"the implementation of the first phase" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ المرحلة الأولى
        
    • لتنفيذ المرحلة الأولى
        
    • بتنفيذ المرحلة الأولى
        
    • وتنفيذ المرحلة اﻷولى
        
    Some progress has been made during the implementation of the first phase between 2003-2005 of the National Program for Gender Equality. UN وقد أُحرز بعض التقدم أثناء تنفيذ المرحلة الأولى للبرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين بين عامي 2003 و2005.
    The first teachers' conference, held in 2001, discussed the implementation of the first phase of the National Programme. UN وناقش مؤتمر المدرسين الأول، الذي عقد في عام 2001، تنفيذ المرحلة الأولى من البرنامج الوطني.
    Appropriate measures based on the monitoring of the implementation of the first phase have been developed. UN ووضعت التدابير المناسبة على أساس رصد تنفيذ المرحلة الأولى.
    Final evaluation of the implementation of the first phase of the World Programme for Human Rights Education UN التقييم الختامي لتنفيذ المرحلة الأولى من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the United Nations Inter-Agency Coordinating Committee on Human Rights Education in the School System on the final evaluation of the implementation of the first phase of the World Programme for Human Rights Education UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، المقدّم باسم لجنة التنسيق المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بتعليم حقوق الإنسان في النظام المدرسي، عن التقييم النهائي لتنفيذ المرحلة الأولى من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    In addition, the Umoja team had also participated in the Chief Procurement Officers conference and had conducted briefings and workshops in relation to the implementation of the first phase of the project, Umoja Foundation. UN وإضافة إلى ذلك، شارك فريق نظام أوموجا أيضا في مؤتمر كبار موظفي المشتريات وعقد جلسات إحاطة وحلقات عمل فيما يتعلق بتنفيذ المرحلة الأولى من المشروع، نظام أوموجا المؤسِّس.
    The Committee was of the view that the resumption in August 1999 of the Israeli-Palestinian negotiations, the signing on 4 September 1999 of the Sharm el-Sheikh Memorandum, the implementation of the first phase of Israel’s further redeployment from the West Bank and the start of the permanent status negotiations were positive and encouraging developments. UN ورأت اللجنة أن استئناف المفاوضات اﻹسرائيلية - الفلسطينية في آب/أغسطس ٩٩٩١، وتوقيع مذكرة شرم الشيخ في ٤ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١، وتنفيذ المرحلة اﻷولى من إعادة الانتشار اﻹسرائيلي اﻹضافي من الضفة الغربية وبدء مفاوضات الوضع النهائي، تشكل تطورات إيجابية ومشجعة.
    The Committee recognizes that significant preparatory work is needed, much of which is ongoing, prior to the implementation of the first phase of the mobility framework as approved. UN وتدرك اللجنة أنه يلزم، قبل تنفيذ المرحلة الأولى من إطار التنقل بصيغته المعتمدة، القيام بأعمال تحضيرية هامة يجري حاليا إنجاز جزء كبير منها.
    Following the implementation of the first phase of the microprojects, the average unit cost for a reinsertion project is estimated at $1,000 per beneficiary. UN وبعد تنفيذ المرحلة الأولى من المشاريع الصغيرة، قدر متوسط تكلفة الوحدة لمشروع إعادة الإلحاق بمبلغ 000 1 دولار لكل مستفيد.
    the implementation of the first phase of the enterprise resource planning and enterprise content management systems will require significant modification in the areas of travel procedures and workflows. UN وسيتطلب تنفيذ المرحلة الأولى من نظامي تخطيط الموارد في المؤسسة وإدارة المحتوى في المؤسسة تعديلات كبيرة في مجالي إجراءات السفر وسير العمل.
    It is proposed that the implementation of the first phase be conducted during the 2008 - 2011 period. UN 12 - من المقترح تنفيذ المرحلة الأولى أثناء الفترة 2008 - 2011.
    A more detailed definition of the roles and responsibilities of these actors is envisaged during the implementation of the first phase of the clearing-house mechanism. Strategy UN ومن المتوخى أن تتحدد بصورة أكثر تفصيلاً أدوار ومسؤوليات هذه الجهات الفاعلة، أثناء تنفيذ المرحلة الأولى من آلية تبادل المعلومات.
    37. the implementation of the first phase of the studies has been well advanced. UN 37 - وتم إحراز تقدم كبير في تنفيذ المرحلة الأولى من الدراسات.
    42. The Uganda Human Rights Commission submitted a detailed account of its achievements during the implementation of the first phase. UN 42- وقدمت اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان سرداً مفصلاً لإنجازاتها خلال تنفيذ المرحلة الأولى.
    He recognized the efforts made to open the Desk in Ecuador, as it had facilitated the implementation of the first phase of the integrated programme. UN وأبدى تقديره للجهود التي بذلت لافتتاح المكتب المصغر في اكوادور، بالنظر إلى أنه يسر تنفيذ المرحلة الأولى للبرنامج المتكامل.
    46. the implementation of the first phase of the rehabilitation programme should increase the number of project activities in the zone of conflict. UN 46 - ومن شأن تنفيذ المرحلة الأولى من برنامج التأهيل زيادة عدد المشاريع في منطقة الصراع.
    The participants considered reports on the implementation of the first phase of the programme and presented their views on a range of issues, including the ways and means to better coordinate the implementation of ongoing projects and those planned under the second phase of the programme. UN ونظر المشاركون في تقارير عن تنفيذ المرحلة الأولى من البرنامج وعرضوا وجهات نظرهم بشأن طائفة من القضايا، من بينها سبل ووسائل القيام على نحو أفضل بتنسيق تنفيذ المشاريع الجارية والمقررة في إطار المرحلة الثانية من البرنامج.
    9. The resources required for the implementation of the first phase of the MTPF for 2004-2007 have already been presented in the proposed programme and budgets for 2004-2005 (IDB.27/3-PBC.19/3). UN 9- وقد تم عرض الموارد المطلوبة لتنفيذ المرحلة الأولى من الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007 في البرنامج المقترح والميزانيتين المقترحتين للفترة 2004-2005 (IDB.27/3-PBC.19/3).
    14. The cost estimate takes into account requirements for the implementation of the first phase of a 4-year plan to upgrade troop accommodation throughout the mission to ensure acceptable standards of accommodation for contingent personnel. UN 14 - تأخذ التكاليف المقدرة بعين الاعتبار الاحتياجات اللازمة لتنفيذ المرحلة الأولى من خطة تستغرق 4 سنوات لرفع مستوى أماكن إقامة القوات في البعثة ككل وذلك لكفالة توافر معايير مقبولة لأماكن إقامة أفراد الوحدات.
    (q) Note by the Secretary-General on the final evaluation of the implementation of the first phase of the World Programme for Human Rights Education; UN (ف) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقييم الختامي لتنفيذ المرحلة الأولى من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان()؛
    74. With regard to the implementation of the first phase of the streamlining exercise, as outlined in my previous report, the restructuring of the military component is ongoing in the five sectors. UN 74 - وفيما يتعلق بتنفيذ المرحلة الأولى من عملية التبسيط، على النحو المبين في تقريري الأخير، تجري حالياً إعادة تشكيل العنصر العسكري في القطاعات الخمسة.
    The Committee was of the view that the resumption in August 1999 of the Israeli-Palestinian negotiations, the signing on 4 September 1999 of the Sharm el-Sheikh Memorandum, the implementation of the first phase of Israel’s further redeployment from the West Bank and the start of the permanent status negotiations were positive and encouraging developments. UN ورأت اللجنة أن استئناف المفاوضات اﻹسرائيلية - الفلسطينية في آب/أغسطس ٩٩٩١، وتوقيع مذكرة شرم الشيخ في ٤ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١، وتنفيذ المرحلة اﻷولى من إعادة الانتشار اﻹسرائيلي اﻹضافي من الضفة الغربية وبدء مفاوضات الوضع النهائي، تشكل تطورات إيجابية ومشجعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more