Nevertheless, the main task of the CEI Working Group was to follow the implementation of the instrument in CEI member States. | UN | غير أن المهمة الرئيسية للفريق العامل التابع لمبادرة أوروبا الوسطى هي متابعة تنفيذ الصك في الدول الأعضاء في المبادرة. |
Ghana looked forward to increased cooperation between the Human Rights Council and Eritrea and hoped that Eritrea would receive necessary assistance to report on the implementation of the instrument it has ratified. | UN | وهي تتطلع إلى مزيد من التعاون بين مجلس حقوق الإنسان وإريتريا كما أعربت عن أملها في أن تتلقى إريتريا المساعدة اللازمة لتقديم تقارير بشأن تنفيذ الصك الذي صدقت عليه. |
For example, workshops had been held on the implementation of the instrument and on destruction techniques for stockpiles of anti-personnel mines. | UN | ومن الأمثلة على ذلك تنظيم حلقات عمل بخصوص تنفيذ الصك وتقنيات تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد. |
Therefore, the implementation of the instrument can be a means to attain the four global objectives. | UN | ولذلك، فإن تنفيذ الصك يمكن أن يكون وسيلة لتحقيق الأهداف العالمية الأربعة. |
Participants shared information and experiences on their respective national legislation and institutional structures as they related to the implementation of the instrument. | UN | وتبادل المشاركون المعلومات والخبرات حول التشريعات الوطنية في بلدانهم والهياكل المؤسسية من حيث صلتها بتنفيذ الصك. |
Many of the participants that spoke on this issue underlined the ongoing value of regional cooperation to the implementation of the instrument and the Programme of Action. | UN | وشدد العديد من المشاركين الذين تحدثوا حول هذه المسألة على القيمة الجارية للتعاون الإقليمي لتنفيذ الصك وخطة العمل. |
Issues that needed to be carefully considered included national reports and the financing of the implementation of the instrument in developing countries. | UN | ومن المسائل التي يتعين النظر فيها بعناية التقارير الوطنية وتمويل تنفيذ الصك في البلدان النامية. |
The countries commit themselves to report on the implementation of the instrument | UN | :: تلزم البلدان أنفسها بوضع تقارير عن تنفيذ الصك |
The ad hoc expert group indicated its general support for the Forum to be given the role of governing body for oversight of the implementation of the instrument. | UN | وقد أبدى فريق الخبراء المخصص تأييده العام لإناطة المنتدى بدور مجلس الإدارة للإشراف على تنفيذ الصك. |
This would be particularly relevant in the event that a global financial mechanism is established to support the implementation of the instrument. | UN | وسيكون ذلك من الأمور اللازمة تماما في حالة إنشاء آلية مالية عالمية لدعم تنفيذ الصك. |
Most of the procedures described seek, through cooperation with States, to facilitate the implementation of the instrument concerned. | UN | تسعى أغلب اﻹجراءات الموصوفة، من خلال التعاون مع الدول، إلى تسهيل تنفيذ الصك ذي الصلة. |
Further, several participants expressed concern about the low levels of national reporting on the implementation of the instrument to date, including the resulting shortfall in information exchange. | UN | علاوة على ذلك، أعرب العديد من المشاركين عن قلقهم إزاء انخفاض مستويات التقارير الوطنية بشأن تنفيذ الصك حتى الآن، بما في ذلك العجز الناتج في مجال تبادل المعلومات. |
Many of the participants who spoke on this issue underlined the pivotal role that international assistance and capacity-building played in the implementation of the instrument and the Programme of Action. | UN | وشدد العديد من المشاركين الذين تحدثوا في هذه المسألة على الدور المحوري بأن المساعدة الدولية وبناء القدرات تؤدي دورا محوريا في تنفيذ الصك وخطة العمل. |
Capacity-building, technology transfer, information exchange and a suitable financial mechanism would be key to ensuring the implementation of the instrument. | UN | واستطرد قائلاً إن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا وتبادل المعلومات ووجود آلية مالية مناسبة تشكل عوامل أساسية لضمان تنفيذ الصك. |
It would also be appropriate to reiterate that the implementation of the instrument aims at establishing a balance between the obligations of all the countries concerned and the need for the instrument to be universal if it is to be effectively implemented. | UN | كما أنه من المناسب أيضا تكرار أن تنفيذ الصك يهدف إلى إقامة توازن بين التزامات جميع البلدان المعنية وبين ضرورة أن يكون الصك عالميا إذا كان المراد هو أن يجري تنفيذه بصورة فعالة. |
28. Another view was that any legal document should define its basic concepts, and the absence of such definitions would hinder the implementation of the instrument. | UN | ٨٢ - وكان هناك رأي آخر يقول إن أي وثيقة قانونية ينبغي أن تعرﱢف مفاهيمها اﻷساسية، وإن غياب هذه التعاريف سيعوق تنفيذ الصك. |
Hence, the Gender Commission that should have been established to monitor the implementation of the instrument was never realized; the staff members in charge of its implementation lacked commitment and appropriate training; and they did not sit in management meetings. | UN | وهكذا فلجنة الشؤون الجنسانية التي كان ينبغي إنشاؤها لرصد تنفيذ الصك لم تر النور قط؛ وافتقر الموظفون المكلفون بالتنفيذ إلى الالتزام الضروري والتدريب المناسب؛ ولم يشاركوا في اجتماعات الإدارة. |
It should be noted that, subsequently, in the second submission of the European Union, peer review has been replaced by a facilitative process for promoting the implementation of the instrument based on an analysis of national reports. | UN | وتجدر الملاحظة أن الاتحاد الأوروبي قد استعاض لاحقا، عند تقديم مقترحه الثاني، عن استعراض الأقران بعملية تسهيلية لتعزيز تنفيذ الصك استنادا إلى تحليل التقارير الوطنية. |
Switzerland does not favour a multi-year programme of work that is specific to the instrument, since the Forum will be adopting a broader multi-year programme of work that should include the implementation of the instrument. | UN | ولا تفضل سويسرا العمل ببرنامج عمل متعدد السنوات يقتصر على الصك، إذ أن المنتدى سيعتمد برنامج عمل متعدد السنوات أوسع نطاقا ينبغي أن يتضمن تنفيذ الصك. |
The European Union, in its second submission, proposed maintaining universal membership while allowing for a subscription process that provided countries with the opportunity to express a stronger political commitment to the implementation of the instrument. | UN | واقترح الاتحاد الأوروبي في عرضه الثاني الحفاظ على العضوية العالمية، مع إتاحة عملية اشتراك توفر للبلدان فرصة الإعراب عن التزام سياسي أقوى بتنفيذ الصك. |
It is also important to note that national reporting on the implementation of the instrument (article 36) is mandatory. | UN | ومن المهم أيضاً ملاحظة أن من الإلزامي تقديم التقارير الوطنية المتعلقة بتنفيذ الصك (المادة 36). |
The Forum would also decide on any additional actions required for the implementation of the instrument. | UN | وسيتخذ المنتدى أيضا القرارات المتعلقة بأي إجراءات إضافية لازمة لتنفيذ الصك. |