"the implementation of the guidelines on" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن
        
    • تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • بتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن
        
    The Publications Committee reviewed the implementation of the Guidelines on ESCAP publications activities. UN وراجعت لجنة المنشورات تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن أنشطة منشورات اللجنة.
    (vi) Field projects supporting the implementation of the Guidelines on Safer Cities in Colombia, Kenya and South Africa, [3] UN ' 6` مشاريع ميدانية تدعم تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن زيادة أمن المدن في كولومبيا وكينيا وجنوب أفريقيا. [3]
    (a) Technical advisory activities and advocacy work on the implementation of the Guidelines on Decentralization (1) [1]; UN (أ) أنشطة استشارية تقنية وأعمال مناصرة بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن تطبيق اللامركزية (1) [1]؛
    Technical advisory activities and advocacy work on the implementation of the Guidelines on Decentralization UN أنشطة لتقديم المشورة التقنية، وأعمال في مجال الدعوة بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بتطبيق اللامركزية
    29.14 Overall, progress has been made in the implementation of the Guidelines on the protection of refugee women. UN ٢٩-١٤ وبصفة عامة تم إحراز تقدم في تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات.
    Considered the promotion of the implementation of the Guidelines on ship scrapping. UN (ب) النظر في النهوض بتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن تخريد السفن.
    4. Promotion of the implementation of the Guidelines on ship scrapping UN 4 - تعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن تخريد السفن
    (c) Increased number of local authorities and partners engaging in joint activities towards the implementation of the Guidelines on Decentralization and related programmes UN (ج) ازدياد عدد السلطات المحلية والشركاء الذين يشاركون في أنشطة مشتركة ترمي إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية والبرامج المتعلقة بها
    7. Encourages Governments and partners to provide technical and financial support to the future work of the United Nations Human Settlements Programme on access to basic services for all, especially for promoting the implementation of the Guidelines on access to basic services for all in interested countries and regions; UN يشجع الحكومات والشركاء على تقديم الدعم التقني والمالي للأعمال المقبلة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن حصول الجميع على الخدمات، وخاصة لتعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية في البلدان والمناطق المهتمة؛
    (c) Increased number of local authorities and partners engaging in joint activities towards the implementation of the Guidelines on Decentralization and related programmes UN (ج) ازدياد عدد السلطات المحلية والشركاء الذين يشاركون في أنشطة مشتركة ترمي إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية والبرامج المتعلقة بها
    The Council adopted guidelines on access to basic services for all and called for follow-up to be closely coordinated with the implementation of the Guidelines on decentralization and the strengthening of local authorities adopted at its twenty-first session. UN واعتمد المجلس المبادئ التوجيهية بشأن سبل حصول الجميع على الخدمات الأساسية ودعا إلى التنسيق الوثيق للمتابعة مع تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتقوية السلطات المحلية التي اعتمدها في دورته الحادية والعشرين.
    (c) (i) Increased number of local authorities and partners engaging in joint activities towards the implementation of the Guidelines on Decentralization and related programmes UN (ج) ' 1` ازدياد عدد السلطات المحلية والشركاء في أنشطة مشتركة ترمي إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية والبرامج المتعلقة بها
    (b) Supports efforts to enhance the implementation of the Guidelines on Refugee Children, in particular, the integration of refugee children's issues into the training of UNHCR staff as well as their implementing partners, and the creation of a Regional Support Unit for Refugee Children; UN )ب( تدعم الجهود المبذولة من أجل تحسين تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن اﻷطفال اللاجئين، ولا سيما إدماج قضايا اﻷطفال اللاجئين في تدريب موظفي المفوضية وكذلك في تدريب موظفي شركائها التنفيذيين وإنشاء وحدة دعم إقليمية لشؤون اﻷطفال اللاجئين؛
    (b) Supports efforts to enhance the implementation of the Guidelines on Refugee Children, in particular, the integration of refugee children's issues into the training of UNHCR staff as well as their implementing partners, and the creation of a Regional Support Unit for Refugee Children; UN )ب( تدعم الجهود المبذولة من أجل تحسين تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن اﻷطفال اللاجئين، ولا سيما إدماج قضايا اﻷطفال اللاجئين في تدريب موظفي المفوضية وكذلك في تدريب موظفي شركائها التنفيذيين وإنشاء وحدة دعم إقليمية لشؤون اﻷطفال اللاجئين؛
    This unit began engaging new partners to support the implementation of the Guidelines on decentralization through a special session at the sixth session of the World Urban Forum in 2012. UN وشرعت هذه الوحدة في إشراك شركاء جدد لدعم تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية من خلال جلسة خاصة في الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي عام 2012.
    It also requested that the development of tools and indicators designed to support the implementation of the guidelines be coordinated with the ongoing work on the implementation of the Guidelines on decentralization. UN كما طلب أن توضع الأدوات والمؤشرات المصممة لدعم تنفيذ المبادئ التوجيهية بالتنسيق مع العمل الجاري في تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية.
    The process of WTO accession continues to represent challenges for acceding countries, and it is important to ensure fair and equitable terms of accession commensurate with countries' trade, financial and development needs, including through the implementation of the Guidelines on LDC Accession. UN وعملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية ما زالت تثير تحديات للبلدان المنضمة، وهي هامة لضمان أحكام منصفة وعادلة للانضمام تتفق مع احتياجات البلدان التجارية والمالية والإنمائية، بما في ذلك من خلال تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بانضمام أقل البلدان نمواً.
    (l) Calls upon the High Commissioner to include the issue of sexual violence in future progress reports on the implementation of the Guidelines on the Protection of Refugee Women; UN )ل( تدعو المفوضة السامية إلى ادراج قضية العنف الجنسي في التقارير المرحلية القادمة بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات؛
    (l) Calls upon the High Commissioner to include the issue of sexual violence in future progress reports on the implementation of the Guidelines on the Protection of Refugee Women; UN )ل( تدعو المفوضة السامية إلى ادراج قضية العنف الجنسي في التقارير المرحلية القادمة بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات؛
    363. The Committee also notes with appreciation that the State party contributes to the implementation of the Guidelines on children and armed conflict adopted by the General Affairs and External Relations Council of the European Union in December 2003. UN 363- كما تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف تساهم في تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأطفال والنزاعات المسلحة، التي اعتمدها مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية للاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    11. In light of the views received, this chapter focuses on the comments on the implementation of the Guidelines on HIV/AIDS and human rights at the national level. UN 11- في ضوء الآراء الواردة، يركز هذا الفصل على التعليقات المتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more