"the implementation of the doha document" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ وثيقة الدوحة
        
    • لتنفيذ وثيقة الدوحة
        
    • وتنفيذ وثيقة الدوحة
        
    • تنفيذ ما جاء في وثيقة الدوحة
        
    • بتنفيذ وثيقة الدوحة
        
    He stressed that the situation was negatively affecting the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur and as such called upon the parties to de-escalate the situation. UN وشدد على أن الحالة تؤثر سلبا في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، ودعا الطرفين كذلك إلى وقف تصعيد الوضع.
    According to the agreements, each of these small splinter groups will support the implementation of the Doha Document and measures to enhance security. UN وبموجب هذه الاتفاقات، سوف يدعم كل من هذه الجماعات الصغيرة المنشقة تنفيذ وثيقة الدوحة وتدابير تعزيز الأمن.
    The Commission was established to monitor, assess and support the implementation of the Doha Document. UN وقد أنشئت اللجنة لرصد وتقييم ودعم تنفيذ وثيقة الدوحة.
    To meet with the Deputy Prime Minister of Qatar, shuttle diplomacy mission for the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur UN للاجتماع مع نائب رئيس وزراء قطر، بعثة دبلوماسية الوسيط المتنقل بشأن تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور
    In support of the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur, the Operation established, provided technical and logistics support for and operationalized key security mechanisms, including the Ceasefire Commission, sector ceasefire commissions and the ceasefire team site groups, which have the overall responsibility for the monitoring and implementation of the permanent ceasefire arrangements. UN ودعما لتنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، وفرت العملية الدعم الفني واللوجستي لإنشاء وتفعيل آليات الأمن الأساسية، بما فيها لجنة وقف إطلاق النار ولجان وقف إطلاق النار في القطاعات ومجموعات فرق مواقع وقف إطلاق النار، التي تتحمل المسؤولية الشاملة عن رصد وتنفيذ ترتيبات وقف إطلاق النار الدائم.
    Most worrisome is the devastating impact that those developments have had on innocent civilians, and the obstacles they have created for humanitarian operations and the implementation of the Doha Document. UN ومما يثير القلق أكثر من غيره هو الأثر المدمر الذي تتركه هذه التطورات على المدنيين الأبرياء، والعراقيل التي تقيمها أمام العمليات الإنسانية وتنفيذ وثيقة الدوحة.
    Progress has been slow in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur. UN ولا يحرز سوى تقدم بطيء في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.
    Other Council members called for further progress in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur. UN ودعا أعضاء آخرون في المجلس إلى إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.
    Report on the deliberations of the extraordinary meeting of the monitoring committee on the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur UN تقرير عن مداولات الاجتماع غير العادي للجنة متابعة تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور
    Concerns were also raised by some members about the difficulties around the implementation of the Doha Document and its failure to provide for the expected stability in Darfur. UN وأثار بعض الأعضاء أيضا شواغل إزاء الصعوبات التي تكتنف تنفيذ وثيقة الدوحة وفشلها في توفير الاستقرار المتوقع في دارفور.
    Obstacles to the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur UN باء - العقبات التي تعترض تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور
    This is expected to be a milestone in the implementation of the Doha Document. UN ومن المتوقع أن يكون هذا المؤتمر معلما بارزا في تنفيذ وثيقة الدوحة.
    Welcoming the inauguration of the Darfur Regional Authority as an important step in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur, UN وإذ يرحب ببدء عمل السلطة الإقليمية لدارفور باعتبارها خطوة هامة في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور،
    The Commission considered reports presented by the signatory parties and UNAMID on progress made in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur. UN ونظرت اللجنة في التقارير التي قدمتها الأطراف الموقعة والعملية المختلطة عن التقدم المحرز في تنفيذ وثيقة الدوحة.
    Some progress has been made in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur. UN وذكر أن بعض التقدم قد أحرز في تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور.
    The Commission considered reports presented by the signatory parties and UNAMID on progress made in the implementation of the Doha Document. UN ونظرت اللجنة في التقارير المقدمة من الأطراف الموقعة والعملية المختلطة عن التقدم المحرز في تنفيذ وثيقة الدوحة.
    Welcoming the inauguration of the Darfur Regional Authority as an important step in the implementation of the Doha Document for Peace, UN وإذ يرحب بتدشين سلطة دارفور الإقليمية كخطوة هامة على طريق تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام،
    Welcoming the inauguration of the Darfur Regional Authority as an important step in the implementation of the Doha Document for Peace, UN وإذ يرحب بتدشين سلطة دارفور الإقليمية كخطوة هامة على طريق تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام،
    :: A functioning Darfur Regional Authority that oversees the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur, in conjunction with the Government of the Sudan. UN :: وجود سلطة إقليمية فعالة في دارفور تشرف على تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، بالتعاون مع حكومة السودان.
    6. In meetings with UNAMID on 24 and 25 July, the governors of the three Darfur states expressed their support for the implementation of the Doha Document. UN 6 - وفي اجتماعين مع العملية المختلطة عُقدا في 24 و 25 تموز/يوليه، أعرب حكام ولايات دارفور الثلاث عن دعمهم لتنفيذ وثيقة الدوحة.
    It was also indicated that UNAMMID was coordinating with the United Nations country team in identifying areas of support to the Authority and the implementation of the Doha Document. UN وأشير أيضا إلى أن العملية المختلطة تنسق مع فريق الأمم المتحدة القطري في تحديد مجالات الدعم المقدم للسلطة المذكورة وتنفيذ وثيقة الدوحة.
    In the context of supporting the implementation of the Doha Document and assisting with its dissemination throughout Darfur, UNAMID commenced preliminary consultations in October with stakeholders on the conditions necessary for Darfur-based internal dialogue and consultations. UN وفي سياق دعم تنفيذ ما جاء في وثيقة الدوحة والمساعدة في تعميمها من أنحاء دارفور، بدأت العملية المختلطة مشاورات مبدئية في شهر تشرين الأول/أكتوبر مع الجهات صاحبة المصلحة بشأن الشروط اللازم توافرها لإجراء حوار ومشاورات على الصعيد الداخلي في دارفور.
    However, I note that JEM-Bashar has announced new leadership and has reaffirmed its commitment to the implementation of the Doha Document. UN بيد أنني أحيط علما بأن فصيل بشر أعلن عن تعيين قيادة جديدة وأكد من جديد التزامه بتنفيذ وثيقة الدوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more