committee will proceed to review the implementation of the Covenant in the State party at the session communicated in the earlier letter in light of all available information. UN `3` تُبعث رسالة ثالثة في حالة عدم تلقِّي أي ردّ على الرسالة الثانية، تؤكد على أن اللجنة ستعمد إلى استعراض تنفيذ العهد في الدولة الطرف المعنية في الدورة المحددة في الرسالة السابقة، في ضوء كافة المعلومات المتاحة؛
    The Committee also regrets that the report does not comply fully with its reporting guidelines, insofar as it lacks sufficient empirical information on issues such as the political participation of members of ethnic minorities, and does not contain sufficient information on the implementation of the Covenant in the French Overseas Departments and Territories. UN وتأسف اللجنة كذلك لأن التقرير لـم يتقيد تماماً بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها لإعداد التقارير، إذ لا يقدم معلومات عملية كافية بشأن مسائل كالمشاركة السياسية لأفراد الأقليات الإثنية ولا يتضمن معلومات كافية عن تنفيذ العهد في المقاطعات والأقاليم الفرنسية الواقعة وراء البحار.
    It requests the State party to include in its next periodic report updated empirical information on all the Committee's recommendations and on the Covenant as a whole, including detailed information on the implementation of the Covenant in the French Overseas Departments and Territories. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عملية مستوفاة بشأن جميع توصيات اللجنة وبشأن العهد ككل، بما في ذلك معلومات مجزأة عن تنفيذ العهد في المحافظات والأقاليم الفرنسية الواقعة وراء البحار.
    The Committee carried out the review of the implementation of the Covenant in the Solomon Islands (without State party's report) in the absence of the representatives from that State party. UN وقامت اللجنة باستعراض تنفيذ العهد في جزر سليمان (بدون تقرير الدولة الطرف) في غياب الممثلين من تلك الدولة الطرف.
    The situation regarding overdue reports has grown worse over the years, seriously jeopardizing the attainment of the objectives of the Covenant and hampering the ability of the Committee to monitor the implementation of the Covenant in the States parties concerned. UN ٧٣ - وقد ساءت الحالة على مر السنين فيما يتعلق بالتقارير المتأخرة مما يهدد بشدة تنفيذ أهداف العهد وقدرة اللجنة على مراقبة تطبيق العهد في الدول اﻷطراف المعنية.
    The situation regarding overdue reports has grown worse over the years, seriously jeopardizing the attainment of the objectives of the Covenant and hampering the ability of the Committee to monitor the implementation of the Covenant in the States parties concerned. UN ٧٣ - وقد ساءت الحالة على مر السنين فيما يتعلق بالتقارير المتأخرة مما يهدد بشدة تنفيذ أهداف العهد وقدرة اللجنة على مراقبة تطبيق العهد في الدول اﻷطراف المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more